Текст и перевод песни Fler - Mein Haus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
haus
in
der
mitter
von
der
street
Мой
дом
посреди
улицы,
is
mein
haus
wo
sie
sagen
ich
bin
ein
freak
Это
мой
дом,
где
говорят,
что
я
псих.
in
mein
haus
ich
weiss
nicht
woran
das
liegt
В
моем
доме,
я
не
знаю,
почему
так,
in
mein
haus
mein
haus
В
моем
доме,
мой
дом.
sie
ham
mich
wieder
eingeliefert
es
war
ein
befehl
Меня
снова
забрали,
это
был
приказ.
die
da
oben
sagten
das
ich
jetzt
zu
krass
am
zeiger
dreh
Те,
наверху,
сказали,
что
я
слишком
далеко
зашел.
ich
weiss
sie
wolln
mich
boykotieren
mir
den
mund
verbieten
Я
знаю,
они
хотят
бойкотировать
меня,
закрыть
мне
рот,
mich
runter
ziehn
doch
ich
lass
mich
nich
unterkriegen
Сбить
меня
с
ног,
но
я
не
сдамся.
sie
wolln
mich
ausradieren
mein
willen
brechen
Они
хотят
стереть
меня,
сломить
мою
волю,
mich
wieder
in
die
klapse
stecken
und
auf
pillen
setzten
Снова
запереть
меня
в
психушке
и
подсадить
на
таблетки.
weil
ich
die
warheit
sage
diese
welt
ist
krank
ich
war
immer
thema
nummer
eins
auf
jeden
elternabend
Потому
что
я
говорю
правду,
этот
мир
болен,
я
всегда
был
темой
номер
один
на
каждом
родительском
собрании.
sie
wollen
die
scheise
aus
mir
rausprügeln
denn
die
jugend
geht
kapput
undja
einer
muss
es
ausbügeln
Они
хотят
выбить
из
меня
эту
дрянь,
ведь
молодежь
портится,
и
кто-то
должен
это
исправить.
sie
geben
mir
tausend
pillen
wollen
das
ich
die
scheise
schluck
doch
ich
spuck
es
alles
wieder
wenn
mal
wieder
keiner
guckt
Они
дают
мне
тысячи
таблеток,
хотят,
чтобы
я
проглотил
эту
дрянь,
но
я
выплевываю
все,
когда
никто
не
видит.
ich
kann
nicht
schlafen
junge
ich
hab
schweis-atacken
ich
weiss
sie
kommen
jede
nacht
in
ihren
weißen
Jacken
Я
не
могу
спать,
детка,
у
меня
приступы
паники,
я
знаю,
они
приходят
каждую
ночь
в
своих
белых
халатах.
doch
egal
was
sie
versuchen
ich
halt
es
aus
diese
Hölle
hier
ist
mein
Haus
Но
что
бы
они
ни
пытались,
я
выдержу,
этот
ад
- мой
дом.
Mein
Haus
in
der
Mitter
von
der
Street
Мой
дом
посреди
улицы,
is
mein
Haus
wo
sie
sagen
ich
bin
ein
Freak
Это
мой
дом,
где
говорят,
что
я
псих.
in
mein
Haus
ich
weiss
nicht
woran
das
liegt
В
моем
доме,
я
не
знаю,
почему
так,
in
mein
haus
mein
haus
В
моем
доме,
мой
дом.
in
meinem
haus
seh
ich
wie
patienten
kippen
rauchen
В
моем
доме
я
вижу,
как
пациенты
курят,
wie
gebrochene
existensen
durch
die
Gitter
schauen
Как
сломленные
существования
смотрят
сквозь
решетку.
sie
geben
dir
medizin
sagen
sie
macht
glücklich
Они
дают
тебе
лекарство,
говорят,
что
оно
делает
счастливым,
manchmal
denkt
man
selber
schon
das
man
verrückt
ist
Иногда
сам
думаешь,
что
сходишь
с
ума.
ich
bin
hier
eingesperrt
mehr
pillen
als
normales
essen
Я
здесь
заперт,
больше
таблеток,
чем
нормальной
еды,
voll
auf
antidepressiva
täglich
an
mein
Bett
gefesselt
Под
антидепрессантами,
ежедневно
привязанный
к
кровати.
ich
hab
vergessen
wie
lang
ich
schon
hier
unten
sitz
Я
забыл,
как
долго
я
здесь
сижу,
ob
es
drausen
jetz
noch
hell
oder
schon
dunkel
is
Светло
ли
сейчас
снаружи
или
уже
темно.
sie
wollen
mein
Leben
zerficken
doch
ich
bleibe
hart
scheisegal
wieviel
strom
sie
jetz
durch
meinen
schädel
jagen
Они
хотят
разрушить
мою
жизнь,
но
я
останусь
сильным,
плевать,
сколько
тока
они
сейчас
пропускают
через
мой
череп.
sie
sagen
dir
das
du
der
abschaum
der
menscheit
bist
ich
schalg
den
kopf
durch
die
wand
doch
es
ändert
nichts
Они
говорят
тебе,
что
ты
отброс
человечества,
я
бьюсь
головой
о
стену,
но
это
ничего
не
меняет.
ich
ritze
diese
zeiln
mit
fingern
in
die
wand
ihr
könnt
mir
alles
nehm
doch
nie
bekommt
ihr
mein
verstand
Я
выцарапываю
эти
строки
пальцами
в
стене,
вы
можете
забрать
у
меня
все,
но
никогда
не
получите
мой
разум.
egal
was
sie
versuchen
ich
halt
es
aus
in
dieser
hölle
in
meinem
haus
Что
бы
они
ни
пытались,
я
выдержу,
в
этом
аду,
в
моем
доме.
Mein
Haus
in
der
Mitter
von
der
Street
Мой
дом
посреди
улицы,
is
mein
Haus
wo
sie
sagen
ich
bin
ein
Freak
Это
мой
дом,
где
говорят,
что
я
псих.
in
mein
Haus
ich
weiss
nicht
woran
das
liegt
В
моем
доме,
я
не
знаю,
почему
так,
in
mein
haus
mein
haus
В
моем
доме,
мой
дом.
sie
ham
mich
wieder
rausgelasen
an
das
tageslicht
Они
снова
выпустили
меня
на
дневной
свет.
ich
hab
vergessen
welches
jahr
welcher
tag
heut
is
Я
забыл,
какой
сегодня
год,
какой
день.
ich
hab
für
euch
gekämpft
bis
ans
ende
den
blaun
himmel
eingetauscht
gegen
weiße
wände
Я
боролся
за
вас
до
конца,
променял
голубое
небо
на
белые
стены.
ich
blieb
mir
immer
treu
scheiss
egal
was
sie
versuchten
elektroschocks
gummizelle
oder
kalte
duschen
Я
всегда
оставался
верен
себе,
плевать,
что
они
пытались
делать:
электрошок,
смирительная
рубашка
или
холодный
душ.
sie
sagten
ich
bin
ein
psychopat
schizofren
doch
ich
hab
es
ausgehalten
sie
konnten
es
nie
verstehn
Они
говорили,
что
я
психопат,
шизофреник,
но
я
выдержал,
они
никогда
не
могли
этого
понять.
jetz
bin
ich
wieder
frei
und
seh
wie
die
sonne
blitzt
sie
gaben
mir
die
schuld
daas
die
jugend
so
verkommen
is
Теперь
я
снова
свободен
и
вижу,
как
сияет
солнце,
они
обвиняли
меня
в
том,
что
молодежь
такая
испорченная.
schau
dir
die
menschheit
an
alles
nur
noch
grau
und
flach
ich
bin
nicht
so
die
gesellschaft
hat
uns
so
gemacht
Посмотри
на
человечество,
все
серое
и
плоское,
я
не
такой,
общество
сделало
нас
такими.
ich
geh
jetz
raus
sag
wie
krank
das
system
is
ich
muss
es
machen
weil
es
sonst
bald
zuspät
is
sie
ham
versucht
mich
zu
ficken
doch
ich
hielt
es
aus
Я
сейчас
выйду
и
скажу,
как
больна
эта
система,
я
должен
это
сделать,
иначе
скоро
будет
слишком
поздно.
Они
пытались
сломать
меня,
но
я
выдержал
in
dieser
hölle
in
meinem
haus
В
этом
аду,
в
моем
доме.
Mein
Haus
in
der
Mitter
von
der
Street
Мой
дом
посреди
улицы,
is
mein
Haus
wo
sie
sagen
ich
bin
ein
Freak
Это
мой
дом,
где
говорят,
что
я
псих.
in
mein
Haus
ich
weiss
nicht
woran
das
liegt
В
моем
доме,
я
не
знаю,
почему
так,
in
mein
haus
mein
haus
В
моем
доме,
мой
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: beatzarre, djorkaeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.