Текст и перевод песни Fler feat. G-Hot - Nach eigenen Regeln
Nach eigenen Regeln
By Our Own Rules
Ich
zeig
dir
die
Realität,
das
is
meine
Straße
I'll
show
you
reality,
this
is
my
street
Hier
sprechen
wir
ne
eigene
Sprache,
Here
we
speak
our
own
language,
Komm
her
ich
zeig
dir
meine
Welt,
hier
hat
der
gewonnen
Come
here,
I'll
show
you
my
world,
here
the
winner
is
Der
die
meisten
Scheine
zählt,
ich
bin
kein
Abiturient
und
fahr
The
one
who
counts
the
most
bills,
I'm
no
high
school
graduate
and
drive
Von
Papi
n
Benz,
ich
hab
dir
Trains
gebomt
und
hab
ne
Party
geschwänzt,
A
Benz
from
daddy,
I
bombed
trains
and
skipped
parties,
Du
bist
kein
Nazi
hier
wenn
du
ne
Glatze
hast,
You're
not
a
Nazi
here
if
you
have
a
shaved
head,
Hier
is
es
egal
ob
du
Kanake
oder
Japse
sagst
Here
it
doesn't
matter
if
you
say
Kanake
or
Jap
Ich
konnt
mit
10
meine
Pornos
sehn,
das
is
der
grund
warum
wir
I
could
watch
my
porn
at
10,
that's
why
we
Mit
Hoes
wie
in
Pornos
reden,
Talk
to
hoes
like
in
porn,
Ihr
beschimpft
euch
mit
Blödmann,
wir
schrein
Hurensohn
You
guys
call
each
other
idiots,
we
yell
son
of
a
bitch
Du
hast
Recht,
wir
sind
nich
gut
erzogen,
You're
right,
we're
not
well-behaved,
Ich
konnt
mich
nie
Politisch
korrekt
Artikulieren,
I
could
never
articulate
myself
politically
correctly,
Ich
wollt
auf
der
Straße
häng
und
kein
Mathe
studieren,
I
wanted
to
hang
out
on
the
streets
and
not
study
math,
Ich
wollt
ne
Waffe
polieren
und
mein
Überfall
planen,
I
wanted
to
polish
a
weapon
and
plan
my
robbery,
Jetzt
schlägt
jeder
alarm,
weil
wir
schon
überall
warn.
Now
everyone's
raising
the
alarm
because
we've
been
everywhere.
Ich
hab
vor
zwei
Jahren
nur
für
mich
und
meine
Gegend
gerappt,
Two
years
ago
I
only
rapped
for
myself
and
my
hood,
Nur
für
die,
die
hier
leben,
die
die
Regeln
hier
kenn,
Only
for
those
who
live
here,
who
know
the
rules
here,
In
Berlin
is
es
hart
man,
wir
reden
mit
Slang,
leben
in
Gangs,
In
Berlin
it's
tough,
man,
we
talk
slang,
live
in
gangs,
Probleme
regeln
wir
selbst
und
aufeinmal
hört
ein
ganzes
Land
mir
zu,
We
solve
problems
ourselves
and
suddenly
a
whole
country
is
listening
to
me,
Die
Eltern
hassen
mich,
die
Kindern
findns
spannend
und
cool,
The
parents
hate
me,
the
kids
think
it's
exciting
and
cool,
Doch
wenn
es
Nach
wird,
machst
du
dich
besser
vom
Acker,
But
when
it
gets
dark,
you
better
get
out
of
here,
Hier
gibt
es
Mord
und
Totschlag,
sie
zerfetzen
dich
Punker,
There's
murder
and
manslaughter,
they'll
tear
you
apart,
punk,
Mit
Messsern
und
Hammern,
ihr
könnts
nich
nachvollziehen,
With
knives
and
hammers,
you
can't
understand,
Hier
leben
deutsche
in
der
Minderheit,
der
Stress
is
unfassbar,
Germans
live
here
in
the
minority,
the
stress
is
unbelievable,
Kleine
Mädchen
müssen
hier
zum
Drogenentzug,
sind
mit
12
Jahren
Little
girls
have
to
go
to
drug
rehab
here,
they're
pregnant
at
12
Schwanger
und
haben
Drogen
im
Blut,
ihr
habt
kein
Plan
von
der
Jugend,
And
have
drugs
in
their
blood,
you
have
no
idea
about
the
youth,
Ich
sprech
die
Sprache
der
Jugend,
war
der
schlechte
Einfluss
I
speak
the
language
of
the
youth,
was
the
bad
influence
Und
nie
brav
in
der
Schule,
ihr
habt
uns
zu
lange
ignoriert,
And
never
well-behaved
in
school,
you
ignored
us
for
too
long,
Wir
musstens
selber
machen
nun
sind
wir
in,
We
had
to
do
it
ourselves,
now
we're
in,
In
meinem
Leben,
musst
ich
eben
so
viel
scheiße
erleben
In
my
life,
I
had
to
experience
so
much
shit
Und
deswegen
lebt
ich
ewig
allein
in
meim
Leben,
And
that's
why
I
lived
alone
forever
in
my
life,
Grade
eben
standen
wir
zwei
noch
beide
im
regen
Just
now
we
were
both
standing
in
the
rain
Und
auf
einmal
is
die
Chance
da,
ich
greif
sie
und
geh,
And
suddenly
the
chance
is
there,
I
grab
it
and
go,
Ich
muss
nach
vorn,
nach
vorn,
muss
die
scheiße
hier
regeln,
I
have
to
move
forward,
forward,
have
to
sort
this
shit
out,
Scheiß
auf
Fans
auf
Politiker
und
scheiß
auf
die
Medien,
Fuck
fans,
politicians
and
fuck
the
media,
Ihr
könnt
uns
zwei
nich
verstehn,
doch
wir
fighten
dagegen,
You
two
can't
understand
us,
but
we
fight
against
it,
Denn
wir
leben
unser
leben
nach
eigenen
Regeln
Because
we
live
our
lives
by
our
own
rules
Wenn
du
nach
oben
willst
hast
du
keine
Zeit
für
Gefühle,
If
you
want
to
go
to
the
top,
you
have
no
time
for
feelings,
Ich
sag
immer
die
Wahrheit
sogar
wenn
ich
lüge,
I
always
tell
the
truth,
even
when
I
lie,
Zeigt
mit
dem
Finger
auf
mich,
das
is
der
bösewicht,
Point
your
finger
at
me,
that's
the
bad
guy,
Du
bist
nur
ne
Marionette,
du
blöde
Bitch,
You're
just
a
puppet,
you
stupid
bitch,
In
meine
Stadt
vergeht
die
Zeit
wie
im
Flug,
In
my
city,
time
flies,
Existenzen
gehen
kaputt,
weil
es
keiner
versucht,
keiner
hat
Mut,
Existences
are
destroyed
because
no
one
tries,
no
one
has
the
courage,
Komm
und
nutze
den
Tag,
denn
vielleicht
ist
morgen
alles
schon
kaputt
und
im
Arsch,
Come
and
seize
the
day,
because
maybe
tomorrow
everything
will
be
broken
and
fucked
up,
Das
Leben
is
ne
Nutte
sie
wird
gebumst
und
das
wars,
Life
is
a
whore,
she
gets
fucked
and
that's
it,
Ich
nehm
jetzt
G-Hot
I'm
taking
G-Hot
now
Und
stürm
mit
meinem
Kumpel
die
Charts,
And
storm
the
charts
with
my
buddy,
Ihr
habt
und
zu
lange
ignoriert
wir
musstens
selber
machen,
You
ignored
us
for
too
long,
we
had
to
do
it
ourselves,
Nun
sind
wir
in
guck
hier
Now
we're
in,
look
here
In
meinem
Leben,
musst
ich
eben
so
viel
scheiße
erleben
In
my
life,
I
had
to
experience
so
much
shit
Und
deswegen
lebt
ich
ewig
allein
in
meim
Leben,
And
that's
why
I
lived
alone
forever
in
my
life,
Grade
eben
standen
wir
zwei
noch
beide
im
regen
Just
now
we
were
both
standing
in
the
rain
Und
auf
einmal
is
die
Chance
da,
ich
greif
sie
und
geh,
And
suddenly
the
chance
is
there,
I
grab
it
and
go,
Ich
muss
nach
vorn,
nach
vorn,
muss
die
scheiße
hier
regeln,
I
have
to
move
forward,
forward,
have
to
sort
this
shit
out,
Scheiß
auf
Fans
auf
Politiker
und
scheiß
auf
die
Medien,
Fuck
fans,
politicians
and
fuck
the
media,
Ihr
könnt
uns
zwei
nich
verstehn,
doch
wir
fighten
dagegen,
You
two
can't
understand
us,
but
we
fight
against
it,
Denn
wir
leben
unser
leben
nach
eigenen
Regeln
Because
we
live
our
lives
by
our
own
rules
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haschim Elobied, Patrick Losensky, Goekkan Sensan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.