Fler - Kein Kommentar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fler - Kein Kommentar




Kein Kommentar
Без комментариев
Fler: Da wo ich hinseh überal die Kripo. Maskulin Baby
Fler: Куда ни глянь, везде эти мусора. Maskulin, детка.
Ich kenne kein Paragraphen auf der Straße der das Leben zulässt.
Я не знаю ни одного параграфа на улице, который позволяет жить.
Wenn sie nur dich erwischen psst Ehrenkodex.
Если поймают только тебя, тсс, кодекс чести.
So sind wir aufgewachsen
Так мы росли.
So ist es auszuhalten
Так это и выносится.
Ich hab gelernt mich aus gewissen Dingen rauszuhalten.
Я научился держаться подальше от определённых вещей.
Alleine geht nicht viel gemeinsam sind wir stark
В одиночку мало что можно сделать, вместе мы сила.
Wenn sie dich befragen sollten musst du schweigen wie ein Grab
Если тебя будут допрашивать, молчи как могила.
Ich weiss in diesem Staat gibt es einige Methoden
Я знаю, в этом государстве есть свои методы.
Es gibt guter Bulle böser Bulle beides ist verboten
Есть хороший коп, плохой коп, оба запрещены.
Wenn der gute Bulle reden will lass es ihm versuchen
Если хороший коп хочет поговорить, пусть попробует.
Doch ich gib nen Fick auf beide und red nicht mal mit dem guten
Но мне плевать на обоих, я даже с хорошим не буду говорить.
Der böse Bulle pöpelt rum Ich lerne seine Rechte kenn
Плохой коп лезет на рожон, я учу его права.
Doch ich werd kein Wort verraten weil ich meine Rechte kenn
Но я не скажу ни слова, потому что знаю свои права.
Ich geb mein letztes Hemd, für meine Jungs und mich
Я отдам последнюю рубашку за своих парней и себя.
Genau das gleiche macht auch jeder meiner Jungs für mich
Точно так же поступит каждый из моих парней за меня.
Und vielleicht bleib ich ein zwei wochn dar der Typ is seiner Linie treu kein Kommentar.
И, может, я посижу недельку-другую, этот парень верен своей линии, никаких комментариев.
Sie zeigen mit dem Finger auf mich
Они тычут в меня пальцем.
Und deshalb zeig ich mit dem Fick Fick Finger auf dich
И поэтому я показываю тебе средний палец.
Ich gebe kein Kommentar denn
Я не даю никаких комментариев, потому что
Es ist immer das selbe glaub mir immer bin ich
Это всегда одно и то же, поверь мне, всегда виноват я.
Daran Schuld scheissegal wer es war
Наплевать, кто это был.
Sie wollen das ich ihn was sag
Они хотят, чтобы я что-то сказал,
Jemanden verrat
Кого-то сдал.
Doch ich fick fick fick auf Vaterstaat
Но мне плевать на это государство.
Sie wollen das ich ihn was sag
Они хотят, чтобы я что-то сказал,
Jemanden verrat
Кого-то сдал.
Doch ich fick fick fick auf Vaterstaat
Но мне плевать на это государство.
:
:
Ich hab nichts zu tun, ich weiß nicht wers gewesen ist
Я ничего не делал, я не знаю, кто это был.
Ich werd nur verdächtigt weil du weist wie meine Gegend ist
Меня подозревают только потому, что ты знаешь, какой у меня район.
Jeder hier in Südberlin weiß was ich mein
Каждый здесь, в Южном Берлине, знает, что я имею в виду.
Der Polizeipräsident lädt mich ein
Начальник полиции вызывает меня.
Doch ich schweig (doch ich schweig)
Но я молчу (но я молчу).
Ihr legt mir Handschellen um ohne eine Anhaltspunkt
Вы надеваете на меня наручники без всяких оснований.
Nein ich hab euch nichts zu sagen wartet bis mein Anwalt kommt
Нет, мне нечего вам сказать, ждите моего адвоката.
Lass die Vögeln singen jeder ist ein Fall für sich
Пусть птички поют, каждый случай индивидуален.
Ich steh nur im falschen Licht meine Leute halten dicht
Я просто в неправильном свете, мои люди молчат.
Keine Ausnahme keine kleine Info keine Hautfarbe
Никаких исключений, никакой информации, никакого цвета кожи.
Echte Männer machen keine Aussage
Настоящие мужчины не дают показаний.
Bei den Bullen nennst du Namen lieber nicht denn wenn du irgendwen verraten willst verraten sie auch dich
У копов лучше не называть имён, потому что если ты кого-то сдашь, они сдадут и тебя.
Ich sage nichts und gehe keine Kompromisse ein
Я ничего не говорю и не иду на компромиссы.
Ich sitze einfach schweigend da auch wenn ihr Polizisten seit
Я просто сижу молча, даже если вы полицейские.
Auch wenn der Richter meint ich wander in den Bau
Даже если судья считает, что я отправлюсь за решётку.
Ich würd im Leben nichts verraten mann da kannst du mir vertraun
Я бы в жизни никого не сдал, мужик, можешь мне поверить.
Sie zeigen mit dem Finger auf mich
Они тычут в меня пальцем.
Und deshalb zeig ich mit dem Fick Fick Finger auf dich
И поэтому я показываю тебе средний палец.
Ich gebe kein Kommentar denn
Я не даю никаких комментариев, потому что
Es ist immer das selbe glaub mir immer bin ich
Это всегда одно и то же, поверь мне, всегда виноват я.
Daran Schuld scheissegal wer es war
Наплевать, кто это был.
Sie wollen das ich ihn was sag
Они хотят, чтобы я что-то сказал,
Jemanden verrat
Кого-то сдал.
Doch ich fick fick fick auf Vaterstaat
Но мне плевать на это государство.
Sie wollen das ich ihn was sag
Они хотят, чтобы я что-то сказал,
Jemanden verrat
Кого-то сдал.
Doch ich fick fick fick auf Vaterstaat
Но мне плевать на это государство.





Авторы: Fler, Beatzarre, Djorkaeff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.