Текст и перевод песни Fler - Vatermorgana
Vatermorgana
Father Morgana
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
As
a
child,
all
I
wanted
was
to
be
with
Dad
and
Mom,
Doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
But
they
vanished
like
a
Fata
Morgana.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
As
a
man,
I'll
be
a
good
father
and
dad,
Und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
And
I
won't
disappear
like
a
Fata
Morgana.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Too
many
children
see
a
Fata
Morgana,
Denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
Because
they
live
without
a
father
and
mother.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
So
many
children
see
their
father
a
few
times,
Bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
Until
he
vanishes
like
a
Fata
Morgana.
Mama
hat
dich
rausgeschmissen,
als
ich
fünf
war,
Mom
kicked
you
out
when
I
was
five,
Denn
ihr
habt
euch
andauernd
gestritten,
Because
you
two
were
constantly
fighting,
Habt
die
Türen
zugeknallt,
du
hast
sie
nur
verprügelt.
Slamming
doors,
you
just
beat
her
up.
Sie
hat
dein
Essen
gekocht
und
deine
Hemden
gebügelt.
She
cooked
your
food
and
ironed
your
shirts.
Das
war
der
Dank,
ihre
blutige
Nase,
hab
ich
heut
noch
im
Gedächtnis,
That
was
the
thanks,
her
bloody
nose,
I
still
remember
it
today,
Nach
so
vielen
Jahren.
Du
hast
sie
so
oft
geschlagen,
After
so
many
years.
You
hit
her
so
many
times,
Ich
habs
mitbekommen.
Auf
dem
Weg
zur
Schule
bist
du
nie
mitgekommn.
I
saw
it
happen.
You
never
came
along
on
the
way
to
school.
Du
hast
mich
so
oft
belogen.
Ich
wollte
Bugs
Bunny
gucken.
You
lied
to
me
so
often.
I
wanted
to
watch
Bugs
Bunny.
Du
hast
gesagt,
ich
kanns
ja
später
mit
Mami
gucken.
You
said,
I
can
watch
it
later
with
Mommy.
Wegen
dir
hab
ich
die
Folge
verpasst,
und
du
hast
jeden
Tag
gesagt
das
du
heute
nich
kannst.
Because
of
you,
I
missed
the
episode,
and
every
day
you
said
you
couldn't
do
it
today.
Warst
wie
ein
Stiefvater,
sag
nich
das
du
mich
liebst
Vater.
You
were
like
a
stepfather,
don't
say
you
love
me,
father.
Nach
der
Trennung
wurd
es
schlimmer,
du
hast
Mami
bedroht.
After
the
separation,
it
got
worse,
you
threatened
Mommy.
Und
ich
hab
Mami
gesagt,
ich
wünschte
Papi
wär
tot!
And
I
told
Mommy,
I
wish
Daddy
were
dead!
Man
ich
hoff
du
hast
ein
schlechtes
Gewissen,
Man,
I
hope
you
have
a
bad
conscience,
Du
standst
unten
an
der
Straße
und
hast
Steine
geschmissen.
You
stood
down
on
the
street
and
threw
stones.
Man
ich
weiß,
in
mir
fließt
dein
Blut,
doch
ich
schwör
bei
Gott,
ich
werd
nie
wie
du!
Man,
I
know,
your
blood
flows
in
me,
but
I
swear
to
God,
I'll
never
be
like
you!
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
As
a
child,
all
I
wanted
was
to
be
with
Dad
and
Mom,
Doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
But
they
vanished
like
a
Fata
Morgana.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
As
a
man,
I'll
be
a
good
father
and
dad,
Und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
And
I
won't
disappear
like
a
Fata
Morgana.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Too
many
children
see
a
Fata
Morgana,
Denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
Because
they
live
without
a
father
and
mother.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
So
many
children
see
their
father
a
few
times,
Bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
Until
he
vanishes
like
a
Fata
Morgana.
Wir
sind
auch
ohne
deine
Hilfe
gut
zurecht
gekommn.
We
got
along
well
without
your
help.
Doch
ich
hab
mich
in
der
Schule
immer
schlecht
benommen,
But
I
always
misbehaved
at
school,
Denn
ich
war
durcheinander.
Mama
hatte
jetzt
nen
neuen
Freund.
Because
I
was
confused.
Mom
had
a
new
boyfriend
now.
Zum
Glück
wurd
ich
nicht
aufs
Neue
enttäuscht.
Luckily,
I
wasn't
disappointed
again.
Sie
ham
geheiratet,
alles
war
auf
einmal
nett.
They
got
married,
everything
was
suddenly
nice.
Trotzdem
hatt
ich
Angst,
jede
Nacht
ganz
allein
im
Bett.
Still,
I
was
scared,
every
night
all
alone
in
bed.
Ich
musst
in
Therapie,
später
in
die
Nervenklinik.
I
had
to
go
to
therapy,
later
to
the
psychiatric
ward.
Und
keiner
kam
und
fragte,
warum
musste
er
in
die
Klinik.
And
nobody
came
and
asked
why
he
had
to
go
to
the
clinic.
Ich
konnte
nich
mehr
zurück
nach
Haus,
I
couldn't
go
back
home,
All
die
Kinder
in
den
Schulen
sahn
so
glücklich
aus.
All
the
kids
in
the
schools
looked
so
happy.
Du
hast
mich
nie
besucht,
in
der
ganzen
Zeit.
You
never
visited
me,
the
whole
time.
In
der
ganzen
Zeit
war
ich
mit
der
Angst
allein.
The
whole
time
I
was
alone
with
the
fear.
Ich
hab
mich
selbst
erzigen
und
es
macht
dich
hart,
I
had
to
raise
myself
and
it
makes
you
hard,
Wenn
dein
eigener
Vater
nich
einmal
nach
dir
fragt.
When
your
own
father
doesn't
even
ask
about
you.
Ich
wurde
älter,
kam
in
die
achte
Klasse,
I
got
older,
came
to
the
eighth
grade,
Und
fing
dann
damit
an,
dich
verdammt
zu
hassen.
And
then
I
started
to
hate
you
damn
it.
Mama
sagte
ich
bin
schon
wie
du,
und
ich
werd
sauer,
Mom
said
I'm
already
like
you,
and
I
get
angry,
Ich
bin
nicht
wie
du,
verdammt
nochmal,
komm
bitte
jetzt
nich
an.
I'm
not
like
you,
damn
it
again,
please
don't
come
near
me
now.
Ich
würd
dich
umbringen,
für
all
die
schlimmen
Stunden.
I
would
kill
you,
for
all
the
bad
hours.
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
As
a
child,
all
I
wanted
was
to
be
with
Dad
and
Mom,
Doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
But
they
vanished
like
a
Fata
Morgana.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
As
a
man,
I'll
be
a
good
father
and
dad,
Und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
And
I
won't
disappear
like
a
Fata
Morgana.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Too
many
children
see
a
Fata
Morgana,
Denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
Because
they
live
without
a
father
and
mother.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
So
many
children
see
their
father
a
few
times,
Bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
Until
he
vanishes
like
a
Fata
Morgana.
Ich
werd
ein
guter
Vater,
werd
mein
Kind
erziehn.
I'll
be
a
good
father,
I'll
raise
my
child.
Werd
ihm
alles
kaufen,
auch
wenn
ich
nichts
verdien.
I'll
buy
him
everything,
even
if
I
don't
earn
anything.
Ich
werd
ihn
mehr
lieben
als
mich
selbst,
I
will
love
him
more
than
myself,
Werd
ihm
mehr
geben
als
nur
Geld.
I'll
give
him
more
than
just
money.
Werd
ihn
streicheln,
tragen
und
behüten,
I
will
caress
him,
carry
him
and
protect
him,
Man
wird
sich
streiten
doch
nicht
schlagen
und
belügen.
We
will
fight
but
not
hit
and
lie.
Er
wird
es
besser
haben,
auch
an
schlechten
Tagen,
He
will
have
it
better,
even
on
bad
days,
Wird
ihm
nichts
fehlen
und
er
wird
immer
was
zu
essen
haben.
He
will
not
lack
anything
and
he
will
always
have
something
to
eat.
Ein
großes
Kinderzimmer,
jeden
neuen
Turnschuh.
A
big
children's
room,
every
new
sneaker.
Will
er
ein
Basketball,
geb
ich
ihm
den
Korb
dazu.
If
he
wants
a
basketball,
I'll
give
him
the
hoop
too.
Ich
nehm
ihn
Huckepack,
es
wird
ein
guter
Tag.
I'll
piggyback
him,
it
will
be
a
good
day.
Weil
ich
immer
Zeit
für
ihn
und
seine
Kumpels
hab.
Because
I
always
have
time
for
him
and
his
buddies.
Wünsch
ihm
ne
gute
Nacht,
schenk
ihm
ein
Teddy
Bär,
Wish
him
good
night,
give
him
a
teddy
bear,
Bin
sein
Teddy
Fler,
bin
sein
Daddy
Fler.
I'm
his
Teddy
Fler,
I'm
his
Daddy
Fler.
Ich
werd
sowas
wie
sein
bester
Freund
und
er
wird
sagen:
I'll
be
something
like
his
best
friend
and
he'll
say:
Danke
Paps,
du
hast
mich
nie
enttäuscht!
Thanks
Dad,
you
never
disappointed
me!
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
As
a
child,
all
I
wanted
was
to
be
with
Dad
and
Mom,
Doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
But
they
vanished
like
a
Fata
Morgana.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
As
a
man,
I'll
be
a
good
father
and
dad,
Und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
And
I
won't
disappear
like
a
Fata
Morgana.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Too
many
children
see
a
Fata
Morgana,
Denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
Because
they
live
without
a
father
and
mother.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
So
many
children
see
their
father
a
few
times,
Bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
Until
he
vanishes
like
a
Fata
Morgana.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Losensky, Haschim Elobied
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.