Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
time's
the
right
time
to
reach
out
but
here
I
go
Es
gibt
nie
den
richtigen
Zeitpunkt,
sich
zu
melden,
aber
ich
tu's
jetzt
Always
scared
to
love
Immer
Angst
gehabt
zu
lieben
Wouldn't
be
enough,
never
be
enough,
we
were
way
too
young
Es
wäre
nicht
genug,
nie
genug,
wir
waren
viel
zu
jung
The
way
we
ended
it,
you
know
it
makes
me
sick
Die
Art,
wie
wir
es
beendet
haben,
du
weißt,
es
macht
mich
krank
How
two
people
once
could
be
so
in
Wie
zwei
Menschen
einst
so
verliebt
sein
konnten
Love,
now
we
never
talk,
never
talk
about
Verliebt,
jetzt
reden
wir
nie,
reden
nie
über
All
the
things
we
said
and
couldn't
take
back
All
die
Dinge,
die
wir
sagten
und
nicht
zurücknehmen
konnten
Swear
I
never
meant
it,
and
I
hate
that
I
hurt
you
Ich
schwöre,
ich
hab's
nie
so
gemeint,
und
ich
hasse
es,
dass
ich
dich
verletzt
habe
What
I
know
right
now,
I
wish
I
knew
then
Was
ich
jetzt
weiß,
wünschte
ich,
ich
hätte
es
damals
gewusst
I'm
trying
to
but
I
still
don't
understand
Ich
versuch's,
aber
ich
verstehe
es
immer
noch
nicht
We
started
out
as
strangers,
now
we're
strangers
again
Wir
fingen
als
Fremde
an,
jetzt
sind
wir
wieder
Fremde
The
things
I
love
about
you,
I'm
supposed
to
forget
Die
Dinge,
die
ich
an
dir
liebe,
soll
ich
vergessen
And
every
time
I
think
about
you,
it
don't
make
any
sense
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
ergibt
es
keinen
Sinn
We
started
out
as
strangers,
now
we're
strangers
again
Wir
fingen
als
Fremde
an,
jetzt
sind
wir
wieder
Fremde
Dive
bars
and
our
first
kiss
Kellerkneipen
und
unser
erster
Kuss
Sophomores
without
scars
yet
Zweitsemester,
noch
ohne
Narben
36
months,
just
the
two
of
us,
only
one
mistake
to
mess
it
up
36
Monate,
nur
wir
beide,
nur
ein
Fehler,
um
alles
zu
zerstören
I
know
I
took
so
long
to
give
you
a
response
Ich
weiß,
ich
habe
so
lange
gebraucht,
dir
eine
Antwort
zu
geben
It
was
just
my
pride
pushing
it
aside
Es
war
nur
mein
Stolz,
der
es
beiseite
schob
Pushing
you
aside,
make
you
wait
for
once
Der
dich
beiseite
schob,
dich
einmal
warten
ließ
All
the
things
we
said
and
couldn't
take
back
(Couldn't
take
back)
All
die
Dinge,
die
wir
sagten
und
nicht
zurücknehmen
konnten
(Nicht
zurücknehmen
konnten)
Swear
I
never
meant
it,
Ich
schwöre,
ich
hab's
nie
so
gemeint,
And
I
hate
that
I
hurt
you
(Hate
that
I
hurt
you)
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
dich
verletzt
habe
(Hasse
es,
dich
verletzt
zu
haben)
What
I
know
right
now,
I
wish
I
knew
then
Was
ich
jetzt
weiß,
wünschte
ich,
ich
hätte
es
damals
gewusst
I'm
trying
to
but
I
still
don't
understand
Ich
versuch's,
aber
ich
verstehe
es
immer
noch
nicht
We
started
out
as
strangers
Wir
fingen
als
Fremde
an
Now
we're
strangers
again
(Strangers
again)
Jetzt
sind
wir
wieder
Fremde
(Wieder
Fremde)
The
things
I
love
about
you
Die
Dinge,
die
ich
an
dir
liebe
I'm
supposed
to
forget
(Supposed
to
forget)
Soll
ich
vergessen
(Soll
vergessen)
And
every
time
I
think
about
you
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
It
don't
make
any
sense
(Don't
make
any
sense)
Ergibt
es
keinen
Sinn
(Ergibt
keinen
Sinn)
We
started
out
as
strangers,
now
we're
strangers
again
Wir
fingen
als
Fremde
an,
jetzt
sind
wir
wieder
Fremde
(Strangers
again)
(Wieder
Fremde)
Strangers
again
Wieder
Fremde
Strangers
again
Wieder
Fremde
We
started
out
as
strangers,
now
we're
strangers
again
Wir
fingen
als
Fremde
an,
jetzt
sind
wir
wieder
Fremde
The
things
I
love
about
you,
I'm
supposed
to
forget
Die
Dinge,
die
ich
an
dir
liebe,
soll
ich
vergessen
And
every
time
I
think
about
you,
it
don't
make
any
sense
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
ergibt
es
keinen
Sinn
We
started
out
as
strangers,
now
we're
strangers
again
Wir
fingen
als
Fremde
an,
jetzt
sind
wir
wieder
Fremde
Strangers
again
(No,
no)
Wieder
Fremde
(Nein,
nein)
Strangers
again
Wieder
Fremde
We
started
out
as
strangers,
now
we're
strangers
again
Wir
fingen
als
Fremde
an,
jetzt
sind
wir
wieder
Fremde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J Fred Coots, Charles O'flynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.