Текст и перевод песни Fler feat. Farid Bang - Respektlose Jungs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respektlose Jungs
Дерзкие парни
Simes
got
that
secret
sauce
У
Simes
есть
этот
секретный
соус
Hundert
Kilo
Muskelmasse,
trotzdem
eine
Uziwaffe
Сто
килограмм
мышечной
массы,
но
всё
равно
с
УЗИ
Zehn
Mille
Preis,
doch
trotzdem
trag'
ich
diese
Gucci
Jacke
Десять
лямов
цена,
но
всё
равно
ношу
эту
куртку
Gucci
Fick
die
Louis
Taschen
К
чёрту
сумки
Louis
Ich
bin
wieder
Ghetto,
du
willst
böse
gucken
Я
снова
в
гетто,
ты
хочешь
злобно
смотреть?
Doch
ich
schick'
dich
auf
das
Brett,
yo
Но
я
отправлю
тебя
в
нокаут,
детка
Ich
stand'
wie
ein
Mann,
als
mich
die
Polizei
holte
Я
стоял
как
мужчина,
когда
меня
забрала
полиция
Heute
gehen
die
Rapper
nur
in
Doggystyle-Pose
Сегодня
рэперы
только
в
позе
"догги-стайл"
Früher
stürmte
ich
mit
einem
Butterfly
Events
Раньше
я
штурмовал
мероприятия
с
бабочкой
(ножом)
Ich
hab'
diesen
Style
erfunden,
ihr
seid
alle
meine
Fans
Я
придумал
этот
стиль,
вы
все
мои
фанаты
Gib
mir
deine
Hand
Bruder,
scheiß
auf
den
Streit
Дай
мне
руку,
брат,
забей
на
ссору
Denn
manchmal
ist
es
mehr
als
ein
gemeinsamer
Fight
Ведь
иногда
это
больше,
чем
просто
совместный
бой
Rapper
machen
böses
Spiel
zu
guter
Mine
Рэперы
ведут
грязную
игру
с
добрым
лицом
Ich
lass'
meinen
Rucksack
in
der
U-Bahn
liegen
Я
оставляю
свой
рюкзак
в
метро
Rappte,
damit
ich
nicht
mit
den
Häftlingen
sitz'
Читал
рэп,
чтобы
не
сидеть
с
заключёнными
Und
machte
weiter,
dass
hier
niemand
Maxim
vergisst
И
продолжал,
чтобы
никто
здесь
не
забыл
Максима
Back
in
this
bitch,
ihr
seid
alle
schwule
Rapper
Вернулся
в
эту
игру,
вы
все
рэперы-педики
Farid
Bang
und
Frank
White,
welche
deutsche
Crew
ist
besser?
Farid
Bang
и
Frank
White,
какая
немецкая
команда
лучше?
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
тяжёлый
путь,
мне
пришлось
пройти
его
одному
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Rolex
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
(yeah)
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
(да)
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
тяжёлый
путь,
мне
пришлось
пройти
его
одному
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Rolex
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
Ich
komm'
auf
die
Bühne,
in
der
rechten
Hand
ein
Wodka-Glas
Выхожу
на
сцену,
в
правой
руке
стакан
водки
Ficke
Rap
am
Mittwoch,
ich
dienstags
und
donnerstags
Трах*ю
рэп
по
средам,
я
по
вторникам
и
четвергам
Fick
dein
Entourage,
beklaute
Realschüler
К
чёрту
твоё
окружение,
обворовываю
учеников
реальных
школ
Früher
Bahn-Sprüher,
heute
bin
ich
Marktführer
Раньше
рисовал
граффити
в
поездах,
теперь
я
лидер
рынка
Ich
fick'
sie,
egal
was
deine
Clan-Member
wollen
Я
трах*ю
их,
несмотря
на
то,
чего
хотят
члены
твоего
клана
Casper,
du
siehst
aus
wie
ein
Transgender-Model
Casper,
ты
выглядишь
как
трансгендерная
модель
Gangster-Rapper
Flow,
ich
besetze
diesen
Thron
Гангста-рэп
флоу,
я
занимаю
этот
трон
Deutscher
Rap
klingt
mittlerweile
wie
'ne
Alien-Invasion
Немецкий
рэп
теперь
звучит
как
вторжение
инопланетян
Hennessy
und
Koks,
du
Hurensohn,
Glückwunsch
Хеннесси
и
кокс,
сукин
сын,
поздравляю
Haue
an
Gentleman
vorbei,
er
kriegt
Lungenentzündung
Прохожу
мимо
джентльмена,
он
получает
воспаление
лёгких
Der
deutsche
Adler,
fick'
den
Steuerfahnder
Немецкий
орёл,
к
чёрту
налогового
инспектора
An
die
Rapper,
ich
bin
so
etwas
wie
euer
Vater
Для
рэперов,
я
что-то
вроде
вашего
отца
Brauch
kein'
Rücken,
und
die
Scheine
nicht
zu
teilen
Не
нужно
прикрытие,
и
не
нужно
делить
деньги
Maskulin,
Banger,
when
rivals
become
idols
Maskulin,
Banger,
когда
соперники
становятся
кумирами
Bring'
G-Rap
back
in
die
Siebziger
Возвращаю
гангста-рэп
в
семидесятые
Boy,
du
musst
auch
hart
sein,
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
Парень,
ты
тоже
должен
быть
крутым,
когда
бит
уже
не
играет
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
тяжёлый
путь,
мне
пришлось
пройти
его
одному
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Rolex
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
(yeah)
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
(да)
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
тяжёлый
путь,
мне
пришлось
пройти
его
одному
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Rolex
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farid Hamed El Abdellaoui, Patrick Losensky, Marco Tscheschlok
Альбом
Colucci
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.