Текст и перевод песни Fler - Vatermorgana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
В
детстве
я
хотел
быть
только
с
папой
и
мамой,
doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
но
они
исчезли,
как
мираж.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
Став
мужчиной,
я
буду
хорошим
отцом,
und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
и
не
уйду,
как
мираж.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Слишком
много
детей
видят
мираж,
denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
ведь
они
живут
без
отца
и
матери.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
Так
много
детей
видят
своего
отца
лишь
пару
раз,
bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
пока
он
не
исчезнет,
как
мираж.
Mama
hat
dich
rausgeschmissen,
als
ich
fünf
war,
Мама
выгнала
тебя,
когда
мне
было
пять,
denn
ihr
habt
euch
andauernd
gestritten,
ведь
вы
постоянно
ругались,
habt
die
Türen
zugeknallt,
du
hast
sie
nur
verprügelt.
хлопали
дверями,
ты
её
только
избивал.
Sie
hat
dein
Essen
gekocht
und
deine
Hemden
gebügelt.
Она
готовила
тебе
еду
и
гладила
твои
рубашки.
Das
war
der
Dank,
ihre
blutige
Nase,
hab
ich
heut
noch
im
Gedächtnis,
Вот
тебе
и
благодарность,
её
окровавленный
нос,
я
до
сих
пор
помню
это,
nach
so
vielen
Jahren.
Du
hast
sie
so
oft
geschlagen,
спустя
столько
лет.
Ты
так
часто
бил
её,
ich
habs
mitbekommen.
Auf
dem
Weg
zur
Schule
bist
du
nie
mitgekommn.
я
всё
это
видел.
По
дороге
в
школу
ты
никогда
не
ходил
со
мной.
Du
hast
mich
so
oft
belogen.
Ich
wollte
Bugs
Bunny
gucken.
Ты
так
часто
мне
врал.
Я
хотел
посмотреть
Багза
Банни.
Du
hast
gesagt,
ich
kanns
ja
später
mit
Mami
gucken.
Ты
говорил,
что
я
могу
посмотреть
его
позже
с
мамой.
Wegen
dir
hab
ich
die
Folge
verpasst,
und
du
hast
jeden
Tag
gesagt
das
du
heute
nich
kannst.
Из-за
тебя
я
пропустил
серию,
и
ты
каждый
день
говорил,
что
сегодня
не
можешь.
Warst
wie
ein
Stiefvater,
sag
nich
das
du
mich
liebst
Vater.
Ты
был
как
отчим,
не
говори,
что
любишь
меня,
отец.
Nach
der
Trennung
wurd
es
schlimmer,
du
hast
Mami
bedroht.
После
расставания
стало
хуже,
ты
угрожал
маме.
Und
ich
hab
Mami
gesagt,
ich
wünschte
Papi
wär
tot!
И
я
сказал
маме,
что
хотел
бы,
чтобы
папа
умер!
Man
ich
hoff
du
hast
ein
schlechtes
Gewissen,
Надеюсь,
у
тебя
есть
совесть,
du
standst
unten
an
der
Straße
und
hast
Steine
geschmissen.
ты
стоял
внизу
на
улице
и
бросал
камни.
Man
ich
weiß,
in
mir
fließt
dein
Blut,
doch
ich
schwör
bei
Gott,
ich
werd
nie
wie
du!
Я
знаю,
во
мне
течёт
твоя
кровь,
но
клянусь
Богом,
я
никогда
не
буду
таким,
как
ты!
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
В
детстве
я
хотел
быть
только
с
папой
и
мамой,
doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
но
они
исчезли,
как
мираж.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
Став
мужчиной,
я
буду
хорошим
отцом,
und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
и
не
уйду,
как
мираж.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Слишком
много
детей
видят
мираж,
denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
ведь
они
живут
без
отца
и
матери.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
Так
много
детей
видят
своего
отца
лишь
пару
раз,
bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
пока
он
не
исчезнет,
как
мираж.
Wir
sind
auch
ohne
deine
Hilfe
gut
zurecht
gekommn.
Мы
и
без
твоей
помощи
хорошо
справились.
Doch
ich
hab
mich
in
der
Schule
immer
schlecht
benommen,
Но
я
всегда
плохо
вёл
себя
в
школе,
denn
ich
war
durcheinander.
Mama
hatte
jetzt
nen
neuen
Freund.
потому
что
был
растерян.
У
мамы
появился
новый
друг.
Zum
Glück
wurd
ich
nicht
aufs
Neue
enttäuscht.
К
счастью,
я
не
был
снова
разочарован.
Sie
ham
geheiratet,
alles
war
auf
einmal
nett.
Они
поженились,
всё
вдруг
стало
хорошо.
Trotzdem
hatt
ich
Angst,
jede
Nacht
ganz
allein
im
Bett.
Тем
не
менее,
я
боялся
каждую
ночь,
совсем
один
в
постели.
Ich
musst
in
Therapie,
später
in
die
Nervenklinik.
Мне
пришлось
ходить
на
терапию,
позже
— в
психиатрическую
клинику.
Und
keiner
kam
und
fragte,
warum
musste
er
in
die
Klinik.
И
никто
не
пришёл
и
не
спросил,
почему
я
попал
в
клинику.
Ich
konnte
nich
mehr
zurück
nach
Haus,
Я
не
мог
вернуться
домой,
all
die
Kinder
in
den
Schulen
sahn
so
glücklich
aus.
все
дети
в
школе
выглядели
такими
счастливыми.
Du
hast
mich
nie
besucht,
in
der
ganzen
Zeit.
Ты
ни
разу
не
навестил
меня
за
всё
это
время.
In
der
ganzen
Zeit
war
ich
mit
der
Angst
allein.
Всё
это
время
я
был
один
со
своим
страхом.
Ich
hab
mich
selbst
erzigen
und
es
macht
dich
hart,
Мне
пришлось
воспитывать
себя
самому,
и
это
закаляет,
wenn
dein
eigener
Vater
nich
einmal
nach
dir
fragt.
когда
твой
собственный
отец
даже
не
спрашивает
о
тебе.
ich
wurde
älter,
kam
in
die
achte
Klasse,
Я
стал
старше,
перешёл
в
восьмой
класс,
und
fing
dann
damit
an,
dich
verdammt
zu
hassen.
и
тогда
начал
чертовски
тебя
ненавидеть.
Mama
sagte
ich
bin
schon
wie
du,
und
ich
werd
sauer,
Мама
сказала,
что
я
уже
как
ты,
и
я
разозлился,
ich
bin
nicht
wie
du,
verdammt
nochmal,
komm
bitte
jetzt
nich
an.
я
не
такой,
как
ты,
чёрт
возьми,
не
смей
даже
приближаться.
Ich
würd
dich
umbringen,
für
all
die
schlimmen
Stunden.
Я
бы
убил
тебя
за
все
эти
ужасные
часы.
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
В
детстве
я
хотел
быть
только
с
папой
и
мамой,
doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
но
они
исчезли,
как
мираж.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
Став
мужчиной,
я
буду
хорошим
отцом,
und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
и
не
уйду,
как
мираж.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Слишком
много
детей
видят
мираж,
denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
ведь
они
живут
без
отца
и
матери.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
Так
много
детей
видят
своего
отца
лишь
пару
раз,
bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
пока
он
не
исчезнет,
как
мираж.
Ich
werd
ein
guter
Vater,
werd
mein
Kind
erziehn.
Я
буду
хорошим
отцом,
буду
воспитывать
своего
ребёнка.
Werd
ihm
alles
kaufen,
auch
wenn
ich
nichts
verdien.
Буду
покупать
ему
всё,
даже
если
ничего
не
заработаю.
Ich
werd
ihn
mehr
lieben
als
mich
selbst,
Я
буду
любить
его
больше,
чем
себя,
werd
ihm
mehr
geben
als
nur
Geld.
буду
давать
ему
больше,
чем
просто
деньги.
Werd
ihn
streicheln,
tragen
und
behüten,
Буду
ласкать
его,
носить
на
руках
и
оберегать,
man
wird
sich
streiten
doch
nicht
schlagen
und
belügen.
мы
будем
ссориться,
но
не
драться
и
лгать
друг
другу.
Er
wird
es
besser
haben,
auch
an
schlechten
Tagen,
Ему
будет
лучше,
даже
в
плохие
дни,
wird
ihm
nichts
fehlen
und
er
wird
immer
was
zu
essen
haben.
у
него
ни
в
чём
не
будет
недостатка,
и
у
него
всегда
будет
еда.
Ein
großes
Kinderzimmer,
jeden
neuen
Turnschuh.
Большая
детская
комната,
новые
кроссовки.
Will
er
ein
Basketball,
geb
ich
ihm
den
Korb
dazu.
Если
он
захочет
баскетбольный
мяч,
я
дам
ему
ещё
и
корзину.
Ich
nehm
ihn
Huckepack,
es
wird
ein
guter
Tag.
Я
посажу
его
на
плечи,
это
будет
хороший
день.
Weil
ich
immer
Zeit
für
ihn
und
seine
Kumpels
hab.
Потому
что
у
меня
всегда
будет
время
для
него
и
его
друзей.
Wünsch
ihm
ne
gute
Nacht,
schenk
ihm
ein
Teddy
Bär,
Пожелаю
ему
спокойной
ночи,
подарю
ему
плюшевого
мишку,
bin
sein
Teddy
Fler,
bin
sein
Daddy
Fler.
я
его
Тедди
Флер,
я
его
Папа
Флер.
Ich
werd
sowas
wie
sein
bester
Freund
und
er
wird
sagen:
Я
буду
кем-то
вроде
его
лучшего
друга,
и
он
скажет:
Danke
Paps,
du
hast
mich
nie
enttäuscht!
Спасибо,
пап,
ты
никогда
меня
не
подводил!
Ich
wollt
als
Kind
nur
zu
Vater
und
Mama,
В
детстве
я
хотел
быть
только
с
папой
и
мамой,
doch
sie
verschwanden
wie
ne
Fata
morgana.
но
они
исчезли,
как
мираж.
Ich
werd
als
Mann
ein
guter
Vater
und
Papa,
Став
мужчиной,
я
буду
хорошим
отцом,
und
geh
nich
weg
wie
ne
Fata
morgana.
и
не
уйду,
как
мираж.
Zu
viele
Kinder
sehn
ne
Fata
morgana,
Слишком
много
детей
видят
мираж,
denn
sie
leben
ohne
Vater
und
Mama.
ведь
они
живут
без
отца
и
матери.
So
viele
Kinder
sehn
ihrn
Vater
ein
paar
mal,
Так
много
детей
видят
своего
отца
лишь
пару
раз,
bis
er
verschwindet
wie
ne
Fata
morgana.
пока
он
не
исчезнет,
как
мираж.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Losensky, Haschim Elobied
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.