Текст и перевод песни Fler - Heimkind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
brennt
die
schule
man
wie
scheiße
es
war
The
school
is
burning,
man,
it
was
so
shitty
Eines
is
klar
ich
bin
jetzt
ein
shining
star
One
thing
is
clear,
I'm
a
shining
star
now
Mit
zehn
millionen
es
waren
die
pädagogen
With
ten
million,
it
was
the
teachers
Die
mir
sagten
oh
mein
kind
du
schaffst
es
nie
nach
oben,
fickt
euch!
Who
told
me,
"Oh
my
child,
you'll
never
make
it
to
the
top,"
fuck
you!
Erkennt
es
ich
bin
es
ich
schreibe
ein
rinnes
Recognize
it,
it's
me,
I'm
writing
a
rhyme
Hr
habt
genug
und
hört
auf
You've
had
enough
and
stop
Mit
der
scheiße
is
finnish
The
shit
is
finished
F
L
E
R
er
kommt
seht
her
F
L
E
R
he's
coming,
look
here
Mein
video
läuft
jetzt
von
früh
bis
spät,
yeah!
My
video
is
running
now
from
morning
till
night,
yeah!
Aggro
berlin
macht
die
lieder
so
hammer
Aggro
Berlin
makes
the
songs
so
awesome
Der
liederhammer
ich
wein
und
krieg
nen
pina
colada
The
song
hammer,
I
cry
and
get
a
pina
colada
Die
lieder
so
geil
ich
bin
ein
rap
talent
The
songs
are
so
cool,
I'm
a
rap
talent
Ich
bin
so
gut,
dass
mich
jeder
andere
rapper
kennt
I'm
so
good
that
every
other
rapper
knows
me
Ihr
habt
mich
damals
schon
nicht
akzeptiert
aha
aha
You
guys
didn't
accept
me
back
then,
aha
aha
Und
ich
habs
damals
schon
mit
acht
kapiert
aha
aha
And
I
already
understood
it
at
eight,
aha
aha
Es
geht
nur
darum
wer
du
bist
wenn
du
gar
nichts
hast
hast
du
nichts
zu
verlieren
also
schlag
den
spast
It's
all
about
who
you
are,
if
you
have
nothing,
you
have
nothing
to
lose,
so
hit
the
jerk
Ihr
habt
mich
damals
schon
nicht
akzeptiert
aha
aha
You
guys
didn't
accept
me
back
then,
aha
aha
Und
ich
habs
damals
schon
mit
acht
kapiert
aha
aha
And
I
already
understood
it
at
eight,
aha
aha
Jeder
ist
auf
einmal
nett
wenn
du
jemand
bist
ich
bin
kein
heimkind
mehr
ich
bin
ein
millionär
Everyone
is
suddenly
nice
when
you're
someone,
I'm
not
a
home
child
anymore,
I'm
a
millionaire
Wie
dein
vater
deine
mutter
schlägt
tag
für
tag
siehst
du
in
zeitlupe
wie
es
kracht
schlag
für
schlag
How
your
father
beats
your
mother
day
after
day,
you
see
in
slow
motion
how
it
crashes,
blow
by
blow
Als
sie
im
bad
da
lag
hab
ichs
mir
eingeprägt
ich
war
der
typ
der
auf
dem
pausenhof
allein
rumsteht
When
she
was
lying
in
the
bathroom,
I
memorized
it,
I
was
the
guy
who
stood
alone
in
the
schoolyard
Ich
war
da
grad
mal
10
war
schon
hart
im
nehmen
I
was
just
10
years
old,
I
was
already
tough
Du
musst
die
bumsen
weg
bekommen
und
den
arm
rumdrehn,
ich
fands
ok
You
have
to
get
the
fuckers
away
and
twist
the
arm
around,
I
thought
it
was
ok
Jetzt
hab
ich
die
größte
klappe
Now
I
have
the
biggest
mouth
Ich
hab
verkackt
unterm
strick
mit
einer
fünf
in
mathe
I
fucked
up
under
the
line
with
a
five
in
math
Ich
hatte
unterm
tisch
immer
die
größte
latte
wollte
nie
den
besten
aufsatz
und
die
schönste
mappe
I
always
had
the
biggest
dick
under
the
table,
never
wanted
the
best
essay
and
the
prettiest
folder
Ich
wollt
den
jackpot
geld
verdienen
schnell
verdienen
willkommen
in
meiner
welt
berlin!
I
wanted
the
jackpot,
earn
money
fast,
welcome
to
my
world,
Berlin!
Ihr
habt
mich
damals
schon
nicht
akzeptiert
aha
aha
You
guys
didn't
accept
me
back
then,
aha
aha
Und
ich
habs
damals
schon
mit
acht
kapiert
aha
aha
And
I
already
understood
it
at
eight,
aha
aha
Es
geht
nur
darum
wer
du
bist
wenn
du
gar
nichts
hast
hast
du
nichts
zu
verlieren
also
schlag
den
spast
It's
all
about
who
you
are,
if
you
have
nothing,
you
have
nothing
to
lose,
so
hit
the
jerk
Ihr
habt
mich
damals
schon
nicht
akzeptiert
aha
aha
You
guys
didn't
accept
me
back
then,
aha
aha
Und
ich
habs
damals
schon
mit
acht
kapiert
aha
aha
And
I
already
understood
it
at
eight,
aha
aha
Jeder
ist
auf
einmal
nett
wenn
du
jemand
bist
ich
bin
kein
heim
kind
mehr
ich
bin
ein
millionär
Everyone
is
suddenly
nice
when
you're
someone,
I'm
not
a
home
child
anymore,
I'm
a
millionaire
Dies
hier
is
keine
kunst
das
hier
is
mein
triumph
ich
will
nur
geld
verdien
mit
jeder
alleine,
na
und?
This
ain't
art,
this
is
my
triumph,
I
just
want
to
make
money
with
every
single
one,
so
what?
Ich
bin
der
black
daddy
komm
mit
fahrn
im
black
caddy
is
mir
egal
ich
zahl
mit
card
oder
check
baby,
I'm
the
black
daddy,
come
ride
in
the
black
Caddy,
I
don't
care,
I
pay
with
card
or
check,
baby,
Ich
hab
kein
abitur
ich
hab
kein
abi
nur
hier
wird
gepoppt
ich
mach
party
auf
der
aggro
tour
I
don't
have
a
high
school
diploma,
I
only
have
this
here,
we
pop
it,
I
party
on
the
Aggro
tour
Ziehe
durchs
land
ich
werd
grade
bekannt
arbeite
oder
rap
geh
du
weiter
ackern
verdammt!
I
travel
the
country,
I'm
getting
known,
work
or
rap,
you
keep
plowing,
damn
it!
Das
is
kein
mist
man
hier
kommt
der
chef
an
This
ain't
no
bullshit,
man,
here
comes
the
boss
Jetz
mit
ner
stuardes
ständich
bei
den
rappern
ich
bin
mal
hier
und
ich
bin
mal
da
jede
nacht
ne
neue
stadt
man
ich
bin
ein
star!
Now
with
a
stewardess,
always
with
the
rappers,
I'm
here
and
I'm
there,
every
night
a
new
city,
man,
I'm
a
star!
Ihr
habt
mich
damals
schon
nicht
akzeptiert
aha
aha
You
guys
didn't
accept
me
back
then,
aha
aha
Und
ich
habs
schon
mit
acht
kapiert
aha
aha
And
I
already
understood
it
at
eight,
aha
aha
Es
geht
nur
darum
wer
du
bist
wenn
du
gar
nichts
hast
hast
du
nichts
zu
verlieren
also
schlag
aus
spaß
It's
all
about
who
you
are,
if
you
have
nothing,
you
have
nothing
to
lose,
so
hit
out
of
fun
Ihr
habt
mich
damals
schon
nicht
akzeptiert
aha
aha
You
guys
didn't
accept
me
back
then,
aha
aha
Und
ich
habs
schon
mit
acht
kapiert
aha
aha
And
I
already
understood
it
at
eight,
aha
aha
Jader
ist
auf
einmal
nett
wenn
du
jemand
bist
ich
bin
kein
heim
kind
mehr
ich
bin
ein
millionär
Everyone
is
suddenly
nice
when
you're
someone,
I'm
not
a
home
child
anymore,
I'm
a
millionaire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Holland, Robert Bateman, William Stevenson, Gladys Horton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.