Текст и перевод песни Fler - Kein Kommentar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Kommentar
Без комментариев
Fler:
Da
wo
ich
hinseh
überal
die
Kripo.
Maskulin
Baby
Fler:
Куда
ни
глянь,
везде
эти
мусора.
Maskulin,
детка.
Ich
kenne
kein
Paragraphen
auf
der
Straße
der
das
Leben
zulässt.
Я
не
знаю
ни
одного
параграфа
на
улице,
который
позволяет
жить.
Wenn
sie
nur
dich
erwischen
psst
Ehrenkodex.
Если
поймают
только
тебя,
тсс,
кодекс
чести.
So
sind
wir
aufgewachsen
Так
мы
росли.
So
ist
es
auszuhalten
Так
это
и
выносится.
Ich
hab
gelernt
mich
aus
gewissen
Dingen
rauszuhalten.
Я
научился
держаться
подальше
от
определённых
вещей.
Alleine
geht
nicht
viel
gemeinsam
sind
wir
stark
В
одиночку
мало
что
можно
сделать,
вместе
мы
сила.
Wenn
sie
dich
befragen
sollten
musst
du
schweigen
wie
ein
Grab
Если
тебя
будут
допрашивать,
молчи
как
могила.
Ich
weiss
in
diesem
Staat
gibt
es
einige
Methoden
Я
знаю,
в
этом
государстве
есть
свои
методы.
Es
gibt
guter
Bulle
böser
Bulle
beides
ist
verboten
Есть
хороший
коп,
плохой
коп,
оба
запрещены.
Wenn
der
gute
Bulle
reden
will
lass
es
ihm
versuchen
Если
хороший
коп
хочет
поговорить,
пусть
попробует.
Doch
ich
gib
nen
Fick
auf
beide
und
red
nicht
mal
mit
dem
guten
Но
мне
плевать
на
обоих,
я
даже
с
хорошим
не
буду
говорить.
Der
böse
Bulle
pöpelt
rum
Ich
lerne
seine
Rechte
kenn
Плохой
коп
лезет
на
рожон,
я
учу
его
права.
Doch
ich
werd
kein
Wort
verraten
weil
ich
meine
Rechte
kenn
Но
я
не
скажу
ни
слова,
потому
что
знаю
свои
права.
Ich
geb
mein
letztes
Hemd,
für
meine
Jungs
und
mich
Я
отдам
последнюю
рубашку
за
своих
парней
и
себя.
Genau
das
gleiche
macht
auch
jeder
meiner
Jungs
für
mich
Точно
так
же
поступит
каждый
из
моих
парней
за
меня.
Und
vielleicht
bleib
ich
ein
zwei
wochn
dar
der
Typ
is
seiner
Linie
treu
kein
Kommentar.
И,
может,
я
посижу
недельку-другую,
этот
парень
верен
своей
линии,
никаких
комментариев.
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich
Они
тычут
в
меня
пальцем.
Und
deshalb
zeig
ich
mit
dem
Fick
Fick
Finger
auf
dich
И
поэтому
я
показываю
тебе
средний
палец.
Ich
gebe
kein
Kommentar
denn
Я
не
даю
никаких
комментариев,
потому
что
Es
ist
immer
das
selbe
glaub
mir
immer
bin
ich
Это
всегда
одно
и
то
же,
поверь
мне,
всегда
виноват
я.
Daran
Schuld
scheissegal
wer
es
war
Наплевать,
кто
это
был.
Sie
wollen
das
ich
ihn
was
sag
Они
хотят,
чтобы
я
что-то
сказал,
Jemanden
verrat
Кого-то
сдал.
Doch
ich
fick
fick
fick
auf
Vaterstaat
Но
мне
плевать
на
это
государство.
Sie
wollen
das
ich
ihn
was
sag
Они
хотят,
чтобы
я
что-то
сказал,
Jemanden
verrat
Кого-то
сдал.
Doch
ich
fick
fick
fick
auf
Vaterstaat
Но
мне
плевать
на
это
государство.
Ich
hab
nichts
zu
tun,
ich
weiß
nicht
wers
gewesen
ist
Я
ничего
не
делал,
я
не
знаю,
кто
это
был.
Ich
werd
nur
verdächtigt
weil
du
weist
wie
meine
Gegend
ist
Меня
подозревают
только
потому,
что
ты
знаешь,
какой
у
меня
район.
Jeder
hier
in
Südberlin
weiß
was
ich
mein
Каждый
здесь,
в
Южном
Берлине,
знает,
что
я
имею
в
виду.
Der
Polizeipräsident
lädt
mich
ein
Начальник
полиции
вызывает
меня.
Doch
ich
schweig
(doch
ich
schweig)
Но
я
молчу
(но
я
молчу).
Ihr
legt
mir
Handschellen
um
ohne
eine
Anhaltspunkt
Вы
надеваете
на
меня
наручники
без
всяких
оснований.
Nein
ich
hab
euch
nichts
zu
sagen
wartet
bis
mein
Anwalt
kommt
Нет,
мне
нечего
вам
сказать,
ждите
моего
адвоката.
Lass
die
Vögeln
singen
jeder
ist
ein
Fall
für
sich
Пусть
птички
поют,
каждый
случай
индивидуален.
Ich
steh
nur
im
falschen
Licht
meine
Leute
halten
dicht
Я
просто
в
неправильном
свете,
мои
люди
молчат.
Keine
Ausnahme
keine
kleine
Info
keine
Hautfarbe
Никаких
исключений,
никакой
информации,
никакого
цвета
кожи.
Echte
Männer
machen
keine
Aussage
Настоящие
мужчины
не
дают
показаний.
Bei
den
Bullen
nennst
du
Namen
lieber
nicht
denn
wenn
du
irgendwen
verraten
willst
verraten
sie
auch
dich
У
копов
лучше
не
называть
имён,
потому
что
если
ты
кого-то
сдашь,
они
сдадут
и
тебя.
Ich
sage
nichts
und
gehe
keine
Kompromisse
ein
Я
ничего
не
говорю
и
не
иду
на
компромиссы.
Ich
sitze
einfach
schweigend
da
auch
wenn
ihr
Polizisten
seit
Я
просто
сижу
молча,
даже
если
вы
полицейские.
Auch
wenn
der
Richter
meint
ich
wander
in
den
Bau
Даже
если
судья
считает,
что
я
отправлюсь
за
решётку.
Ich
würd
im
Leben
nichts
verraten
mann
da
kannst
du
mir
vertraun
Я
бы
в
жизни
никого
не
сдал,
мужик,
можешь
мне
поверить.
Sie
zeigen
mit
dem
Finger
auf
mich
Они
тычут
в
меня
пальцем.
Und
deshalb
zeig
ich
mit
dem
Fick
Fick
Finger
auf
dich
И
поэтому
я
показываю
тебе
средний
палец.
Ich
gebe
kein
Kommentar
denn
Я
не
даю
никаких
комментариев,
потому
что
Es
ist
immer
das
selbe
glaub
mir
immer
bin
ich
Это
всегда
одно
и
то
же,
поверь
мне,
всегда
виноват
я.
Daran
Schuld
scheissegal
wer
es
war
Наплевать,
кто
это
был.
Sie
wollen
das
ich
ihn
was
sag
Они
хотят,
чтобы
я
что-то
сказал,
Jemanden
verrat
Кого-то
сдал.
Doch
ich
fick
fick
fick
auf
Vaterstaat
Но
мне
плевать
на
это
государство.
Sie
wollen
das
ich
ihn
was
sag
Они
хотят,
чтобы
я
что-то
сказал,
Jemanden
verrat
Кого-то
сдал.
Doch
ich
fick
fick
fick
auf
Vaterstaat
Но
мне
плевать
на
это
государство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fler, Beatzarre, Djorkaeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.