Fleshgod Apocalypse - Paramour (Die Leidenschaft Bringt Leiden) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fleshgod Apocalypse - Paramour (Die Leidenschaft Bringt Leiden)




Paramour (Die Leidenschaft Bringt Leiden)
Возлюбленная (Страсть приносит страдания)
Die Leidenschaft bringt leiden!
Страсть приносит страдания!
Wer beschwichtigt
Кто утешит
Beklommenes Herz
Стесненное сердце,
Das allzu viel verloren?
Что слишком много потеряло?
Wo sind die Stunden
Где те часы,
Überschnell verflüchtigt?
Слишком быстро пролетевшие?
Vergebens war das
Напрасно было
Schönste dir erkoren!
Самое прекрасное тебе избрано!
Trüb ist der Geist
Мрачен дух,
Verworren das beginnen;
Смутно начинание;
Die hehre Welt
Возвышенный мир,
Wie schwindet sie den Sinnen!
Как он исчезает из чувств!
Da schwebt hervor Musik
Тут парит музыка
Mit Engelschwingen
С ангельскими крыльями,
Verflicht zu Millionen
Сплетаясь в миллионы
Tön' um töne
Звуков к звукам,
Des Menschen wesen
Существо человека
Durch und durch zu dringen
Насквозь проникая,
Zu überfüllen ihn
Переполняя его
Mit ew'ger schöne:
Вечной красотой:
Das Auge netzt sich
Глаз увлажняется,
Fühlt in höher'n sehnen
Чувствуя в высших стремлениях
Den Götter Wert der
Божественную ценность
Töne wie der tränen
Звуков, как и слез.
Das Auge netzt sich
Глаз увлажняется,
Fühlt in höher'n sehnen
Чувствуя в высших стремлениях
Den Götter Wert der
Божественную ценность
Töne wie der tränen
Звуков, как и слез.
Und so das Herz erleichtert
И так сердце, облегченное,
Merkt behende daß es noch
Быстро замечает, что оно еще
Lebt und schlägt
Живет и бьется,
Und möchte schlagen
И хочет биться
Zum reinsten Dank
В чистейшей благодарности
Der Überreichen spende
За щедрый дар,
Sich selbst erwiedernd
Себя отдавая
Willig dar zutragen
Добровольно,
Daß fühlte sich o daß es ewig bliebe!
О, если бы это чувство длилось вечно!
Das Doppelglück der Töne wie der Liebe
Двойное счастье звуков, как и любви.





Авторы: Cristiano Trionfera, Francesco Paoli, Paolo Rossi, Francesco Ferrini, Tomasso Riccardi, Johann Wolfgang Von +1832 Goethe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.