Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pozdě na hlasitou hudbu
Zu spät für laute Musik
Venku
padá
déšť
Draußen
fällt
der
Regen
Přichází
psí
čas
Die
Zeit
der
Hunde
kommt
Struny
z
oceli
dávno
vlhkem
reziví
Stahlsaiten
rosten
längst
von
der
Feuchtigkeit
Lehký
nezájem
Leichte
Gleichgültigkeit
Klíčí
někde
v
nás
Keimt
irgendwo
in
uns
Slova
od
řečí
už
nikdo
nedělí.
Worte
von
Reden
trennt
schon
niemand
mehr.
Světla
z
tančíren
Lichter
aus
Tanzlokalen
Vpíjí
pukliny
stěn
Dringen
in
die
Risse
der
Wände
Ti,
co
chtěli
znát
víc,
už
se
neptají
Die,
die
mehr
wissen
wollten,
fragen
nicht
mehr
Razí
do
očí
Es
blendet
in
den
Augen
Odlesk
zlacených
scén
Der
Widerschein
vergoldeter
Szenen
Když
kostky
ledu
ve
sklenicích
cinkají.
Wenn
Eiswürfel
in
den
Gläsern
klingen.
Tak
běž
raději
spát
Also
geh
lieber
schlafen,
mein
Schatz,
Pozdě
zdá
se
být
Es
scheint
zu
spät
zu
sein
Poslední
verš
můžeš
přejít
mlčením
Die
letzte
Zeile
kannst
du
mit
Schweigen
übergehen
Zbývá,
zbývá
zavřít
part
Es
bleibt,
es
bleibt,
den
Part
zu
schließen
Futrál
zabalit
Das
Futteral
einzupacken
Je
pozdě
na
hlasitou
hudbu
Es
ist
zu
spät
für
laute
Musik
Když
nemá
v
kom
znít.
Wenn
sie
in
niemandem
erklingen
kann.
Život
otvírá
krám
Das
Leben
eröffnet
einen
Laden
Podomní
obchodník
Ein
Hausierer
Musíš
brát
jen
to,
co
na
stůl
vyloží
Du
musst
nur
nehmen,
was
er
auf
den
Tisch
legt
A
pak
vyplnit
sám
Und
dann
selbst
ausfüllen
Vlezlý
dotazník
Den
aufdringlichen
Fragebogen
Nejde
škrtnout
všechno,
co
se
nehodí
Man
kann
nicht
alles
streichen,
was
nicht
passt
Trochu
zhrbený
Etwas
gebeugt
S
malou
úklonou
Mit
einer
kleinen
Verbeugung
Za
hrst
mincí
koupíš
štěstí
pod
rukou
Für
eine
Handvoll
Münzen
kaufst
du
Glück
unter
der
Hand
Jeden
malý
díl
Einen
kleinen
Teil
Z
druhé
volby
snů
Von
zweitrangigen
Träumen
Část
pravdy
s
pár
let
prošlou
zárukou.
Ein
Stück
Wahrheit
mit
abgelaufener
Garantie.
Tak
běž
raději
spát
Also
geh
lieber
schlafen,
Liebling,
Pozdě
zdá
se
být
Es
scheint
zu
spät
zu
sein
Poslední
verš
můžeš
přejít
mlčením
Die
letzte
Zeile
kannst
du
mit
Schweigen
übergehen
Zbývá,
zbývá
zavřít
part
Es
bleibt,
es
bleibt,
den
Part
zu
schließen
Futrál
zabalit
Das
Futteral
einzupacken
Je
pozdě
na
hlasitou
hudbu
Es
ist
zu
spät
für
laute
Musik
Když
nemá
v
kom
znít.
Wenn
sie
in
niemandem
erklingen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Hrachovy, Jan Mrlik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.