Текст и перевод песни Fler - Dieser Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simes
got
that
secret
sauce
Simes
got
that
secret
sauce
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
wirst
gedamagt
(Damagers)
Mess
with
me
and
you'll
get
damaged
(Damagers)
Die
Anwaltskosten,
Mann,
alles
wird
gemanagt
(Manager)
Lawyer
fees,
babe,
everything's
managed
(Manager)
Auf
Bewährung,
der
Richter
sagt:
Unendlich
(D-D-Damagers)
On
probation,
the
judge
says:
Infinite
(D-D-Damagers)
Bin
ich
schuldig?
Natürlich,
selbstverständlich
Am
I
guilty?
Of
course,
obviously
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Bin
zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
I'm
to
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Jeden
Tag
ein
neuer
Bürger,
der
mich
anzeigt
(der
mich
anzeigt)
Every
day
a
new
citizen
reports
me
(reports
me)
Ich
alleine
pay
für
′ne
ganze
Kanzlei
(woo,
woo)
I
alone
pay
for
a
whole
law
firm
(woo,
woo)
Die
Richterin
ist
mal
wieder
so
ein
Mannsweib
(so
ein
Mannsweib)
The
judge
is
once
again
such
a
man-woman
(such
a
man-woman)
Selbst
mein
eigner
Anwalt
der
Hurensohn
zieht
Schwanz
ein
(Tavanti)
Even
my
own
lawyer,
the
son
of
a
bitch,
is
backing
down
(Tavanti)
International
Baller,
so
wie
Ramos
International
baller,
like
Ramos
So
Rihanna-Look-A-Like-Bitches
auf
Barbados
(Sing)
With
Rihanna
look-alike
bitches
on
Barbados
(Sing)
Nicht
mein
Haarschnitt,
doch
das
Coupé
sieht
aus
wie
Star
Trek
(skrr)
Not
my
haircut,
but
the
coupe
looks
like
Star
Trek
(skrr)
Und
dein
Labelvorschuss,
mein
Einkaufswagen,
Farfetch
And
your
label
advance,
my
shopping
cart,
Farfetch
Auf
Bewährung,
der
Richter
sagt:
Unendlich
On
probation,
the
judge
says:
Infinite
Bin
ich
schuldig?
Natürlich,
selbstverständlich
Am
I
guilty?
Of
course,
obviously
Komm'
im
Bentley,
doch
male
nachts
die
U-Bahn
I
come
in
a
Bentley,
but
paint
the
subway
at
night
Ein
Millionär,
der
nie
schläft,
muss
was
zu
tun
hab′n
A
millionaire
who
never
sleeps,
gotta
have
something
to
do
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
wirst
gedamagt
(Damagers)
Mess
with
me
and
you'll
get
damaged
(Damagers)
Die
Anwaltskosten,
Mann,
alles
wird
gemanagt
(Manager)
Lawyer
fees,
babe,
everything's
managed
(Manager)
Auf
Bewährung,
der
Richter
sagt:
Unendlich
(D-D-Damagers)
On
probation,
the
judge
says:
Infinite
(D-D-Damagers)
Bin
ich
schuldig?
Natürlich,
selbstverständlich
Am
I
guilty?
Of
course,
obviously
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Bin
zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
I'm
to
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Lüg
nicht
rum,
Mann,
du
hast
kein
Lean
im
Sprite-Cup
(lüg
nicht
rum,
Junge)
Don't
lie,
man,
you
ain't
got
no
lean
in
your
Sprite
cup
(don't
lie,
boy)
Mittelfinger
geh'n
hoch,
so
wie
bei
Swipe-up
(wie
bei
Swipe-up)
Middle
fingers
go
up,
just
like
a
swipe-up
(like
a
swipe-up)
Außenseiter
als
Deutscher
wie
im
Freibad
(wie
im
Freibad)
Outsider
as
a
German,
like
at
the
pool
(like
at
the
pool)
Doch
im
Wellenbecken,
da
bin
ich
nie
gescheitert
(bin
dieser
Boy)
But
in
the
wave
pool,
I
never
failed
(I'm
this
boy)
Laber
nicht
so
viel,
wo
ist
deine
Gang
jetzt?
(deine
Gang
jetzt)
Don't
talk
so
much,
where's
your
gang
now?
(your
gang
now)
Paranoia,
Mann,
alle
schmeißen
Xanax
(brrt,
brrt)
Paranoia,
man,
everyone's
popping
Xanax
(brrt,
brrt)
Mein
Biorhythmus
im
Studio,
so
wie
Jetlags
(First-Class)
My
biorhythm
in
the
studio,
like
jet
lag
(First-Class)
Leb'
bei
Nacht
mit
den
Kanaks
und
Hispanics
Live
at
night
with
the
Kanaks
and
Hispanics
Chill′
im
808,
doch
niemals
im
Bricks
(niemals)
Chill
in
the
808,
but
never
in
the
Bricks
(never)
Wie
du
mir,
so
ich
dir,
ist
was
du
kriegst
(bin
dieser
Boy)
How
you
to
me,
so
I
to
you,
is
what
you
get
(I'm
this
boy)
Häng′
im
Underground,
Turtle
Donatello
(Donatello)
Hang
in
the
underground,
Turtle
Donatello
(Donatello)
Pussy-Emotionen
sind
nicht
meine
MO
Pussy
emotions
ain't
my
MO
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
wirst
gedamagt
(Damagers)
Mess
with
me
and
you'll
get
damaged
(Damagers)
Die
Anwaltskosten,
Mann,
alles
wird
gemanagt
(Manager)
Lawyer
fees,
babe,
everything's
managed
(Manager)
Auf
Bewährung,
der
Richter
sagt:
Unendlich
(D-D-Damagers)
On
probation,
the
judge
says:
Infinite
(D-D-Damagers)
Bin
ich
schuldig?
Natürlich,
selbstverständlich
Am
I
guilty?
Of
course,
obviously
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Bin
zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
I'm
to
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Zu
Colucci
für
dein
Gucci,
bin
dieser
Boy
To
Colucci
for
your
Gucci,
I'm
this
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simes Branxons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.