Текст и перевод песни Fler - Schutzengel
Schutzengel
Guardian Angel
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ich
nehm′
dich
in
Schutz,
Engel
I'm
your
guardian
angel,
I'll
keep
you
safe,
angel
Ich
hol'
dich
ab,
du
musst
dich
nie
mehr
durch
den
Bus
drängeln
I'll
pick
you
up,
you'll
never
have
to
push
through
the
bus
again
Du
bist
mein
Mädchen,
immer
noch
mein
Mädchen
You're
my
girl,
still
my
girl
Wenn
nicht
in
diesem
Leben,
find′
ich
dich
im
nächsten
If
not
in
this
life,
I'll
find
you
in
the
next
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ich
nehm'
dich
in
Schutz,
Engel
I'm
your
guardian
angel,
I'll
keep
you
safe,
angel
Ich
hol'
dich
ab,
du
musst
dich
nie
mehr
durch
den
Bus
drängeln
I'll
pick
you
up,
you'll
never
have
to
push
through
the
bus
again
Du
bist
mein
Mädchen,
immer
noch
mein
Mädchen
You're
my
girl,
still
my
girl
Wenn
nicht
in
diesem
Leben,
find′
ich
dich
im
nächsten
If
not
in
this
life,
I'll
find
you
in
the
next
Du
bist
die
Luft,
wenn
ich
nicht
atmen
kann
You're
the
air
when
I
can't
breathe
Dein
Geruch
treibt
mich
zum
Wahnsinn,
Mann
Your
scent
drives
me
crazy,
man
Ich
ruf′
dich
an,
weil
ich
nicht
warten
kann
I
call
you
because
I
can't
wait
Baby,
und
du
liebst
den
deutschen
Bad
Boy
Baby,
and
you
love
the
German
bad
boy
Ich
ficke
diese
Welt
für
dich
wie
damals
deinen
Exfreund
I'll
fuck
this
world
for
you
like
your
ex-boyfriend
back
then
Ich
zähl'
die
Stunden,
bis
ich
endlich
wieder
bei
dir
bin
I
count
the
hours
until
I'm
finally
with
you
again
Bin
auf
der
Flucht,
steck′
schon
wieder
in
der
Scheiße
drin
I'm
on
the
run,
in
deep
shit
again
Denn
die
Bullen
kommen
im
Minutentakt
Because
the
cops
are
coming
every
minute
Ich
pack'
die
Knarre
ein,
küss′
deine
Stirn
und
sag'
dir
gute
Nacht
I
pack
the
gun,
kiss
your
forehead
and
say
goodnight
Und
du
sagst
mir
noch
ich
soll
auf
mich
aufpassen
And
you
tell
me
to
take
care
of
myself
Du
bist
auf
Bewährung,
Schatz,
bloß
nicht
wieder
ausrasten
You're
on
probation,
honey,
don't
freak
out
again
So
viele
Schlampen
die
bloß
wieder
an
mein
Geld
wollen
So
many
bitches
just
want
my
money
again
So
viele
Schlampen
die
ein
Beamer
und
ein
Pelz
wollen
So
many
bitches
want
a
Beamer
and
a
fur
coat
Yeah,
denn
der
Deutsche
ist
alleine
hier
Yeah,
because
the
German
is
alone
here
Doch
du
bist
meine
Löwin
und
ich
kämpfe
hier
in
deinem
Revier
But
you're
my
lioness
and
I
fight
here
in
your
territory
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
dich
ab
jetzt
begleiten
Wherever
you
are,
I
will
accompany
you
from
now
on
In
guten
und
in
schlechten
Zeiten
In
good
times
and
in
bad
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ich
nehm′
dich
in
Schutz,
Engel
I'm
your
guardian
angel,
I'll
keep
you
safe,
angel
Ich
hol'
dich
ab,
du
musst
dich
nie
mehr
durch
den
Bus
drängeln
I'll
pick
you
up,
you'll
never
have
to
push
through
the
bus
again
Du
bist
mein
Mädchen,
immer
noch
mein
Mädchen
You're
my
girl,
still
my
girl
Wenn
nicht
in
diesem
Leben,
find'
ich
dich
im
nächsten
If
not
in
this
life,
I'll
find
you
in
the
next
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ich
nehm′
dich
in
Schutz,
Engel
I'm
your
guardian
angel,
I'll
keep
you
safe,
angel
Ich
hol′
dich
ab,
du
musst
dich
nie
mehr
durch
den
Bus
drängeln
I'll
pick
you
up,
you'll
never
have
to
push
through
the
bus
again
Du
bist
mein
Mädchen,
immer
noch
mein
Mädchen
You're
my
girl,
still
my
girl
Wenn
nicht
in
diesem
Leben,
find'
ich
dich
im
nächsten
If
not
in
this
life,
I'll
find
you
in
the
next
Du
bist
das
Licht,
was
mich
sehen
lässt
You're
the
light
that
lets
me
see
Nicht
nur′n
Gesicht,
was
sich
sehen
lässt
Not
just
a
face
to
look
at
Keine,
die
mich
einfach
stehen
lässt
Not
one
who
just
leaves
me
standing
Ich
hab
es
gleich
gewusst,
wir
beide
gegen
der
Rest
der
Welt
I
knew
it
right
away,
us
two
against
the
rest
of
the
world
Ich
kauf
dir
Lou
Vuittons,
für
mich
ist
das
nur
Wechselgeld
I
buy
you
Louis
Vuittons,
for
me
it's
just
spare
change
Denn
du
bist
meine
Rückendeckung
in
jeder
Schlacht
Because
you're
my
backup
in
every
battle
Und
befreist
mich
vor
dem
Schmerz,
der
mich
geknebelt
hat
And
free
me
from
the
pain
that
has
gagged
me
Du
machst
mich
besser,
wenn
jeder
mich
sonst
schlecht
macht
You
make
me
better
when
everyone
else
makes
me
feel
bad
Bist
meine
Bitch,
meine
Frau
und
meine
Schwester
You're
my
bitch,
my
wife
and
my
sister
Du
bist
mein
Engelein
und
steckst
'ne
Menge
ein
You're
my
little
angel
and
you
put
up
with
a
lot
Und
bist
loyaler
als
die
Jungs,
die
in
der
Menge
schrei′n
And
you're
more
loyal
than
the
boys
who
scream
in
the
crowd
Denn
du
bist
rein
ich
trage
dich
auf
Händen,
Baby
Because
you're
pure
I
carry
you
on
my
hands,
baby
Mit
dir
fing
es
an,
mit
dir
wird
es
enden,
Baby
It
started
with
you,
it
will
end
with
you,
baby
Ich
hol'
dich
ab
und
wir
gehen
essen
mit
Weißwein
I'll
pick
you
up
and
we'll
go
out
to
eat
with
white
wine
Ich
bin
ein
Bad
Boy,
doch
bei
dir
Mr.
Nice
Guy
I'm
a
bad
boy,
but
with
you
I'm
Mr.
Nice
Guy
Wo
du
auch
bist,
ich
werde
dich
ab
jetzt
begleiten
Wherever
you
are,
I
will
accompany
you
from
now
on
In
guten
und
in
schlechten
Zeiten
In
good
times
and
in
bad
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ich
nehm′
dich
in
Schutz,
Engel
I'm
your
guardian
angel,
I'll
keep
you
safe,
angel
Ich
hol'
dich
ab,
du
musst
dich
nie
mehr
durch
den
Bus
drängeln
I'll
pick
you
up,
you'll
never
have
to
push
through
the
bus
again
Du
bist
mein
Mädchen,
immer
noch
mein
Mädchen
You're
my
girl,
still
my
girl
Wenn
nicht
in
diesem
Leben,
find'
ich
dich
im
nächsten
If
not
in
this
life,
I'll
find
you
in
the
next
Ich
bin
dein
Schutzengel,
ich
nehm′
dich
in
Schutz,
Engel
I'm
your
guardian
angel,
I'll
keep
you
safe,
angel
Ich
hol′
dich
ab,
du
musst
dich
nie
mehr
durch
den
Bus
drängeln
I'll
pick
you
up,
you'll
never
have
to
push
through
the
bus
again
Du
bist
mein
Mädchen,
immer
noch
mein
Mädchen
You're
my
girl,
still
my
girl
Wenn
nicht
in
diesem
Leben,
find'
ich
dich
im
nächsten
If
not
in
this
life,
I'll
find
you
in
the
next
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FLER, KAI ASCHEMANN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.