Текст и перевод песни Fler - La Vida Loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
[1.
Strophe]
[1-я
строфа]
Ich
steh
auf,
frühstück
für
champions
Я
встаю,
завтракаю
для
чемпионов
Cornflakes
und
champagner,
nur
ein
im
kopf
- ich
mach
para
Кукурузные
хлопья
и
шампанское,
только
одно
на
уме
- я
делаю
пара
Fahr
aus
der
auffahrt
in
meim
batmobil
Съезжайте
с
подъездной
дороги
в
бэтмобиле
meim
Hab
meine
5 handys
immer
an,
ich
bin
sogar
im
bett
mobil
У
меня
всегда
есть
свои
5 телефонов,
я
даже
мобильен
в
постели
Bin
unterwegs
finanzier
meinen
lifestyle
Я
в
пути
финансист
мой
образ
жизни
Vodka
bull,
mai
tai,
kopf
kaputt
high
sein
Vodka
bull,
mai
tai,
голову
сломал
быть
high
Hauptsache
hangover,
Главное
hangover,
Ich
trag
die
rolex,
submariner
breitling
daytona
Я
несу
rolex,
submariner
breitling
daytona
Und
den
pels
wie
ein
PIMP
guck
geld
ist
kein
Ding
И
смотреть
на
Пелса,
как
сутенер,
деньги-это
не
вещь
Die
scheine
an
meim
Handgelenk
wie
selten
sie
sind
Купюры
на
запястье
Мейма,
как
они
редки
Mache
scheine
am
fließband
Делайте
купюры
на
сборочной
линии
Denke
jeden
tag
an
para,
massari,
an
kies
man
Каждый
день
думай
о
пара,
Массари,
о
гравийном
человеке
Mein
portmonet
ein
schwergewicht,
rapper
sind
auf
slim
fast
Мой
portmonet
тяжеловес,
рэперы
почти
на
слиме
Der
schwarzenegger
des
raps,
hasta
la
vista
Из
Шварценеггер
рапса,
hasta
la
vista
La
vida
loca,
einsame
insel.
La
vida
loca,
пустынный
остров.
Du
bist
pleite?
dann
zieh
leine,
verschwinde
Ты
сломался?
тогда
натяните
поводок,
убирайтесь
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
[2.
Strophe]
[2-я
строфа]
Das
leben
is
ne
schnellstrasse,
ich
drück
auf
das
gaspedal
Жизнь
- это
скоростная
дорога,
я
нажимаю
на
педаль
акселератора
Nenn
mich
mr
cashmoney,
weil
ich
immer
bar
bezahl
Зовите
меня
мистер
кэшмани,
потому
что
я
всегда
плачу
наличными
Was
für
economy
class,
ich
flieg
im
eigenen
jet
Какой
эконом-класс,
я
летаю
на
собственном
самолете
Models
warten
in
der
lobby
wenn
ich
eincheck
Модели
ждут
в
вестибюле,
когда
я
зарегистрируюсь
Ein
benz,
ein
bentley
aber
kein
verdeck
Бенц,
Бентли,
но
без
складного
чехла
Kuck
man
raumschiff
enterprise
is
back
Мама,
как
космический
корабль
enterprise
is
back
Ich
nehme
kurs
auf
die
yacht,
aufs
wasser
Я
беру
курс
на
яхту,
на
воду
Kein
wasser,
still
mein
durst
mit
ciroc
Нет
воды,
утоли
мою
жажду
с
сироком
Sie
erfriert
beim
anblick
und
will
etwas
ab,
Она
замирает
при
виде
и
хочет
чего-то,
Denn
diemanten
glänzen
wie
der
himmel
bei
nacht
Потому
что
звезды
сияют,
как
небо
ночью
Ich
trag
die
milchstrasse
um
den
hals,
bin
fly
bis
in
die
wolken
Я
ношу
Млечный
путь
на
шее,
я
летаю
до
облаков
So
ein
wie
ich,
du
kannst
der
geschwindigkeit
nicht
folgen
Такой,
как
я,
ты
не
можешь
следить
за
скоростью
Bleibe
dieser
kranke
auf
der
street,
Останься
этот
больной
на
улице,
Zeige
ihr
den
eifelturm
die
schlampe
ist
verliebt
Покажите
ей
эйфелеву
башню
шлюха
влюблена
Und
niemand
sagt
mir,
was
ich
tun
oder
lassen
soll
И
никто
не
говорит
мне,
что
делать
или
позволять
Champagner
in
dein
face,
mund
auf
ich
mach
ihn
voll.
Шампанское
тебе
в
лицо,
рот
на
я
его
набиваю.
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
сумасшедшая
жизнь.
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
сумасшедшая
жизнь.
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
сумасшедшая
жизнь.
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
Vida
Loca,
La
vida
loca
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
Сумасшедшая
жизнь,
сумасшедшая
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FLER, MITCHELL MOE, SCHULZ ILAN, MMINX
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.