Текст и перевод песни Fler feat. Jalil - Makellos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lauf'
im
Schatten
Брожу
в
тени,
Denn
ich
wurd'
hier
erwachsen
im
Hausflur
mit
Tags
Ведь
я
вырос
здесь,
в
подъезде
с
граффити,
Und
den
tausend
Kanaken
Среди
тысячи
турков.
Die
Straße
verdreckt,
doch
der
Wagen,
er
glänzt
Улицы
грязные,
но
моя
тачка
блестит.
Hab'
das
Blaulicht
im
Nacken
Вижу
мигалки
за
спиной,
Seh'
keine
Liebe
am
Block,
doch
ich
kann
mein
Zuhause
nicht
hassen
Не
вижу
любви
в
этом
квартале,
но
я
не
могу
ненавидеть
свой
дом.
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Yeah,
Junge
aus
der
Hood,
meine
Skyline
voller
Dreck
und
Staub
Да,
парень
из
гетто,
мой
горизонт
полон
грязи
и
пыли.
Es
riecht
nach
Weed
und
der
Dunst
zieht
durch
jede
Etage
im
Treppenhaus
Пахнет
травой,
и
дым
тянется
через
каждый
этаж
в
подъезде.
Hunderttausend-Euro-Wagen
steht
am
Corner
nur
im
Parkverbot
Тачка
за
сотни
тысяч
евро
стоит
на
углу
под
знаком
"стоянка
запрещена".
Narben
im
Gesicht,
doch
die
Bitches
sagen:
"Flizzy
deine
Optik,
sie
ist
makellos."
Шрамы
на
лице,
но
сучки
говорят:
"Флиззи,
твой
вид
безупречен".
Keine
Sterne
am
Himmel
nachts,
dafür
Sterne
auf
der
Limousine
Нет
звезд
на
небе
ночью,
зато
звезды
на
лимузине.
Hab'
den
Block
nicht
gekauft,
doch
es
weiß
jeder
hier:
mir
gehört
diese
Immobilie
Я
не
купил
этот
квартал,
но
все
здесь
знают:
эта
недвижимость
моя.
Die
Stimmung,
sie
ist
aufgehitzt
- Berlin-City-Klimawandel
Напряженная
атмосфера
– изменение
климата
в
Берлине.
Gemacht
unter
Druck,
denn
ich
kam
aus
der
Asche
und
wurd'
zu
'nem
Diamanten
Сделан
под
давлением,
ведь
я
восстал
из
пепла
и
стал
бриллиантом.
Ich
hab'
im
Deutschrap
erst
polarisiert
und
dann
modernisiert
В
немецком
рэпе
я
сначала
поляризовал,
а
затем
модернизировал.
Guck,
Rap
etabliert,
Louis-Vuittonisiert
Смотри,
рэп
утвердился,
стал
Louis
Vuitton.
Junge,
wo
ich
lebe:
12207
Парень,
где
я
живу:
12207
Represente
meine
Hood,
Berliner
Süden
Представляю
свой
район,
юг
Берлина.
Lauf'
im
Schatten
Брожу
в
тени,
Denn
ich
wurd'
hier
erwachsen
im
Hausflur
mit
Tags
Ведь
я
вырос
здесь,
в
подъезде
с
граффити,
Und
den
tausend
Kanaken
Среди
тысячи
турков.
Die
Straße
verdreckt,
doch
der
Wagen,
er
glänzt
Улицы
грязные,
но
моя
тачка
блестит.
Hab'
das
Blaulicht
im
Nacken
Вижу
мигалки
за
спиной,
Seh'
keine
Liebe
am
Block,
doch
ich
kann
mein
Zuhause
nicht
hassen
Не
вижу
любви
в
этом
квартале,
но
я
не
могу
ненавидеть
свой
дом.
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Yeah!
Der
Körper
ist
von
Narben
übersät
Да!
Тело
покрыто
шрамами,
Doch
hier
gewann
ich
jeden
Einzelkampf
Но
здесь
я
выиграл
каждый
бой.
War
der
Polizei
ein'n
Schritt
voraus
Был
на
шаг
впереди
полиции,
Sprangen
über
Zäune
in
mein'n
Nike-Dunks
Перепрыгивал
через
заборы
в
своих
Nike
Dunk.
Tätowierte
Träume
prägen
jede
Muskelfaser
Вытатуированные
мечты
пронизывают
каждое
мышечное
волокно.
Hier
fressen
wir
die
Löwen,
keine
Hipster
und
Veganer
Здесь
мы
едим
львов,
никаких
хипстеров
и
веганов.
Niemand
in
mei'm
Viertel
ging
schon
jemals
in
ein'n
Starbucks
Никто
в
моем
районе
никогда
не
ходил
в
Starbucks.
Stattdessen
gibt
es
Schlägerei'n
im
Ghetto
auf
dem
Marktplatz
Вместо
этого
драки
в
гетто
на
рынке.
Im
CLA
unter
Citylights
В
CLA
под
огнями
города.
Heut
geliebt,
wenn
ich
auftauche
Сегодня
меня
любят,
когда
я
появляюсь.
Hab'
gemacht,
was
hier
keiner
schafft
Сделал
то,
что
здесь
никто
не
может.
Bin
fürs
Viertel
eine
Blaupause
Я
пример
для
подражания
для
района.
Von
den
Streets
zu
dem
Leben
in
dem
Scheinwerferlicht
От
улиц
к
жизни
в
свете
софитов.
Du
kannst
ernten,
was
du
säst,
wenn
das
Leid
dich
nicht
bricht
Ты
можешь
пожинать
то,
что
посеял,
если
страдания
тебя
не
сломят.
Mein
Leben
schwarz-weiß,
doch
die
Scheine
machen
farbenfroh
Моя
жизнь
черно-белая,
но
деньги
делают
ее
яркой.
Deshalb
verpacken
wir
die
Tüten
so
wie
Haribos
Поэтому
мы
упаковываем
пакеты,
как
Haribo.
Hab'n
nur
Drogen
und
Tags
an
der
Wand
У
нас
только
наркотики
и
граффити
на
стене.
Umgeben
von
Schmutz,
doch
das
Outfit
ist
tadellos
Окружены
грязью,
но
наряд
безупречен.
Familie
im
Block
Семья
в
квартале.
Doch
gibt
es
Verräter,
dann
stechen
wir,
stechen
wir
gnadenlos
Но
если
есть
предатели,
то
мы
бьем,
бьем
безжалостно.
12207,
geprägt
und
geliebt
und
gehasst
in
der
Nachbarschaft
12207,
сформированный,
любимый
и
ненавидимый
в
округе.
Hätt'
mein
Leben
fast
im
Knast
verbracht,
doch
rappte
viel
zu
makellos
Чуть
не
провел
свою
жизнь
в
тюрьме,
но
читал
рэп
слишком
безупречно.
Lauf'
im
Schatten
Брожу
в
тени,
Denn
ich
wurd'
hier
erwachsen
im
Hausflur
mit
Tags
Ведь
я
вырос
здесь,
в
подъезде
с
граффити,
Und
den
tausend
Kanaken
Среди
тысячи
турков.
Die
Straße
verdreckt,
doch
der
Wagen,
er
glänzt
Улицы
грязные,
но
моя
тачка
блестит.
Hab'
das
Blaulicht
im
Nacken
Вижу
мигалки
за
спиной,
Seh'
keine
Liebe
am
Block,
doch
ich
kann
mein
Zuhause
nicht
hassen
Не
вижу
любви
в
этом
квартале,
но
я
не
могу
ненавидеть
свой
дом.
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Makellos,
Makellos
Безупречно,
безупречно
Noo,
makellos,
makellos,
makellos
Неееет,
безупречно,
безупречно,
безупречно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Losensky, Jalil Berkholz, Nico-giuseppe Chiara
Альбом
Epic
дата релиза
30-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.