Текст и перевод песни Fler - Kopfgefickt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
halt
mich
fern
von
dem
ärger
doch
er
findet
mich
I
stay
away
from
trouble,
but
it
finds
me
Ich
bin
nich
schuld
nein
frau
richterin
ich
bin
es
nicht
I'm
not
guilty,
no
madam
judge,
it's
not
me
Und
wnen
du
sagst
ich
bin
es
doch
ahst
du
mich
so
gemacht
And
if
you
say
it
is,
you
made
me
this
way
Du
bist
als
mensch
nur
was
wert
wenn
du
die
kohle
hast
As
a
human,
you're
only
worth
something
if
you
have
the
cash
Doch
du
wirst
abgestempelt
kopfgefickt
und
eingesperrt
(jeah)
But
you
get
stamped,
mindfucked,
and
locked
up
(yeah)
Doch
du
fragst
dich
jede
nacht
is
das
die
scheisse
wert?(jeah)
But
you
ask
yourself
every
night,
is
this
shit
worth
it?
(yeah)
Denn
du
wirst
abgestempelt
kopfgefickt
und
eingesperrt
(jeah)
Cause
you
get
stamped,
mindfucked,
and
locked
up
(yeah)
Doch
du
fragst
dich
jede
nacht
is
das
die
scheisse
wert?(jeah)
But
you
ask
yourself
every
night,
is
this
shit
worth
it?
(yeah)
Ich
halt
mich
fern
von
dem
Ärger
doch
egal
wie
ich
es
anstelle
I
stay
away
from
trouble,
but
no
matter
how
I
try
Am
ende
des
tages
erwarten
mich
die
handschellen
At
the
end
of
the
day,
the
handcuffs
await
me
Ganz
schnell
vergess
ich
die
wünsche
die
ich
hab
Quickly
I
forget
the
wishes
I
have
Ich
bin
sicherlich
am
arsch
wenn
der
richter
mich
verknackt
I'm
surely
fucked
if
the
judge
locks
me
up
Ich
sitzt
hier
und
frage
mich
erneut
ob
es
diese
scheisse
wert
is
I
sit
here
and
ask
myself
again
if
this
shit
is
worth
it
Was
sind
scheine
wert
wenn
du
hier
eingespeert
bist
What
are
bills
worth
if
you're
locked
up
here?
Was
sind
träume
wert
wenn
du
sie
nich
träumen
darfst
What
are
dreams
worth
if
you're
not
allowed
to
dream
them?
Wenn
deine
freude
überschattet
wird
von
jeder
reuetat
When
your
joy
is
overshadowed
by
every
regret
Eine
Reuemacht
die
taten
mich
vergessen
A
regret
that
makes
me
forget
the
deeds
Du
musst
mies
kämpfen
um
hier
nich
als
straßenkind
zu
enden
You
gotta
fight
hard
not
to
end
up
as
a
street
kid
Eines
tages
kommt
die
wende
ich
fahr
jetz
in
nem
benz
One
day
things
will
change,
now
I'm
riding
in
a
Benz
Und
meine
marketingagenten
haben
marketingagenten
And
my
marketing
agents
have
marketing
agents
Man
muss
gucken
wo
man
bleibt
ich
spucke
auf
dein
hype
Gotta
watch
where
you
stand,
I
spit
on
your
hype
Ich
bin
unterwegs
und
hab
für
diese
nutten
keine
zeit
I'm
on
the
move
and
ain't
got
no
time
for
these
hoes
Du
sagst
bitte
trotzdem
sage
ich
nich
Dankeschön
You
say
please,
but
I
still
won't
say
thank
you
Es
gibt
ärger
wenn
die
gangster
an
der
tanke
stehn
There's
trouble
when
the
gangsters
are
at
the
gas
station
Ich
halt
mich
fern
von
dem
ärger
doch
er
findet
mich
I
stay
away
from
trouble,
but
it
finds
me
Ich
bin
nich
schuld
nein
frau
richterin
ich
bin
es
nicht
I'm
not
guilty,
no
madam
judge,
it's
not
me
Und
wnen
du
sagst
ich
bin
es
doch
ahst
du
mich
so
gemacht
And
if
you
say
it
is,
you
made
me
this
way
Du
bist
als
mensch
nur
was
wert
wenn
du
die
kohle
hast
As
a
human,
you're
only
worth
something
if
you
have
the
cash
Doch
du
wirst
abgestempelt
kopfgefickt
und
eingesperrt
(jeah)
But
you
get
stamped,
mindfucked,
and
locked
up
(yeah)
Doch
du
fragst
dich
jede
nacht
is
das
die
scheisse
wert?(jeah)
But
you
ask
yourself
every
night,
is
this
shit
worth
it?
(yeah)
Denn
du
wirst
abgestempelt
kopfgefickt
und
eingesperrt
(jeah)
Cause
you
get
stamped,
mindfucked,
and
locked
up
(yeah)
Doch
du
fragst
dich
jede
nacht
is
das
die
scheisse
wert?(jeah)
But
you
ask
yourself
every
night,
is
this
shit
worth
it?
(yeah)
Ist
es
die
Scheisse
wert,
ich
weiss
es
nich
komm
sag
es
mir
Is
this
shit
worth
it?
I
don't
know,
come
tell
me
So
is
das
leben
was
wir
leben
auf
der
straße
hier
This
is
the
life
we
live
on
the
streets
Und
schon
damals
hat
ich
stress
auf
den
pausenhof,
And
even
back
then
I
had
stress
in
the
schoolyard,
Weil
ich
nix
hatte
keine
eltern
mit
nem
haus
und
boot
Cause
I
had
nothing,
no
parents
with
a
house
and
boat
Ich
hatte
nix
außer
mich
und
meine
Nike
Air
I
had
nothing
but
myself
and
my
Nike
Airs
Und
heute
fick
ich
ihre
Frauen
beine
breit
für
Fler
And
today
I
fuck
their
women,
legs
spread
for
Fler
Man
ich
hab
es
euch
gesagt
ja
ich
mach
mein
ding
Man,
I
told
you,
yeah,
I
do
my
thing
Und
was
der
lehrer
vorne
sagte
man
es
macht
gar
kein
Sinn
And
what
the
teacher
said
up
front,
man,
it
makes
no
sense
Man
das
leben
es
is
einfach
wie
das
1 plus
1
Man,
life
is
simple
like
1 plus
1
Alles
was
ihr
habt
seins
und
auch
deins
is
meins
Everything
you
have,
his
and
yours
is
mine
Ihr
könnt
reden
was
ihr
wollt
es
Klingt
Schizophren
You
can
talk
all
you
want,
it
sounds
schizophrenic
Deine
mutter
kommt
zu
mir
um
gefickt
zu
gehen
Your
mother
comes
to
me
to
get
fucked
Kack
auf
jeden
der
mich
hasst
in
sein
Polosport
junge
Fuck
everyone
who
hates
me
in
their
Polosport,
boy
Ich
bin
Gee
ich
trag
beim
ficken
meine
Cordonsport
(Jeah)
I'm
Gee,
I
wear
my
Cordonsport
while
fucking
(Yeah)
Du
sagst
bitte
trotzdem
sage
ich
nich
Dankeschön
You
say
please,
but
I
still
won't
say
thank
you
Es
gibt
ärger
wenn
die
gangster
an
der
tanke
stehn
(Jeah)
There's
trouble
when
the
gangsters
are
at
the
gas
station
(Yeah)
Ich
halt
mich
fern
von
dem
ärger
doch
er
findet
mich
I
stay
away
from
trouble,
but
it
finds
me
Ich
bin
nich
schuld
nein
frau
richterin
ich
bin
es
nicht
I'm
not
guilty,
no
madam
judge,
it's
not
me
Und
wnen
du
sagst
ich
bin
es
doch
ahst
du
mich
so
gemacht
And
if
you
say
it
is,
you
made
me
this
way
Du
bist
als
mensch
nur
was
wert
wenn
du
die
kohle
hast
As
a
human,
you're
only
worth
something
if
you
have
the
cash
Doch
du
wirst
abgestempelt
kopfgefickt
und
eingesperrt
(jeah)
But
you
get
stamped,
mindfucked,
and
locked
up
(yeah)
Doch
du
fragst
dich
jede
nacht
is
das
die
scheisse
wert?(jeah)
But
you
ask
yourself
every
night,
is
this
shit
worth
it?
(yeah)
Denn
du
wirst
abgestempelt
kopfgefickt
und
eingesperrt
(jeah)
Cause
you
get
stamped,
mindfucked,
and
locked
up
(yeah)
Doch
du
fragst
dich
jede
nacht
is
das
die
scheisse
wert?(jeah)
But
you
ask
yourself
every
night,
is
this
shit
worth
it?
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fler, Silla, Corbett Matthew, Wilkie Mike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.