Fler - EINES TAGES - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fler - EINES TAGES




EINES TAGES
ОДНАЖДЫ
Simes got that secret sauce
У Simes есть этот секретный соус
Eines Tages werd ich mich freuen
Однажды я буду радоваться
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Однажды я буду ликовать и кричать
Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen
Ведь однажды, как в моих мечтах,
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Не будет ни смерти, ни скорби
Doch bis da
Но до тех пор
Alles wird besser eines Tages? (eines Tages)
Все станет лучше однажды? (однажды)
Bruder, leider nein, leider gar nicht (ho)
Брат, к сожалению, нет, совсем нет (хо)
Sie sagen: "Leute, bitte keine Panik"
Они говорят: "Люди, прошу, без паники"
Denn sie wissen nicht, wie hart das Leben fickt, auf zwei Cialis
Ведь они не знают, как жестко жизнь трахает, на двух Сиалисах
Oh, gute Männer gehen rein (gehen rein)
О, хорошие мужчины входят (входят)
Zurück in Freiheit sind sie nicht mehr dieselben (nein)
Вернувшись на свободу, они уже не те (нет)
Darum nutz ich meine Zeit und bin am Schreiben (yeah)
Поэтому я использую свое время и пишу (да)
Nicht um mich zu beweisen, Bruder, ich muss ihnen helfen
Не чтобы доказать себе, брат, я должен им помочь
Ehre, Geld und Ruhm wollen wir haben eines Tages
Честь, деньги и славу мы хотим иметь однажды
Manchen reicht schon nur ein voller Magen eines Tages (eines Tages)
Некоторым достаточно просто полного желудка однажды (однажды)
Und auch, wenn sie mich jagen oder schlagen wollen
И даже если они хотят меня преследовать или бить
Dann ist mir das egal, denn alle Wunden werden Narben eines Tages
Мне все равно, ведь все раны однажды станут шрамами
Eines Tages werd ich mich freuen
Однажды я буду радоваться
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Однажды я буду ликовать и кричать
Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen
Ведь однажды, как в моих мечтах,
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Не будет ни смерти, ни скорби
Doch bis dann leid ich unter Qualen
Но до тех пор я страдаю от мук
Bis dann verzehr ich mich nach dir
До тех пор я извожусь по тебе
Bis dann werd ich keinen Frieden haben
До тех пор у меня не будет покоя
Denn einsam bin ich hier
Ведь я здесь одинок
Bleibe ein Problem-Boy, rede nur Straßendeutsch (what?)
Остаюсь проблемным парнем, говорю только на уличном немецком (что?)
Sag immer die Wahrheit, auch, wenn ich mal lüge, Tony Montana Voice (let's go)
Всегда говорю правду, даже если иногда вру, голос Тони Монтаны (поехали)
Racks in der Banderole, Rocks in der Alufolie
Пачки денег в бандероли, камни в фольге
Die Bitch kommt oben ohne, die TEC ist locked and loaded
Сучка приходит топлес, TEC заряжен и готов
Keine Beweise, komme nach vorne, wenn ich vor dem Richter steh
Никаких доказательств, выхожу вперед, когда стою перед судьей
Denn die Identität war hinter dem Nylon nicht zu sehen (no)
Ведь личность за нейлоном невозможно было разглядеть (нет)
Mach den Adler, so wie mein Logo, vor dem AMG Coupé (aha)
Делаю орла, как мой логотип, перед купе AMG (ага)
Denn die Strafakte ist dick, so wie Ali Bumaye
Ведь уголовное дело толстое, как Али Бумайе
Ey, die Felge dreht sich durch die Jahreszeiten (Jahreszeiten)
Эй, диски крутятся сквозь времена года (времена года)
Falsche Freunde wechseln Straßenseiten (Straßenseiten)
Фальшивые друзья меняют стороны улицы (стороны улицы)
Ich zähl die Tage so wie Strafanzeigen (what?)
Я считаю дни, как и уголовные обвинения (что?)
Bis wir uns wieder in den Armen halten (let's go)
Пока мы снова не обнимемся (поехали)
Eines Tages werd ich mich freuen
Однажды я буду радоваться
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Однажды я буду ликовать и кричать
Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen
Ведь однажды, как в моих мечтах,
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Не будет ни смерти, ни скорби
Doch bis dann leid ich unter Qualen
Но до тех пор я страдаю от мук
Bis dann verzehr ich mich nach dir
До тех пор я извожусь по тебе
Bis dann werd ich keinen Frieden haben
До тех пор у меня не будет покоя
Denn einsam bin ich hier
Ведь я здесь одинок
Uh yeah, jede Nacht im Pearl, bin auf dem Flyer, Baby (yeah)
У, да, каждую ночь в Pearl, я на флаере, детка (да)
Schmeiße mit den Euros auf die Neider, Baby (komm)
Разбрасываюсь евро на завистников, детка (давай)
Berlin Crime, du weißt, wir waren nie in der Cypher, Baby (nein)
Berlin Crime, ты знаешь, мы никогда не были в сайфере, детка (нет)
Kuss auf ihre Lippen, ich muss weiter, Baby (pow)
Поцелуй в твои губы, я должен идти дальше, детка (бах)
Keiner kackt auf deutsche Rapper so wie Sultan Hengzt (Hengzt)
Никто не срет на немецких рэперов так, как Султан Хенгст (Хенгст)
Bring Essen auf'n Tisch und hoffe, dass du an mich denkst (yeah)
Приношу еду на стол и надеюсь, что ты думаешь обо мне (да)
Damals nur am Kacke bauen, der Ghetto Präsident (uh)
Тогда только и делал, что чудил, президент гетто (у)
Dacht Jennifer aus Rostock, "Hey", der Diss ein Kompliment (komm)
Думал, Дженнифер из Ростока, "Эй", дисс - это комплимент (давай)
Der Bulle weiß es leider nicht, who shot ya, boy? (boy)
Коп, к сожалению, не знает, кто стрелял, парень? (парень)
Sultan Hengzt, ein böser Motherfucker, boy (wha-wha-what?)
Султан Хенгст, злой ублюдок, парень (что-что-что?)
Mein Baby sagt mir jeden Tag: "Du schaffst es, Boy"
Моя малышка говорит мне каждый день: "Ты справишься, парень"
Eines Tages Italian Stallion
Однажды итальянский жеребец
Eines Tages werd ich mich freuen
Однажды я буду радоваться
Eines Tages werd ich jubeln und schreien
Однажды я буду ликовать и кричать
Denn eines Tages wird wie in meinen Träumen
Ведь однажды, как в моих мечтах,
Weder Tod noch Trauer mehr sein
Не будет ни смерти, ни скорби
Doch bis dann leid ich unter Qualen
Но до тех пор я страдаю от мук
Bis dann verzehr ich mich nach dir
До тех пор я извожусь по тебе
Bis dann werd ich keinen Frieden haben
До тех пор у меня не будет покоя
Denn einsam bin ich hier
Ведь я здесь одинок





Авторы: Fabio Cataldi, Jens Klingelhoefer, Christoph Riebling, Patrick Ruhrmann, Paul Wuerdig, Moses Pelham, Patrick Losensky, Marco Tscheschlok, Simes Branxons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.