Fler - Gegenwart - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fler - Gegenwart




Gegenwart
Настоящее
Simes got that secret sauce
У Simes есть этот секретный соус
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie (Anabol)
Я не виноват, ведь в теле химия (анаболики)
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality (Streit mit jedem)
Воспринимаю всё слишком близко к сердцу, у меня свой характер (ссорюсь со всеми)
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann (wooh!)
Каждый до тебя, кто уже был здесь, с самого начала (wooh!)
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an (doch die Felge clean)
Вы были нами отвращены, мы грязь с самого начала (но диски чистые)
Deine Gründerväter, Establishment (Establishment)
Твои отцы-основатели, истеблишмент (истеблишмент)
Bin ein Straßenjunge, der sein'n Vater nicht kennt (komm' aus dem Heim)
Я уличный парень, который не знает своего отца (вырос в детдоме)
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy (mit dem Daddy)
Не говори с сыном, только с папочкой папочкой)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (nein, nein)
Ведь для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (нет, нет)
Jetzt bist du mutig und rappst mir meine Lines vor (ist ja mutig)
Теперь ты смелая и читаешь мне мои строки (ну и смелость)
Schieß' im Louis-Outfit auf dich im Nike-Store (pah, pah, pah, pah)
Стреляю в тебя в Louis Vuitton, пока ты в Nike магазине (pah, pah, pah, pah)
Zwei Jahre Hype und deine ganze Gang sind Junkies (alles Junkies)
Два года хайпа и вся твоя банда наркоманы (одни наркоманы)
Schöneberg vor zehn Jahr'n, wie du dich anziehst (Carlo Colucci)
Шёнеберг десять лет назад, вот как ты одеваешься (Carlo Colucci)
Pass gut auf, erkläre dir, wie Dinge laufen
Слушай внимательно, объясню тебе, как всё устроено
Dealer sein ist nicht Nehm'n, nur das Verkaufen (huh)
Быть дилером это не употреблять, а только продавать (huh)
Schieße Kugeln all the way up wie bei Remy (pah, du weißt)
Пускаю пули all the way up, как у Remy (pah, ты знаешь)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (ja)
Ведь для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (да)
Wenn ich sterbe, mein Autogramm Picasso, ey
Когда я умру, мой автограф станет Пикассо, эй
Ego viel zu groß, passt nicht in ein Sakko, ey (nein)
Эго слишком большое, не влезает в пиджак, эй (нет)
Lederjacke wieder Cordon oder Redskins (oder Redskins)
Кожаная куртка снова Cordon или Redskins (или Redskins)
Muss ich erstmal wieder rumschrei'n wie bei Backspin? (muss ich?)
Мне снова нужно орать, как на Backspin? (нужно ли?)
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie (Anabol)
Я не виноват, ведь в теле химия (анаболики)
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality (Streit mit jedem)
Воспринимаю всё слишком близко к сердцу, у меня свой характер (ссорюсь со всеми)
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann (wooh!)
Каждый до тебя, кто уже был здесь, с самого начала (wooh!)
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an (doch die Felge clean)
Вы были нами отвращены, мы грязь с самого начала (но диски чистые)
Deine Gründerväter, Establishment (Establishment)
Твои отцы-основатели, истеблишмент (истеблишмент)
Bin ein Straßenjunge, der sein'n Vater nicht kennt (komm' aus dem Heim)
Я уличный парень, который не знает своего отца (вырос в детдоме)
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy (mit dem Daddy)
Не говори с сыном, только с папочкой папочкой)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (nein, nein, huh)
Ведь для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (нет, нет, huh)
Du bist nicht wie ich, wenn du einen Bull'n kennst (Eddy Murphy)
Ты не такой, как я, если знаешь копа (Эдди Мерфи)
Du bist nicht wie ich, wenn du zu den Bull'n rennst (Cobra 11)
Ты не такой, как я, если бежишь к копам (Кобра 11)
Keine Family und auch keine Hells, Junge (hör ma' auf)
Нет семьи и нет Hells Angels, парень (хватит уже)
Bei Stress am Corner, da ruf' ich nur mich selbst, Junge (pa-pow)
В случае стресса на углу, я зову только себя, парень (pa-pow)
Der Coogi-Sweater, er passt sich meiner Haut an (drip, drip)
Свитер Coogi, он подходит к моей коже (drip, drip)
Das B auf deinem Hals, ja, es steht für V-Mann (Spiegel TV)
Буква B на твоей шее, да, она означает V-Mann (стукач) (Spiegel TV)
Die Guten sterben früh, darum leb' ich ewig, ey (Bad-Boy)
Хорошие умирают рано, поэтому я живу вечно, эй (Bad-Boy)
Und auch wenn ich sterbe, am Corner leb' ich ewig, ey (Rest in Peace)
И даже если я умру, на углу я буду жить вечно, эй (Rest in Peace)
Ja, ich meine die Gang, die jeder kennt (jeder kennt)
Да, я имею в виду банду, которую все знают (все знают)
Ihr wärt alle nix ohne CCN (CCN)
Вы все были бы никем без CCN (CCN)
Lederjacke wieder Cordon oder Redskins (oder Redskins)
Кожаная куртка снова Cordon или Redskins (или Redskins)
Muss ich erstmal wieder rumschrei'n wie bei Backspin? (mach' ich)
Мне снова нужно орать, как на Backspin? (сделаю это)
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie (Anabol)
Я не виноват, ведь в теле химия (анаболики)
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality (Streit mit wem?)
Воспринимаю всё слишком близко к сердцу, у меня свой характер (ссорюсь с кем?)
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann (wooh!)
Каждый до тебя, кто уже был здесь, с самого начала (wooh!)
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an (doch die Felge clean)
Вы были нами отвращены, мы грязь с самого начала (но диски чистые)
Deine Gründerväter, Establishment (Establishment)
Твои отцы-основатели, истеблишмент (истеблишмент)
Bin ein Straßenjunge, der sein'n Vater nicht kennt (komm' aus dem Heim)
Я уличный парень, который не знает своего отца (вырос в детдоме)
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy (mit dem Daddy)
Не говори с сыном, только с папочкой папочкой)
Denn für echten Straßenrap gibt es hier kein'n Grammy (nein, nein)
Ведь для настоящего уличного рэпа здесь нет Грэмми (нет, нет)





Авторы: PATRICK LOSENSKY, MARCO TSCHESCHLOK, SIMES BRANXONS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.