Текст и перевод песни Fler feat. Jalil - Paradies
Macht
der
Gewohnheit,
geh'
erst
raus
wenn
der
Mond
scheint
Force
of
habit,
I
only
go
out
when
the
moon
shines
Häng
mit
den
Homies,
Bacardi
und
Coke-Light
Hanging
with
the
homies,
Bacardi
and
Coke
Light
Für
dich
ist
Hölle
hier,
für
mich
ist
Paradies
For
you
it's
hell
here,
for
me
it's
paradise
Der
Himmel,
er
ist
feuerrot,
der
Asphalt
ist
anthrazit
The
sky,
it's
fiery
red,
the
asphalt
is
anthracite
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
verfolg'
kein
normales
Leben,
doch
mein
Vorgarten:
Garten
Eden
I
don't
chase
a
normal
life,
but
my
front
yard:
Garden
of
Eden
Befolge
keine
Vorgaben,
die
sie
geben
I
don't
follow
the
rules
they
give
Die
Richter
woll'n
mich
vorladen,
mit
mir
reden
The
judges
want
to
summon
me,
talk
to
me
Ich
hänge
ab
am
Corner,
mit
paar
Kollegen
I
hang
out
on
the
corner,
with
a
few
colleagues
Stoße
nicht
mit
Fakes
an
– die
goldene
Regel
Don't
toast
with
fakes
– the
golden
rule
Die
Gesellschaft
– überfordert
mit
meinem
Wesen
Society
– overwhelmed
by
my
being
Denn
ich
scheine
wie
der
Mond,
denn
am
Tag
nur
Regen
Cause
I
shine
like
the
moon,
cause
during
the
day
only
rain
Guck'
wie
ich
im
Sportwagen
unterwegs
bin
Look
how
I'm
driving
in
the
sports
car
Drück
auf's
Gas,
lieber
Gott,
gib'
mir
deinen
Segen
Push
the
gas,
dear
God,
give
me
your
blessing
Der
letzte
Tropfen
Hennessy
brennt
in
meiner
Kehle
The
last
drop
of
Hennessy
burns
in
my
throat
Die
Hölle
hier,
doch
geb'
dem
Teufel
nicht
meine
Seele
Hell
here,
but
I
don't
give
the
devil
my
soul
War
schon
vor
Jahren
in
dieser
Szene
I
was
in
this
scene
years
ago
Kein
Rapper,
der
mein'
Vornamen
noch
nicht
erwähnte
No
rapper
who
hasn't
mentioned
my
first
name
Benutz'
den
falschen
Wortschatz
und
du
kriegst
Schläge
Use
the
wrong
vocabulary
and
you'll
get
beat
up
Denn
dafür
steht
die
Vorwahl
in
meiner
Gegend
Cause
that's
what
the
area
code
in
my
area
stands
for
Ihr
kommt
alle
aus
der
Vorstadt
und
macht
auf
edel
You
all
come
from
the
suburbs
and
act
noble
Ein
Tag
an
diesem
Ort
und
dir
platzt
der
Schädel
One
day
in
this
place
and
your
head
will
explode
Ich
weiß,
dass
ihr
mich
stalkt,
wo
ich
mich
bewege
I
know
you're
stalking
me,
where
I
move
Doch
kommt
mir
an
meinem
Block
niemals
in
die
Quere!
But
never
get
in
my
way
on
my
block!
Macht
der
Gewohnheit,
geh'
erst
raus
wenn
der
Mond
scheint
Force
of
habit,
I
only
go
out
when
the
moon
shines
Häng
mit
den
Homies,
Bacardi
und
Coke-Light
Hanging
with
the
homies,
Bacardi
and
Coke
Light
Für
dich
ist
Hölle
hier,
für
mich
ist
Paradies
For
you
it's
hell
here,
for
me
it's
paradise
Der
Himmel,
er
ist
feuerrot,
der
Asphalt
ist
anthrazit
The
sky,
it's
fiery
red,
the
asphalt
is
anthracite
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Stoße
an
mit
Courvoisier
XO
Toasting
with
Courvoisier
XO
Hab'
bewiesen,
dass
hier
keiner
so
wie
ich
flowt
I've
proven
that
no
one
here
flows
like
me
Scheiß
auf
Fakes,
stoß'
sie
ab
wie
ein
Minuspol
Fuck
fakes,
push
them
away
like
a
negative
pole
Intensiv-Straftäter
und
zwar
wiederholt
Intensive
offender,
repeatedly
Toaste
auf
die
Realness
Toast
to
realness
Toaste
auf
den
Lifestyle
meiner
kriminellen
Jugend
Toast
to
the
lifestyle
of
my
criminal
youth
Alles
fing
im
Ghetto
an,
heut
park'
ich
Mercedesstern
It
all
started
in
the
ghetto,
today
I
park
a
Mercedes
star
Illegale
Machenschaften,
kenne
keine
Tugend
Illegal
machinations,
I
know
no
virtue
Fliege
erste
Klasse,
parke
zweite
Reihe
I
fly
first
class,
park
in
the
second
row
Alle
Zeilen,
die
ich
schreibe
werden
Meilensteine
All
the
lines
I
write
become
milestones
Kaufe
Goldketten,
trage
davon
viel
zu
viel
I
buy
gold
chains,
wear
way
too
many
Lauf
mit
Ellenbogen
raus
wie
Shaquille
O'Neal
Run
with
elbows
out
like
Shaquille
O'Neal
Inhalier'
den
Rauch
meiner
Siglo
IV
Inhale
the
smoke
of
my
Siglo
IV
Komm'
ich
rein,
gibt
es
keinen,
der
mich
ignoriert
When
I
walk
in,
there's
no
one
who
ignores
me
Dass
ich
den
Königstitel
habe,
das
ist
tituliert
That
I
have
the
title
of
king,
that's
titled
Wenn
sich
im
Süden
was
bewegt,
hab
ich's
instruiert
If
something
moves
in
the
south,
I
instructed
it
Fotzen
machen
einen
auf
Blockchef,
peinliches
Biz
Bitches
act
like
block
chiefs,
embarrassing
biz
Doch
in
Wahrheit
ist
es
Frust,
weil
der
Neid
sie
zerfrisst
But
in
reality
it's
frustration,
cause
envy
eats
them
up
Leere
Worte,
keine
Taten
– weiter
sonst
nichts
Empty
words,
no
deeds
– nothing
else
Und
am
Ende
werden
alle
wie
Weiber
gefickt
And
in
the
end
they
all
get
fucked
like
bitches
Yeah,
über
all
die
Jahre
werden
Freunde
feindlich
Yeah,
over
the
years
friends
become
hostile
Konzentrier'
mich
auf
die
Daytona
Gold
mit
30
für
30
I
focus
on
the
Daytona
Gold
with
30
for
30
Und
ich
toaste
an
mit
Ace
of
Spades
And
I
toast
with
Ace
of
Spades
Denn
freundlich
sind
Fakes,
von
Face
to
Face
Cause
fakes
are
friendly,
face
to
face
Macht
der
Gewohnheit,
geh'
erst
raus
wenn
der
Mond
scheint
Force
of
habit,
I
only
go
out
when
the
moon
shines
Häng
mit
den
Homies,
Bacardi
und
Coke-Light
Hanging
with
the
homies,
Bacardi
and
Coke
Light
Für
dich
ist
Hölle
hier,
für
mich
ist
Paradies
For
you
it's
hell
here,
for
me
it's
paradise
Der
Himmel,
er
ist
feuerrot,
der
Asphalt
ist
anthrazit
The
sky,
it's
fiery
red,
the
asphalt
is
anthracite
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Ich
stoße
nicht
an
mit
Fakes
– ein
Toast
auf
die
Realness
I
don't
toast
with
fakes
– a
toast
to
realness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fler, Iad Aslan, Jalil Berkholz, Nico Chiara
Альбом
Epic
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.