Текст и перевод песни Fler - Mentalität
Das
ist
meine
Mentalität
mit
dem
Kopf
This
is
my
mentality,
headfirst
Durch
die
Wand
bis
ihr's
endlich
versteht
Through
the
wall
until
you
finally
understand
Das
ist
meine
Mentalität,
This
is
my
mentality,
Die
Art
wie
ich
leb',
ein
Gangsta
von
früh
bis
spät
The
way
I
live,
a
gangsta
from
dawn
till
late
Das
ist
meine
Art
und
Weise,
This
is
my
way,
Das
bin
ich,
wie
ich
bin,
wie
ich
war
und
bleibe
This
is
me,
as
I
am,
as
I
was,
and
as
I'll
stay
Das
ist
meine
Mentalität
für
mich
kommt
jede
Hilfe
zu
spät
This
is
my
mentality,
for
me,
all
help
comes
too
late
Ich
bin
ein
Dickschädel
I'm
a
stubborn
one
Ich
scheiß'
auf
jede
Regel
auch
I
shit
on
every
rule,
even
Wenn
ich
merke,
ich
steh'
mir
manchmal
selbst
im
Wege
When
I
realize
I
sometimes
stand
in
my
own
way
Ich
hab
mir
viel
verkackt
durch
mein
Temperament
I
fucked
up
a
lot
because
of
my
temperament
Ich
bin
ein
Macho,
bin
der,
der
das
Lenkrad
lenkt
I'm
a
macho,
the
one
who
steers
the
wheel
Ich
sag
was
ich
denk,
glaub
mir
ich
änder'
mich
nie
I
say
what
I
think,
believe
me,
I'll
never
change
Und
wenn
es
Deutschland
nicht
passt,
meine
Gang
ist
fies
And
if
Germany
doesn't
like
it,
my
gang
is
mean
Wir
bangen
MC's
We
bang
MCs
Leute
nennen
mich
den
Husky
People
call
me
Husky
Blaue
Augen,
Chinchilla
Pelz,
ich
bin
ein
Asi
Blue
eyes,
chinchilla
fur,
I'm
a
crazy
one
Ich
dreh
durch,
ich
verprügel'
MC's
I
lose
it,
I
beat
up
MCs
Sie
sagen,
ich
soll
chillen
doch
ich
bin
hyperaktiv
They
tell
me
to
chill,
but
I'm
hyperactive
Ich
gebe
Hundert
Prozent,
dieser
Rap
hier
ist
astrein
I
give
a
hundred
percent,
this
rap
here
is
top-notch
Rede
über
mich
und
ich
schieb'
dir
mein
Ast
rein
Talk
about
me,
and
I'll
shove
my
branch
in
Ich
bin
ein
Alki
und
ich
nehme
Drogen
I'm
an
alcoholic,
and
I
take
drugs
Doch
nur
aus
Wut
auf
die
Lehrer
und
die
Pädagogen
But
only
out
of
anger
at
the
teachers
and
educators
Nur
aus
Wut
auf
den
Staat
und
auch
auf
mich
selbst
Only
out
of
anger
at
the
state
and
at
myself
Bei
mir
ist
es
wirklich
so
ich
bin
jung
und
brauche
das
Geld
With
me,
it's
really
like
this,
I'm
young
and
need
the
money
Ich
brauche
es
schnell
immer
wieder,
denn
ich
geb'
es
gleich
aus
I
need
it
fast,
again
and
again,
because
I
spend
it
right
away
Die
guten
Rapper
sterben
früh,
darum
geh
ich
bald
drauf
The
good
rappers
die
young,
that's
why
I'll
soon
be
gone
Ich
hab
meinen
eigenen
Willen,
ich
kann
nicht
einfach
chillen
I
have
my
own
will,
I
can't
just
chill
Ich
bin
der
Hauptdarsteller
in
meinem
eigenen
Film
I'm
the
main
character
in
my
own
movie
Das
ist
Mentalität
mit
dem
Kopf
This
is
mentality,
headfirst
Durch
die
Wand
bis
ihr's
endlich
versteht
Through
the
wall
until
you
finally
understand
Das
ist
meine
Mentalität,
This
is
my
mentality,
Die
Art
wie
ich
leb',
ein
Gangsta
von
früh
bis
spät
The
way
I
live,
a
gangsta
from
dawn
till
late
Das
ist
meine
Art
und
Weise,
This
is
my
way,
Das
bin
ich,
wie
ich
bin,
wie
ich
war
und
bleibe
This
is
me,
as
I
am,
as
I
was,
and
as
I'll
stay
Das
ist
meine
Mentalität
für
mich
kommt
jede
Hilfe
zu
spät
This
is
my
mentality,
for
me,
all
help
comes
too
late
Ich
hab
die
Hände
voller
Namen,
hab
mich
oft
geschlagen
My
hands
are
full
of
names,
I've
fought
often
Der
Stacheldraht
macht
die
Jeans
kaputt,
wenn
dich
Cops
jagen
The
barbed
wire
rips
the
jeans
when
cops
chase
you
Ich
konnt
mich
nie
vertragen,
wollte
bloß
nach
oben
I
could
never
get
along,
just
wanted
to
go
up
Doch
nach
dem
Heim
erstmal
ins
betreute
Einzelwohnen
But
after
the
home,
first
to
supervised
independent
living
Ich
war
alleine,
hatte
keinen,
der
mir
zeigt
wo
lang
I
was
alone,
had
no
one
to
show
me
the
way
Ich
hatte
Feinde,
doch
ich
fickte
sie
im
Einzelkampf
I
had
enemies,
but
I
fucked
them
up
in
single
combat
Das
ist
der
Alltag,
jeder
ist
am
Scheiße
bauen
This
is
everyday
life,
everyone's
screwing
up
Meine
Lehrer
meinten,
Junge
du
gehst
bald
in
Bau
My
teachers
said,
"Boy,
you'll
soon
be
in
jail"
Doch
egal,
so
ist
das
Leben,
wenn
Kumpels
sich
stechen
But
whatever,
that's
life
when
friends
stab
each
other
Du
gehst
unter,
unter
im
Sumpf
des
Verbrechens
You
go
under,
under
in
the
swamp
of
crime
In
den
Ferien
seid
ihr
alles
Ski
gefahren
During
the
holidays,
you
all
went
skiing
Ich
machte
Urlaub
in
Berlin
auf
der
schiefen
Bahn
I
vacationed
in
Berlin
on
the
wrong
track
Mach
kein
Heckmeck,
sonst
macht's
Klicki
klack
klack,
du
keck
Rap
Don't
mess
around,
or
it'll
go
click-clack,
you
cheeky
rap
Doch
ich
geb'
dir
kein
Respekt
But
I
don't
give
you
respect
Du
willst
ihn
haben?
Du
musst
ihn
dir
verdienen
You
want
it?
You
have
to
earn
it
Du
willst
hier
verdienen
am
Block
You
want
to
earn
money
here
on
the
block
Dann
musst
du
wie
wir
dealen
mit
Then
you
have
to
deal
like
us
with
Gras,
E's
und
auch
all
dem
harten
Zeug
Weed,
E's,
and
all
that
hard
stuff
Ich
bin
Berliner,
du
willst
reden,
dann
sprich
Straßen-Deutsch
I'm
a
Berliner,
you
want
to
talk,
then
speak
street
German
Guck
mich
hat
diese
Scheiße
geprägt
Look,
this
shit
shaped
me
Denn
das
ist
meine
Mentalität!
Because
this
is
my
mentality!
Das
ist
meine
Mentalität
mit
dem
Kopf
This
is
my
mentality,
headfirst
Durch
die
Wand
bis
ihr's
endlich
versteht
Through
the
wall
until
you
finally
understand
Das
ist
meine
Mentalität,
This
is
my
mentality,
Die
Art
wie
ich
leb',
ein
Gangsta
von
früh
bis
spät
The
way
I
live,
a
gangsta
from
dawn
till
late
Das
ist
meine
Art
und
Weise,
This
is
my
way,
Das
bin
ich,
wie
ich
bin,
wie
ich
war
und
bleibe
This
is
me,
as
I
am,
as
I
was,
and
as
I'll
stay
Das
ist
meine
Mentalität
für
mich
kommt
jede
Hilfe
zu
spät
This
is
my
mentality,
for
me,
all
help
comes
too
late
Das
ist
meine
Mentalität
mit
dem
Kopf
This
is
my
mentality,
headfirst
Durch
die
Wand
bis
ihr's
endlich
versteht
Through
the
wall
until
you
finally
understand
Das
ist
meine
Mentalität,
This
is
my
mentality,
Die
Art
wie
ich
leb',
ein
Gangsta
von
früh
bis
spät
The
way
I
live,
a
gangsta
from
dawn
till
late
Das
ist
meine
Art
und
Weise,
This
is
my
way,
Das
bin
ich,
wie
ich
bin,
wie
ich
war
und
bleibe
This
is
me,
as
I
am,
as
I
was,
and
as
I'll
stay
Das
ist
meine
Mentalität
für
mich
kommt
jede
Hilfe
zu
This
is
my
mentality,
for
me,
all
help
comes
too
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.