Текст и перевод песни Fler feat. Farid Bang - Respektlose Jungs
Simes
got
that
secret
sauce
Simes
got
that
secret
соус
Hundert
Kilo
Muskelmasse,
trotzdem
eine
Uziwaffe
Сто
килограммов
мышечной
массы,
все-таки
оружие
УЗИ
Zehn
Mille
Preis,
doch
trotzdem
trag'
ich
diese
Gucci
Jacke
Десять
Mille
цена,
но,
тем
не
менее,
я
ношу
эту
куртку
Gucci
Fick
die
Louis
Taschen
Гребанные
сумки
Louis
Ich
bin
wieder
Ghetto,
du
willst
böse
gucken
Я
снова
гетто,
ты
хочешь
смотреть
зло
Doch
ich
schick'
dich
auf
das
Brett,
yo
Но
я
отправлю
тебя
на
доску,
йо
Ich
stand'
wie
ein
Mann,
als
mich
die
Polizei
holte
Я
стоял
как
мужчина,
когда
полиция
вытащила
меня
Heute
gehen
die
Rapper
nur
in
Doggystyle-Pose
Сегодня
рэперы
ходят
только
в
собачьей
позе
Früher
stürmte
ich
mit
einem
Butterfly
Events
Раньше
я
штурмовал
события
с
бабочкой
Ich
hab'
diesen
Style
erfunden,
ihr
seid
alle
meine
Fans
Я
изобрел
этот
стиль,
вы
все
мои
поклонники
Gib
mir
deine
Hand
Bruder,
scheiß
auf
den
Streit
Дай
мне
руку
брат,
к
черту
ссору
Denn
manchmal
ist
es
mehr
als
ein
gemeinsamer
Fight
Потому
что
иногда
это
больше,
чем
общий
бой
Rapper
machen
böses
Spiel
zu
guter
Mine
Рэперы
делают
злую
игру
хорошей
шахтой
Ich
lass'
meinen
Rucksack
in
der
U-Bahn
liegen
Я
оставляю
свой
рюкзак
в
метро
Rappte,
damit
ich
nicht
mit
den
Häftlingen
sitz'
Рэп,
чтобы
я
не
сидел
с
задержанными'
Und
machte
weiter,
dass
hier
niemand
Maxim
vergisst
И
продолжал
делать
вид,
что
здесь
никто
не
забывает
Максима
Back
in
this
bitch,
ihr
seid
alle
schwule
Rapper
Back
in
this
bitch,
вы
все
гей-рэппер
Farid
Bang
und
Frank
White,
welche
deutsche
Crew
ist
besser?
Фарид
Банг
и
Фрэнк
Уайт,
какой
немецкий
экипаж
лучше?
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
трудный
путь,
я
должен
был
пройти
его
один
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Roli
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
(yeah)
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
(да)
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
трудный
путь,
я
должен
был
пройти
его
один
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Roli
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
Ich
komm'
auf
die
Bühne,
in
der
rechten
Hand
ein
Wodka-Glas
Выхожу
на
сцену,
в
правой
руке
водочный
стакан
Ficke
Rap
am
Mittwoch,
ich
dienstags
und
donnerstags
Трахаю
рэп
в
среду,
я
по
вторникам
и
четвергам
Fick
dein
Entourage,
beklaute
Realschüler
Трахни
свой
антураж,
укради
реальных
учеников
Früher
Bahn-Sprüher,
heute
bin
ich
Marktführer
Раньше
железнодорожный
распылитель,
сегодня
я
лидер
рынка
Ich
fick'
sie,
egal
was
deine
Clan-Member
wollen
Я
трахаю
их,
независимо
от
того,
чего
хотят
ваши
члены
клана
Casper,
du
siehst
aus
wie
ein
Transgender-Model
Каспер,
ты
похож
на
трансгендерную
модель
Gangster-Rapper
Flow,
ich
besetze
diesen
Thron
Гангстер-рэпер
поток,
я
занимаю
этот
трон
Deutscher
Rap
klingt
mittlerweile
wie
'ne
Alien-Invasion
Немецкий
рэп
теперь
звучит
как
инопланетное
вторжение
Hennessy
und
Koks,
du
Hurensohn,
Glückwunsch
Хеннесси
и
кокс,
сукин
сын,
поздравляю
Haue
an
Gentleman
vorbei,
er
kriegt
Lungenentzündung
Мимо
джентльмена,
у
него
пневмония
Der
deutsche
Adler,
fick'
den
Steuerfahnder
Немецкий
орел,
fuck
' налоговый
флагман
An
die
Rapper,
ich
bin
so
etwas
wie
euer
Vater
К
рэперам,
я
что-то
вроде
вашего
отца
Brauch
kein'
Rücken,
und
die
Scheine
nicht
zu
teilen
Не
нужно
' спина,
и
купюры
не
делиться
Maskulin,
Banger,
when
rivals
become
idols
Мужской,
Banger,
when
rivals
become
idols
Bring'
G-Rap
back
in
die
Siebziger
Bring'
G-Rap
back
in
Семьдесят
Boy,
du
musst
auch
hart
sein,
wenn
der
Beat
nicht
mehr
läuft
Мальчик,
вы
также
должны
быть
жесткими,
когда
ритм
больше
не
работает
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
трудный
путь,
я
должен
был
пройти
его
один
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Roli
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
(yeah)
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
(да)
Von
der
U-Bahn
in
den
Bentley
Из
метро
в
Bentley
Es
war
ein
harter
Weg,
ich
musste
ihn
alleine
gehen
(yeah)
Это
был
трудный
путь,
я
должен
был
пройти
его
один
(да)
Von
der
G-Shock
bis
zur
Roli
От
G-Shock
до
Roli
Es
ist
unser
Leben
in
der
Stadt,
die
niemals
schläft,
yeah
Это
наша
жизнь
в
городе,
который
никогда
не
спит,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farid Hamed El Abdellaoui, Patrick Losensky, Marco Tscheschlok
Альбом
Colucci
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.