Текст и перевод песни Fletcher - Atte. los Chilenos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atte. los Chilenos
С уважением, чилийцы
Este
es
un
mensaje
dedicado
a
todos
los
que
hicieron
Это
послание
всем,
кто
сделал
El
25
de
octubre
un
día
histórico
25
октября
историческим
днем
Y
seguimos
sumando
И
мы
продолжаем
бороться
Va
por
Fletcher
Это
за
Флетчер
Se
burlaron
en
la
cara
de
los
pobres
Они
смеялись
в
лицо
бедным
Y
ahora,
¿quién
hará
el
bingo,
ahora
quién
irá
por
flores?
А
теперь,
кто
будет
играть
в
бинго,
кто
будет
ходить
за
цветами?
Desviaron
nuestra
lucha
hacia
los
daños
Они
исказили
нашу
борьбу,
сведя
ее
к
разрушениям
Esto
no
es
por
treinta
pesos,
esto
es
por
treinta
años
Это
не
из-за
тридцати
песо,
это
из-за
тридцати
лет
Aguantando
que
nos
caguen
y
nos
meen
la
bandera
Терпения,
когда
они
нас
обманывают
и
позорят
наш
флаг
Explotando
los
recursos
y
vendiendo
nuestra
tierra
Эксплуатируя
ресурсы
и
продавая
нашу
землю
Dicen
que
esto
es
una
guerra
que
no
veían
venir
Они
говорят,
что
это
война,
которую
они
не
ожидали
Pero
siempre
que
gritamos
no
nos
querían
oír
Но
всякий
раз,
когда
мы
кричали,
они
не
хотели
нас
слышать
Tengo
rabia,
tengo
pena,
corre
fuego
por
mis
venas
У
меня
ярость,
у
меня
печаль,
огонь
течет
по
моим
венам
Se
me
aprieta
la
garganta
cuando
suenan
las
sirenas
У
меня
сжимается
горло,
когда
звучат
сирены
Policías
clase
media,
disparando
a
clase
media
Полицейские
из
среднего
класса
стреляют
в
средний
класс
Nos
están
subiendo
todo,
todo
menos
la
quincena
Они
поднимают
все
цены,
кроме
нашей
зарплаты
Cuando
tiembla
su
sistema
la
violencia
la
condenan
Когда
их
система
дрожит,
они
осуждают
насилие
Cuando
ellos
querían
cambio
bombardearon
La
Moneda
Когда
они
хотели
перемен,
они
разбомбили
Ла
Монеду
Que
despierte
todo
Chile,
desde
Arica
a
Punta
Arenas
Пусть
проснется
весь
Чили,
от
Арики
до
Пунта-Аренас
Por
los
que
nunca
volvieron:
Catrillanca
y
Cisternas
За
тех,
кто
никогда
не
вернется:
Катрильянка
и
Цистернас
Acá
estamos
todos,
cada
uno
a
su
modo
Мы
все
здесь,
каждый
по-своему
Machacando
cacerolas
en
los
paros,
codo
a
codo
Стучим
кастрюлями
на
забастовках,
плечом
к
плечу
Abogados,
profesores,
estudiantes,
vagabundos
Адвокаты,
учителя,
студенты,
бездомные
Doctores,
ambulantes,
los
feriantes,
todo
el
mundo
Врачи,
уличные
торговцы,
рыночные
торговцы,
все
Nos
sacaron
los
choros
de
los
canastos
Они
выгнали
нас
с
наших
мест
Y
ahora
en
nombre
los
muertos
vamos
a
gritar
más
alto
И
теперь
во
имя
мертвых
мы
будем
кричать
еще
громче
Que
viva
Chile
mierda,
si
la
mierda
es
gobernante
Да
здравствует
Чили,
черт
возьми,
даже
если
черти
правят
Que
por
ser
incompetentes
reprimieron
nuestra
gente
Из-за
своей
некомпетентности
они
подавляют
наш
народ
Violentos
son
los
fraudes
al
fisco
Насилие
- это
мошенничество
с
государственными
деньгами
Pacogate,
caso
Penta,
narcoestado,
el
de
Milico
Pacogate,
дело
Penta,
нарко-государство,
дело
Милико
Las
pensiones
miserables
para
la
tercera
edad
Нищенские
пенсии
для
пожилых
людей
La
abuelita
que
murió
esperando
hora
al
CESFAM
Бабушка,
которая
умерла,
ожидая
приема
в
CESFAM
La
sequía
de
Petorca,
las
zonas
de
sacrificio
Засуха
в
Петорке,
зоны
жертвоприношения
Que
nos
suban
luz
y
agua,
los
peajes,
los
pasajes
Они
повышают
цены
на
свет
и
воду,
на
платные
дороги,
на
проезд
Que
nos
pidan
madrugar
pa′
pagar
un
poco
menos
Они
просят
нас
вставать
рано,
чтобы
платить
немного
меньше
Mientras
ellos
se
hacen
ricos
a
costa
de
nuestros
sueldos
В
то
время
как
они
богатеют
за
счет
наших
зарплат
Ya
no
estamos
pa'
esos
juegos,
hoy
nos
sobran
las
razones
Мы
больше
не
играем
в
эти
игры,
у
нас
достаточно
причин
Estás
tirando
muchas
balas,
pero
pocas
soluciones
Ты
выпускаешь
много
пуль,
но
мало
решений
Somos
nietos
del
obrero
que
no
pudieron
matar
Мы
внуки
рабочего,
которого
они
не
смогли
убить
Los
hijos
que
estudiaron
pa′
enseñarle
a
su
mamá
Дети,
которые
учились,
чтобы
научить
свою
маму
Somos
más,
muchos
más,
se
agotó
nuestra
paciencia
Нас
больше,
намного
больше,
наше
терпение
иссякло
Acá
la
resistencia
la
volvimos
nuestra
herencia
Здесь
сопротивление
стало
нашим
наследием
Al
congreso
le
daremos
curso
de
ética
intensivo
Мы
проведем
для
конгресса
интенсивный
курс
этики
¿Escuchan
el
sonido?
¡Es
el
pueblo
que
está
vivo!
Слышишь
этот
звук?
Это
живой
народ!
Uno
a
uno,
se
hacen
todos
Один
за
одним,
они
становятся
всеми
Pa'
curarnos
las
heridas
hace
falta
más
que
yodo
Чтобы
залечить
наши
раны,
нужно
больше,
чем
йод
Uno
a
uno,
se
hacen
miles
Один
за
одним,
они
становятся
тысячами
Lo
que
empieza
una
estudiante
lo
termina
todo
Chile
То,
что
начинает
одна
студентка,
заканчивает
весь
Чили
Uno
a
uno,
se
hacen
todos
Один
за
одним,
они
становятся
всеми
Pa'
curarnos
las
heridas
hace
falta
más
que
yodo
Чтобы
залечить
наши
раны,
нужно
больше,
чем
йод
Uno
a
uno,
se
hacen
miles
Один
за
одним,
они
становятся
тысячами
Lo
que
empieza
una
estudiante
lo
termina
todo
Chile
То,
что
начинает
одна
студентка,
заканчивает
весь
Чили
Nos
están
matando
y
el
gobierno
no
hace
nada
Нас
убивают,
а
правительство
ничего
не
делает
Y
la
prensa
amarillista
solo
fija
la
mirada
А
желтая
пресса
только
смотрит
En
barricadas
y
saqueos
para
dividirnos,
pero
На
баррикады
и
грабежи,
чтобы
разделить
нас,
но
Somos
tantos
los
cansados
que
hasta
el
cuico
sube
el
dedo
Нас
так
много,
что
даже
богачи
поднимают
палец
вверх
Puedo
ver
en
sus
miradas
cómo
sudan
hielo
Я
вижу
в
их
глазах,
как
они
потеют
льдом
Porque
de
tanto
quitar,
nos
quitaron
hasta
el
miedo
Потому
что
отбирая
так
много,
они
забрали
у
нас
даже
страх
Y
así
subestimaron
el
poder
(¡Ah!)
И
так
они
недооценили
силу
(Ах!)
De
un
pueblo
que
unido
pone
al
rico
ante
sus
pies
Народа,
который,
объединившись,
ставит
богача
к
своим
ногам
Pa′
ponerlo
a
disculparse
de
rodilla
Чтобы
заставить
его
извиняться
на
коленях
Hay
18
millones
de
cuchillas
Есть
18
миллионов
ножей
La
cosa
es
sencilla,
apúntale
al
de
arriba
Все
просто,
целься
в
того,
кто
наверху
En
vez
de
desatar
entre
el
barrio
la
rencilla
Вместо
того,
чтобы
разжигать
раздоры
в
районе
Militares,
hijo′e
puta
que
le
apuntan
a
su
gente
Военные,
сукины
дети,
которые
целятся
в
свой
народ
Gobernantes
delincuentes
(Hermano,
más
paciente)
Правители-преступники
(Брат,
будь
терпеливее)
No,
porque
Chile
despertó
Нет,
потому
что
Чили
проснулся
Y
si
me
quieren
silenciar
me
tendrán
que
asesinar,
yo
И
если
они
хотят
меня
заставить
замолчать,
им
придется
меня
убить,
я
Que
me
tiren
a
las
piernas,
doy
más
fuerte
el
otro
paso
Пусть
они
стреляют
мне
в
ноги,
я
сделаю
следующий
шаг
еще
сильнее
Que
me
tiren
a
los
brazos,
con
palabras
doy
piedrazos
Пусть
они
стреляют
мне
в
руки,
я
буду
бросать
камни
словами
Si
me
cortan
esta
lengua
gritarán
por
mí
los
choros
Если
они
отрежут
мне
язык,
за
меня
будут
кричать
бедняки
¡Porque
todos
para
uno
y
uno
para
todos!
Потому
что
все
за
одного
и
один
за
всех!
Uno
a
uno,
se
hacen
todos
Один
за
одним,
они
становятся
всеми
Pa'
curarnos
las
heridas
hace
falta
más
que
yodo
Чтобы
залечить
наши
раны,
нужно
больше,
чем
йод
Uno
a
uno,
se
hacen
miles
Один
за
одним,
они
становятся
тысячами
Lo
que
empieza
una
estudiante
lo
termina
todo
Chile
То,
что
начинает
одна
студентка,
заканчивает
весь
Чили
Uno
a
uno,
se
hacen
todos
Один
за
одним,
они
становятся
всеми
Pa′
curarnos
las
heridas
hace
falta
más
que
yodo
Чтобы
залечить
наши
раны,
нужно
больше,
чем
йод
Uno
a
uno,
se
hacen
miles
Один
за
одним,
они
становятся
тысячами
Lo
que
empieza
una
estudiante
lo
termina
todo
Chile
То,
что
начинает
одна
студентка,
заканчивает
весь
Чили
Uno
a
uno,
se
hacen
todos
Один
за
одним,
они
становятся
всеми
Pa'
curarnos
las
heridas
hace
falta
más
que
yodo
Чтобы
залечить
наши
раны,
нужно
больше,
чем
йод
Uno
a
uno,
se
hacen
miles
Один
за
одним,
они
становятся
тысячами
Lo
que
empieza
una
estudiante
lo
termina
todo
Chile
То,
что
начинает
одна
студентка,
заканчивает
весь
Чили
A
los
policías
y
militares
Полицейским
и
военным
Porque
los
estamos
grabando
Потому
что
мы
вас
снимаем
E′tán
to'
fumao
Вы
все
обдолбаны
A
Piñera
y
a
todos
los
políticos
que
se
colgaron
de
este
movimiento
Пиньере
и
всем
политикам,
которые
примазались
к
этому
движению
Que
renuncien
Уходите
в
отставку
Porque
si
seguimos
marchando
es
para
que
renuncien
Потому
что
если
мы
продолжаем
маршировать,
то
это
для
того,
чтобы
вы
ушли
в
отставку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Vasquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.