Текст и перевод песни Fleret - Pozdě na hlasitou hudbu
Pozdě na hlasitou hudbu
Too Late for Loud Music
Venku
padá
déšť
Rain
falls
outside
Přichází
psí
čas
A
gloomy
spell
is
cast
Struny
z
oceli
dávno
vlhkem
reziví
Steel
strings
rusted
long
ago
with
moisture
Lehký
nezájem
A
mild
indifference
Klíčí
někde
v
nás
Germinates
somewhere
within
us
Slova
od
řečí
už
nikdo
nedělí.
Words
are
no
longer
separated
from
discourse.
Světla
z
tančíren
Dance
floor
lights
Vpíjí
pukliny
stěn
Absorb
the
cracks
in
the
walls
Ti,
co
chtěli
znát
víc,
už
se
neptají
Those
who
wanted
to
know
more
no
longer
ask
Razí
do
očí
Glares
into
the
eyes
Odlesk
zlacených
scén
The
reflection
of
gilded
scenes
Když
kostky
ledu
ve
sklenicích
cinkají.
As
ice
cubes
clink
in
glasses.
Tak
běž
raději
spát
So
you
better
go
to
sleep
Pozdě
zdá
se
být
It
seems
too
late
Poslední
verš
můžeš
přejít
mlčením
You
can
ignore
the
last
verse
silently
Zbývá,
zbývá
zavřít
part
It
remains,
it
remains
to
close
the
part
Futrál
zabalit
To
pack
the
case
Je
pozdě
na
hlasitou
hudbu
It's
too
late
for
loud
music
Když
nemá
v
kom
znít.
When
it
has
no
one
to
resonate
with.
Život
otvírá
krám
Life
opens
a
shop
Podomní
obchodník
A
peddler
Musíš
brát
jen
to,
co
na
stůl
vyloží
You
must
take
only
what
is
displayed
on
the
table
A
pak
vyplnit
sám
And
then
fill
out
for
yourself
Vlezlý
dotazník
A
nosy
questionnaire
Nejde
škrtnout
všechno,
co
se
nehodí
You
can't
cross
out
everything
that
doesn't
fit
Trochu
zhrbený
A
little
stooped
S
malou
úklonou
With
a
slight
bow
Za
hrst
mincí
koupíš
štěstí
pod
rukou
For
a
handful
of
coins,
you
can
buy
instant
happiness
Jeden
malý
díl
A
small
part
Z
druhé
volby
snů
Of
a
second
choice
of
dreams
Část
pravdy
s
pár
let
prošlou
zárukou.
A
piece
of
truth
with
an
expired
warranty.
Tak
běž
raději
spát
So
you
better
go
to
sleep
Pozdě
zdá
se
být
It
seems
too
late
Poslední
verš
můžeš
přejít
mlčením
You
can
ignore
the
last
verse
silently
Zbývá,
zbývá
zavřít
part
It
remains,
it
remains
to
close
the
part
Futrál
zabalit
To
pack
the
case
Je
pozdě
na
hlasitou
hudbu
It's
too
late
for
loud
music
Když
nemá
v
kom
znít.
When
it
has
no
one
to
resonate
with.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Hrachovy, Jan Mrlik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.