Текст и перевод песни Fleret - Anděl (Live)
Za
hořký
pivo
uslyšíte
hrát,
За
горьким
пивом
вы
услышите
игру,
Housle
Anděla
co
na
zem
spad.
Скрипка
ангела,
упавшего
на
землю.
Přijde
k
vám
sám,
Он
сам
придет
к
вам,
Prázdné
oči,
ústa
šrám.
Пустые
глаза,
рана
во
рту.
Pak
přestane
hrát,
tiše
bude
stát,
Тогда
он
перестанет
играть,
спокойно
будет
стоять,
Aby
ve
vodce
zahléd
tváře,
kvítí
a
teplo
vyhořelých
hvězd.
Чтобы
мельком
увидеть
лица
в
водке,
цветы
и
тепло
сгоревших
звезд.
Ten
(ten)
mrtvej
Anděl,
(Тот)
мертвый
Ангел,
Ten
(ten)
smutnej
Anděl,
Этот
(этот)
печальный
Ангел,
Po
ulicích
sám
vrávorá.
Он
ходит
по
улицам
один.
Ten
(ten)
smutnej
Anděl,
Этот
(этот)
печальный
Ангел,
Ten
(ten)
mrtvej
Anděl,
(Тот)
мертвый
Ангел,
Netoužil
a
vůbec
nic
už
nehledá.
У
него
нет
никакого
желания,
и
он
вообще
ничего
не
ищет.
Dřiv
byl
slavný
dítě
a
měl
mu
patřit
svět,
Когда-то
он
был
знаменитым
ребенком,
и
ему
должен
был
принадлежать
весь
мир,
Jeho
tátovi
moh
jenom
každěj
závidět.
Его
отцу
все
завидовали.
Potom
přišel
čas,
kdy
on
zůstal
stát,
Затем
наступило
время,
когда
он
остался
стоять,
Jak
hodinky
za
pár
šupů,
na
který
mu
někdo
šláp.
Как
часы
стоимостью
в
пару
баксов,
на
которые
кто-то
наступил.
Ten
(ten)
mrtvej
Anděl,
(Тот)
мертвый
Ангел,
Ten
(ten)
smutnej
Anděl,
Этот
(этот)
печальный
Ангел,
Po
ulicích
sám
vrávorá.
Он
ходит
по
улицам
один.
Ten
(ten)
smutnej
Anděl,
Этот
(этот)
печальный
Ангел,
Ten
(ten)
mrtvej
Anděl,
(Тот)
мертвый
Ангел,
Netoužil
a
vůbec
nic
už
nehledá.
У
него
нет
никакого
желания,
и
он
вообще
ничего
не
ищет.
V
osmnácti
vypad
z
domu
a
máňu
do
půl
zad,
В
18
лет
он
вышел
из
дома
и
получил
половину
спины.,
Další
jeho
život
byl
jak
dlouhej
držkopád.
Остальная
часть
его
жизни
была
похожа
на
длинную
палку.
Ale
pak
potkal
chlast
a
z
něj
mu
srdce
ztvrdlo,
Но
потом
он
познакомился
с
выпивкой,
и
это
ожесточило
его
сердце,
Na
červený
kámen
dobrý
leda
k
zabíjení
psů.
Красный
камень
годится
только
для
убийства
собак.
Ten
(ten)
mrtvej
Anděl,
(Тот)
мертвый
Ангел,
Ten
(ten)
smutnej
Anděl,
Этот
(этот)
печальный
Ангел,
Po
ulicích
sám
vrávorá.
Он
ходит
по
улицам
один.
Ten
(ten)
smutnej
Anděl,
Этот
(этот)
печальный
Ангел,
Ten
(ten)
mrtvej
Anděl,
(Тот)
мертвый
Ангел,
Netoužil
a
vůbec
nic
už
nehledá
У
него
нет
никакого
желания
и
он
вообще
ничего
не
ищет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.