Fler feat. Jalil - Makellos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fler feat. Jalil - Makellos




Makellos
Безупречно
Lauf' im Schatten
Брожу в тени,
Denn ich wurd' hier erwachsen im Hausflur mit Tags
Ведь я вырос здесь, в подъезде с граффити,
Und den tausend Kanaken
Среди тысячи турков.
Die Straße verdreckt, doch der Wagen, er glänzt
Улицы грязные, но моя тачка блестит.
Hab' das Blaulicht im Nacken
Вижу мигалки за спиной,
Seh' keine Liebe am Block, doch ich kann mein Zuhause nicht hassen
Не вижу любви в этом квартале, но я не могу ненавидеть свой дом.
Nooo
Неееет
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Yeah, Junge aus der Hood, meine Skyline voller Dreck und Staub
Да, парень из гетто, мой горизонт полон грязи и пыли.
Es riecht nach Weed und der Dunst zieht durch jede Etage im Treppenhaus
Пахнет травой, и дым тянется через каждый этаж в подъезде.
Hunderttausend-Euro-Wagen steht am Corner nur im Parkverbot
Тачка за сотни тысяч евро стоит на углу под знаком "стоянка запрещена".
Narben im Gesicht, doch die Bitches sagen: "Flizzy deine Optik, sie ist makellos."
Шрамы на лице, но сучки говорят: "Флиззи, твой вид безупречен".
Keine Sterne am Himmel nachts, dafür Sterne auf der Limousine
Нет звезд на небе ночью, зато звезды на лимузине.
Hab' den Block nicht gekauft, doch es weiß jeder hier: mir gehört diese Immobilie
Я не купил этот квартал, но все здесь знают: эта недвижимость моя.
Die Stimmung, sie ist aufgehitzt - Berlin-City-Klimawandel
Напряженная атмосфера изменение климата в Берлине.
Gemacht unter Druck, denn ich kam aus der Asche und wurd' zu 'nem Diamanten
Сделан под давлением, ведь я восстал из пепла и стал бриллиантом.
Ich hab' im Deutschrap erst polarisiert und dann modernisiert
В немецком рэпе я сначала поляризовал, а затем модернизировал.
Guck, Rap etabliert, Louis-Vuittonisiert
Смотри, рэп утвердился, стал Louis Vuitton.
Junge, wo ich lebe: 12207
Парень, где я живу: 12207
Represente meine Hood, Berliner Süden
Представляю свой район, юг Берлина.
Lauf' im Schatten
Брожу в тени,
Denn ich wurd' hier erwachsen im Hausflur mit Tags
Ведь я вырос здесь, в подъезде с граффити,
Und den tausend Kanaken
Среди тысячи турков.
Die Straße verdreckt, doch der Wagen, er glänzt
Улицы грязные, но моя тачка блестит.
Hab' das Blaulicht im Nacken
Вижу мигалки за спиной,
Seh' keine Liebe am Block, doch ich kann mein Zuhause nicht hassen
Не вижу любви в этом квартале, но я не могу ненавидеть свой дом.
Nooo
Неееет
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Yeah! Der Körper ist von Narben übersät
Да! Тело покрыто шрамами,
Doch hier gewann ich jeden Einzelkampf
Но здесь я выиграл каждый бой.
War der Polizei ein'n Schritt voraus
Был на шаг впереди полиции,
Sprangen über Zäune in mein'n Nike-Dunks
Перепрыгивал через заборы в своих Nike Dunk.
Tätowierte Träume prägen jede Muskelfaser
Вытатуированные мечты пронизывают каждое мышечное волокно.
Hier fressen wir die Löwen, keine Hipster und Veganer
Здесь мы едим львов, никаких хипстеров и веганов.
Niemand in mei'm Viertel ging schon jemals in ein'n Starbucks
Никто в моем районе никогда не ходил в Starbucks.
Stattdessen gibt es Schlägerei'n im Ghetto auf dem Marktplatz
Вместо этого драки в гетто на рынке.
Im CLA unter Citylights
В CLA под огнями города.
Heut geliebt, wenn ich auftauche
Сегодня меня любят, когда я появляюсь.
Hab' gemacht, was hier keiner schafft
Сделал то, что здесь никто не может.
Bin fürs Viertel eine Blaupause
Я пример для подражания для района.
Von den Streets zu dem Leben in dem Scheinwerferlicht
От улиц к жизни в свете софитов.
Du kannst ernten, was du säst, wenn das Leid dich nicht bricht
Ты можешь пожинать то, что посеял, если страдания тебя не сломят.
Mein Leben schwarz-weiß, doch die Scheine machen farbenfroh
Моя жизнь черно-белая, но деньги делают ее яркой.
Deshalb verpacken wir die Tüten so wie Haribos
Поэтому мы упаковываем пакеты, как Haribo.
Hab'n nur Drogen und Tags an der Wand
У нас только наркотики и граффити на стене.
Umgeben von Schmutz, doch das Outfit ist tadellos
Окружены грязью, но наряд безупречен.
Familie im Block
Семья в квартале.
Doch gibt es Verräter, dann stechen wir, stechen wir gnadenlos
Но если есть предатели, то мы бьем, бьем безжалостно.
12207, geprägt und geliebt und gehasst in der Nachbarschaft
12207, сформированный, любимый и ненавидимый в округе.
Hätt' mein Leben fast im Knast verbracht, doch rappte viel zu makellos
Чуть не провел свою жизнь в тюрьме, но читал рэп слишком безупречно.
Lauf' im Schatten
Брожу в тени,
Denn ich wurd' hier erwachsen im Hausflur mit Tags
Ведь я вырос здесь, в подъезде с граффити,
Und den tausend Kanaken
Среди тысячи турков.
Die Straße verdreckt, doch der Wagen, er glänzt
Улицы грязные, но моя тачка блестит.
Hab' das Blaulicht im Nacken
Вижу мигалки за спиной,
Seh' keine Liebe am Block, doch ich kann mein Zuhause nicht hassen
Не вижу любви в этом квартале, но я не могу ненавидеть свой дом.
Nooo
Неееет
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Makellos, Makellos
Безупречно, безупречно
Noo, makellos, makellos, makellos
Неееет, безупречно, безупречно, безупречно





Авторы: Patrick Losensky, Jalil Berkholz, Nico-giuseppe Chiara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.