Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Silence Isn't Over
Die Stille ist nicht vorbei
The
silence
isn't
over,
but
the
Flesh
decrepitate
Die
Stille
ist
nicht
vorbei,
doch
das
Fleisch
zerfällt
No
time
to
hestitate,
anticipation,
much
to
be
done
×2
Keine
Zeit
zu
zögern,
Vorfreude,
viel
zu
tun
×2
And
it
don't
matter
when
you
come
Und
es
spielt
keine
Rolle,
wann
du
kommst
Really
don't
matter
where
you're
from
Spielt
wirklich
keine
Rolle,
woher
du
kommst
Won't
matter
where
you
run
×2
Wird
keine
Rolle
spielen,
wohin
du
läufst
×2
Flesh
breakin'
'em
down,
hittin'
them
up
Flesh
zieht
sie
ab,
nimmt
sie
ran
Bottom
line
with
your
business
Untere
Linie
mit
deinem
Geschäft
You
gotta
get
a
spot
to
handle
it
Du
musst
einen
Platz
haben,
um
es
zu
regeln
Nigga,
no
slackin',
lackin',
me
trackin'
Nigga,
kein
Schludern,
Faulenzen,
wenn
ich
nachspüre
Me?
is
my
best
friendm
there's
my
best
friend
Ich?
bin
mein
bester
Freund,
da
ist
mein
bester
Freund
And
I
really
can't
serve
and
swerve
and
Henessey
Und
ich
kann
wirklich
nicht
dienen
und
ausweichen
und
Hennessy
Seepin'
down
the
side
of
the
(Cherokee
Jeep)
Sieht
die
Seuche
die
Seite
vom
(Cherokee
Jeep)
hinuntertropfen
See
the
track
in
the
back,
strap
'cause
them
double
double
shots
Pass
auf
die
Fährte
im
Rücken
auf,
geschnallt,
weil
sie
doppelt
schossen
Then,
niggas
goes
(home)
to
get
the?
when
about
the
block
Dann
gehen
Niggas
(heim)
um
die?
zu
holen,
wenn
es
um
den
Block
geht
Shoot
the
spot,
but
put
the
muzzle
on
the
kids
who
tried
to
Schieß
den
Spot
scharf,
aber
leg
den
Mündungsfeuer
auf
Kinder,
die
probierten
Oh,
I
think
he
better
not
start
(hurt)
shit
on
the
double
Glock,
dangerous
Oh,
ich
glaube,
er
sollte
keinen
Dreck
anfangen
am
Doppel-Glock,
gefährlich
My
niggas
wanna
have
fun
with
you,
man,
and
they
perfect
stalkers
searchin'
Meine
Niggas
wollen
Spaß
mit
dir
haben,
Mann,
und
sie
sind
perfekte
Pirscher
Snatchin'
up
strangers,
anyone
Schnappend
Fremde,
jeden,
None
remaining,
I
get
'em
all
finished
Keine
übrig,
ich
kriege
sie
alle
erledigt
Niggas,
wanna
hear
silence,
makin'
me?,
fuck
it,
set
(pilliows)
on
fire
Niggas,
wollen
Stille
hören,
machen
mich?,
verdammt,
zünd
(Kissen)
an
Thought
it
was
over,
niggas
never
the
silence
Dachte,
es
sei
vorbei,
Niggas
niemals
die
Stille
I'm
on
the
rise
with
a
gun
here
I
come
Ich
bin
am
Kommen
mit
einer
Knarre,
da
komm
ich
Niggas
ain't
no
muthafuckin'
where
to
run
Niggas,
es
gibt
keinen
verdammten
Ort
zum
Laufen
Fin
to
get
you
some
of
this
redrum,
find
nowhere
to
hide
Kriegst
was
von
diesem
Mord
ab,
finde
nirgends
Versteck
Well,
even
though
you
tried,
they
got
your
body
numb
Nun,
auch
wenn
du
versuchtest,
ließen
sie
deinen
Körper
taub
Done,
done,
done,
'till
it
be
one
nine
ninety
nine,
crime
I
Fertig,
fertig,
fertig,
bis
es
Neunzehnhundertneunundneunzig,
Verbrechen
ich
Find
and
then
a
niggas
reap
and
cath
your
people
by
surprise
Find
und
dann
schnappt
sich
ein
Nigga
und
fängt
dein
Volk
beim
Schrecken
Drapped
in
a
hoody,
would
you
rather
spared
then
snatch
your
life?
Verhüllt
in
einer
Kapuze,
würdest
du
lieber
verschont
und
dir
das
Leben
geschnappt?
You
still
gonna
pay
the
price,
and
I
just
might
go
pick
up
a
knife
and
slice
Du
wirst
trotzdem
den
Preis
bezahlen,
und
ich
könnte
grad
mal
ein
Messer
holen
und
schlitzen
And
I'll
pick
off
any
who's?,
'til
your
enemy
dead
Und
ich
pflück
jeden
deiner
Partner,
bis
dein
Feind
tot
We
gon'
meet
youm
get
my
gun
and
trick
or
treat
you
with
the
bullets
that
fled
Wir
treffen
dich,
hol
meine
Knarre
und
beschere
dir
Tricks
oder
mit
Kugeln,
die
flogen
And
to
show
you
it's
not?,
I
go
to
beat
you
Und
um
zu
zeigen,
dass
es
kein
Scherz
ist,
geh
ich,
dich
zu
verprügeln
The
silence
isn't
over,
but
the
Flesh
decrepitate
Die
Stille
ist
nicht
vorbei,
doch
das
Fleisch
zerfällt
No
time
to
hestitate,
anticipation,
much
to
be
done
×2
Keine
Zeit
zu
zögern,
Vorfreude,
viel
zu
tun
×2
And
it
don't
matter
when
you
come
Und
es
spielt
keine
Rolle,
wann
du
kommst
Really
don't
matter
where
you're
from
Spielt
wirklich
keine
Rolle,
woher
du
kommst
Won't
matter
where
you
run
×2
Wird
keine
Rolle
spielen,
wohin
du
läufst
×2
A
niggas
been
flippin'
scripts
over
and
over
in
the
past
Ein
Niggas
hat
Texte
immer
wieder
in
der
Vergangenheit
gedreht
From
the
wasteland
made
up
of
heartless
soldiers
Aus
dem
Ödland
hergestellt
aus
herzlosen
Soldaten
If
you
really
bold
enough,
shot
it,
and
I
might
blow
up,
rippin'
apart
they
Wenn
du
wirklich
mutig
genug,
schoss
es,
und
ich
werd
abgehen,
ihre
Shoulders
Schultern
zerreißend
Go
on',
but
the
darkness
rosed
up,
my
people
trippin'
Mach
nur,
doch
die
Dunkelheit
stieg
auf,
mein
Volk
stolpert
If
you
late
to
pay
my
money
back
on
time
Wenn
du
spät
bist,
mein
Geld
pünktlich
zurückzuzahlen
And
you
better
drop
a
dime
or
get
fucked
up
Und
du
lieber
klingelst
oder
du
wirst
kaputt
gemacht
And
your
people
won't
find
it
all
funny
Und
dein
Volk
wird
das
Ganze
nicht
lustig
finden
Well,
then
if
you
caught
in
the
act,
and
you
dead
wrong
Also,
wenn
du
auf
frischer
Tat
ertappt
und
du
grundfalsch
bist
Ever
had
to
get
dealt
with,
gimme
a
ny
lil'
reason
or
purpose
Ich
musste
je
zurechtgewiesen
werden,
gib
mir
nur
nen
kleinen
Grund
oder
Zweck
To
pack
a
slug
right
in
his
head;
hit
it
Einen
Schuss
direkt
in
seinen
Kopf
zu
packen;
traf
ihn
Pain,
no
doubt
that
felt
it,
fuck
up
his
health
quick
Schmerz,
kein
Zweifel,
er
fühlte
es,
ruinierte
seine
Gesundheit
schnell
Shit,
but
at
least
it
be
my
honor
Scheiße,
aber
wenigstens
wäre
es
meine
Ehre
Ever
now
and
then
a
nigga
felt
like
he
had
to
hit
'em
like
I'm
Jefferey
Dahmer
Jetzt
und
dann
fühlte
sich
ein
Nigga,
als
müsste
er
sie
treffen,
als
wäre
ich
Jeffrey
Dahmer
But
yet
I'm
ready
for
battle,
so
get
my
armor,
comin'
for
you
Doch
ich
bin
bereit
für
die
Schlacht,
also
hol
meine
Rüstung,
komm
für
dich
Thinkin'
to
get
you,
nigga
wig-split
you
Denkend,
dich
zu
kriegen,
Nigga
Kopfschuss
dir
What
a
pretty
full
blue
moon
Was
für
ein
hübscher
Vollmond
On
the
streets
to
get
bodies
soon
Auf
den
Straßen,
um
bald
Leichen
zu
kriegen
And
I
thought
that
we
miss
you
Und
ich
dachte,
wir
vermissen
dich
Every
night
we
actin'
fool
Jede
Nacht
benimmst
du
dich
dumm
Better
move
yourself
a
little
quicker
Beweg
dich
ein
bisschen
schneller
Fast,
and
if
ya
thought
you'd
get
caught
up
in
a
wrath
Schnell,
und
wenn
du
dachtest,
du
gerietst
in
einen
Zorn
No
place
to
go
stash
what
he
left
for
me
Kein
Ort,
um
das
zu
verstecken,
was
er
für
mich
ließ
Burner,
hot
incinerator,
gotta
'em
burnt
to
ash
Schützen,
heißer
Verbrenner,
hab
sie
zu
Asche
verbrannt
'Til
he
nothin'
but
dust,
I'm
gonna
keep
bustin',
from
cussin'
Bis
gar
nichts
mehr
als
Staub
ist,
ich
mach
weiter
abdrücken,
vom
Fluchen
Murda
let's
them
pull
triggers
Mord
lässt
sie
Abzüge
ziehen
All
of
my
niggas
are
devious
Alle
meine
Niggas
sind
heimtückisch
What,
you
really
trust
a
family
full
of
gravediggas?
Was,
du
vertraust
echt
einer
Familie
voller
Totengräber?
Takin'
no
slaves,
neither
no
prisoners
Nehme
keine
Sklaven,
nehme
keine
Gefangenen
Here,
there,
gotta
get
'em
all
finished
Hier,
dort,
muss
sie
alle
erledigen
Anyone
brave?
I
bet
that
you
shiver,
probably
wet
your
pants
Wer
ist
mutig?
Ich
wette
du
zitterst,
machst
wahrscheinlich
in
die
Hose
Every
chance
Flesh
get
'em
all
diminished
Jede
Chance,
die
Flesh
kriegt,
lässt
sie
alle
verschwinden
The
silence
isn't
over,
but
the
Flesh
decrepitate
Die
Stille
ist
nicht
vorbei,
doch
das
Fleisch
zerfällt
No
time
to
hestitate,
anticipation,
much
to
be
done
×2
Keine
Zeit
zu
zögern,
Vorfreude,
viel
zu
tun
×2
And
it
don't
matter
when
you
come
Und
es
spielt
keine
Rolle,
wann
du
kommst
Really
don't
matter
where
you're
from
Spielt
wirklich
keine
Rolle,
woher
du
kommst
Won't
matter
where
you
run
×2
Wird
keine
Rolle
spielen,
wohin
du
läufst
×2
Stand
up
and
at
ease,
about
face,
soldier
Steh
und
ruht
euch,
kehrt,
Soldat
My
troops
come
swoopin'
through
to
do
the
shootin'
Meine
Truppen
kommen
reingestürmt,
um
die
Schießerei
zu
machen
Refuse
to
cross
me,
punk
took
a
loss,
G
Weigern
sich,
mich
zu
kreuzen,
Punk
nahm
eine
Niederlage,
G
Didn't
cost
me,
I'll
be
damned
Hat
mich
nichts
gekostet,
verdammt
noch
mal
Now
toss
me
the
Mossy
Slam
and
the
shells
Jetzt
wirf
mir
die
Moosberg-Flinte
und
die
Hülsen
zu
(So
the
wind
burn,
saw
a
tint
of
light)
(Also
der
Wind
brennt,
sah
einen
Hauch
von
Licht)
?,
we
spill
'em,
tamin'
fools
Wirken,
wir
verschütten
sie,
zähmen
Dummköpfe
I
load
up
my
barrel,
insane,
who's
to
blame?
Ich
lade
meinen
Lauf,
wahnsinnig,
wer
ist
schuld?
Flesh
deck,
at
they
chest,
oh
no,
won't
show
none
mercy
Flesh
schießt
auf
ihre
Brust,
oh
nein,
zeigt
kein
Erbarmen
Betta
run
off
in
the
hearse,?
have
cursed
on
those
who
wanna
hurt
me
Lauf
lieber
weg
im
Leichenwagen,?
haben
die
verflucht,
die
mir
schaden
wollen
You
feelin'
it
worst,
feelin'
up
far,
feelin'
with
the
fifth
dawg
Du
fühlst
es
schlimmer,
fühlst
auf
distanz,
fühlst
mit
dem
fünften
Hund
Hear
the
niggas'
triggers
peel
'em,
off
in
the
coffin
Hör
die
Abzüge
der
Niggas
sie
lösen,
weg
im
Sarg
Chalk
around
'em
white,
bloody
red
Kreide
rund
rum
weiß,
blutig
rot
Afta
Maff,
nigga,
that's
your
ass
Nach
Maff,
Nigga,
das
ist
dein
Arsch
Buckin'
with
the
boss
in
from
Cleveland,
and
achievin'
Bewaffnet
kämpfen
mit
dem
Boss
aus
Cleveland
und
Erreichen
Goes
on
the
west
for
heaven's
sake
I
say
Geht
im
Westen
bis
zum
Himmel,
sage
ich
Yes,
he
created
me,
made
me,
reach
for
my
pistol
(gunshot)
Ja,
er
erschuf
mich,
hat
mich
gemacht,
greif
nach
meiner
Pistole
(Pistolenschuss)
And
wonder
where
the
demons
clear
my
path
Und
frage
mich,
wo
die
Dämonen
meinen
Weg
frei
machen
Receivin'
that
bullet
path
hit
when
I
blast
ya
Empfange
den
Kugelpfad
beim
Treffer,
wenn
ich
dich
blase
And
the
niggas?
will
outlast
ya
Und
die
Niggas?
werden
dich
überdauern
Creepin
on
ah
mo'
come
ups
inflict
for
mo'
cash
Schleichen
auf
ein
mehr
Aufstieg
verhängt
für
mehr
Cash
Get
him,
gone,
but
wanna
bring
it
on?
Hol
ihn,
weg,
aber
willst
es
drauf
ankommen?
Do
you
really,
huh?
Willst
du
wirklich,
huh?
No,
just
take
a
long
fall
in
the
bottomless
pit
Nein,
mach
nur
einen
langen
Sturz
in
bodenlosen
Schlund
As
they
see
eternal
droppin'
down
Wie
sie
den
ewigen
Abgrund
fallen
sehen
And
hit
that
ground,
murda
mo'
ya,
enforcer
Und
schlag
auf
den
Boden,
Mord
Mehr
Ja,
Vollstrecker
Forcin'
your
so
sure
we're
under
sure
not
to
call
it
war
with
warriors
Zwingt
ihr,
seid
ihr
sicher,
wir
sind
unter
sicher,
nenn
es
nicht
Krieg
mit
Kriegern
Stories
of
Flesh
Geschichten
von
Flesh
And
I
got
you
eye-to-eye
without
a
sign
of
death
for
the
most
of
ya
Und
ich
hab
dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
ohne
ein
Zeichen
des
Todes
für
die
meisten
von
euch
The
silence
isn't
over,
but
the
Flesh
decrepitate
Die
Stille
ist
nicht
vorbei,
doch
das
Fleisch
zerfällt
No
time
to
hestitate,
anticipation,
much
to
be
done
×2
Keine
Zeit
zu
zögern,
Vorfreude,
viel
zu
tun
×2
And
it
don't
matter
when
you
come
Und
es
spielt
keine
Rolle,
wann
du
kommst
Really
don't
matter
where
you're
from
Spielt
wirklich
keine
Rolle,
woher
du
kommst
Won't
matter
where
you
run
×2
Wird
keine
Rolle
spielen,
wohin
du
läufst
×2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S. Howse, Damon Elliott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.