Fler - Schutzengel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fler - Schutzengel




Schutzengel
Guardian Angel
Ich bin dein Schutzengel, ich nehm′ dich in Schutz, Engel
I'm your guardian angel, I'll keep you safe, angel
Ich hol' dich ab, du musst dich nie mehr durch den Bus drängeln
I'll pick you up, you'll never have to push through the bus again
Du bist mein Mädchen, immer noch mein Mädchen
You're my girl, still my girl
Wenn nicht in diesem Leben, find′ ich dich im nächsten
If not in this life, I'll find you in the next
Ich bin dein Schutzengel, ich nehm' dich in Schutz, Engel
I'm your guardian angel, I'll keep you safe, angel
Ich hol' dich ab, du musst dich nie mehr durch den Bus drängeln
I'll pick you up, you'll never have to push through the bus again
Du bist mein Mädchen, immer noch mein Mädchen
You're my girl, still my girl
Wenn nicht in diesem Leben, find′ ich dich im nächsten
If not in this life, I'll find you in the next
Du bist die Luft, wenn ich nicht atmen kann
You're the air when I can't breathe
Dein Geruch treibt mich zum Wahnsinn, Mann
Your scent drives me crazy, man
Ich ruf′ dich an, weil ich nicht warten kann
I call you because I can't wait
Baby, und du liebst den deutschen Bad Boy
Baby, and you love the German bad boy
Ich ficke diese Welt für dich wie damals deinen Exfreund
I'll fuck this world for you like your ex-boyfriend back then
Ich zähl' die Stunden, bis ich endlich wieder bei dir bin
I count the hours until I'm finally with you again
Bin auf der Flucht, steck′ schon wieder in der Scheiße drin
I'm on the run, in deep shit again
Denn die Bullen kommen im Minutentakt
Because the cops are coming every minute
Ich pack' die Knarre ein, küss′ deine Stirn und sag' dir gute Nacht
I pack the gun, kiss your forehead and say goodnight
Und du sagst mir noch ich soll auf mich aufpassen
And you tell me to take care of myself
Du bist auf Bewährung, Schatz, bloß nicht wieder ausrasten
You're on probation, honey, don't freak out again
So viele Schlampen die bloß wieder an mein Geld wollen
So many bitches just want my money again
So viele Schlampen die ein Beamer und ein Pelz wollen
So many bitches want a Beamer and a fur coat
Yeah, denn der Deutsche ist alleine hier
Yeah, because the German is alone here
Doch du bist meine Löwin und ich kämpfe hier in deinem Revier
But you're my lioness and I fight here in your territory
Wo du auch bist, ich werde dich ab jetzt begleiten
Wherever you are, I will accompany you from now on
In guten und in schlechten Zeiten
In good times and in bad
Ich bin dein Schutzengel, ich nehm′ dich in Schutz, Engel
I'm your guardian angel, I'll keep you safe, angel
Ich hol' dich ab, du musst dich nie mehr durch den Bus drängeln
I'll pick you up, you'll never have to push through the bus again
Du bist mein Mädchen, immer noch mein Mädchen
You're my girl, still my girl
Wenn nicht in diesem Leben, find' ich dich im nächsten
If not in this life, I'll find you in the next
Ich bin dein Schutzengel, ich nehm′ dich in Schutz, Engel
I'm your guardian angel, I'll keep you safe, angel
Ich hol′ dich ab, du musst dich nie mehr durch den Bus drängeln
I'll pick you up, you'll never have to push through the bus again
Du bist mein Mädchen, immer noch mein Mädchen
You're my girl, still my girl
Wenn nicht in diesem Leben, find' ich dich im nächsten
If not in this life, I'll find you in the next
Du bist das Licht, was mich sehen lässt
You're the light that lets me see
Nicht nur′n Gesicht, was sich sehen lässt
Not just a face to look at
Keine, die mich einfach stehen lässt
Not one who just leaves me standing
Ich hab es gleich gewusst, wir beide gegen der Rest der Welt
I knew it right away, us two against the rest of the world
Ich kauf dir Lou Vuittons, für mich ist das nur Wechselgeld
I buy you Louis Vuittons, for me it's just spare change
Denn du bist meine Rückendeckung in jeder Schlacht
Because you're my backup in every battle
Und befreist mich vor dem Schmerz, der mich geknebelt hat
And free me from the pain that has gagged me
Du machst mich besser, wenn jeder mich sonst schlecht macht
You make me better when everyone else makes me feel bad
Bist meine Bitch, meine Frau und meine Schwester
You're my bitch, my wife and my sister
Du bist mein Engelein und steckst 'ne Menge ein
You're my little angel and you put up with a lot
Und bist loyaler als die Jungs, die in der Menge schrei′n
And you're more loyal than the boys who scream in the crowd
Denn du bist rein ich trage dich auf Händen, Baby
Because you're pure I carry you on my hands, baby
Mit dir fing es an, mit dir wird es enden, Baby
It started with you, it will end with you, baby
Ich hol' dich ab und wir gehen essen mit Weißwein
I'll pick you up and we'll go out to eat with white wine
Ich bin ein Bad Boy, doch bei dir Mr. Nice Guy
I'm a bad boy, but with you I'm Mr. Nice Guy
Wo du auch bist, ich werde dich ab jetzt begleiten
Wherever you are, I will accompany you from now on
In guten und in schlechten Zeiten
In good times and in bad
Ich bin dein Schutzengel, ich nehm′ dich in Schutz, Engel
I'm your guardian angel, I'll keep you safe, angel
Ich hol' dich ab, du musst dich nie mehr durch den Bus drängeln
I'll pick you up, you'll never have to push through the bus again
Du bist mein Mädchen, immer noch mein Mädchen
You're my girl, still my girl
Wenn nicht in diesem Leben, find' ich dich im nächsten
If not in this life, I'll find you in the next
Ich bin dein Schutzengel, ich nehm′ dich in Schutz, Engel
I'm your guardian angel, I'll keep you safe, angel
Ich hol′ dich ab, du musst dich nie mehr durch den Bus drängeln
I'll pick you up, you'll never have to push through the bus again
Du bist mein Mädchen, immer noch mein Mädchen
You're my girl, still my girl
Wenn nicht in diesem Leben, find' ich dich im nächsten
If not in this life, I'll find you in the next





Авторы: FLER, KAI ASCHEMANN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.