Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Of These Days
Eines Tages
She
worked
in
a
laundry
pressin'
shirts
and
pants
Sie
arbeitete
in
einer
Wäscherei
und
bügelte
Hemden
und
Hosen
Eight
hours
a
day
at
that
iron
she'd
stand
Acht
Stunden
am
Tag
stand
sie
an
diesem
Bügeleisen
'Bout
every
thirty
minutes
somebody
said
Ungefähr
alle
dreißig
Minuten
sagte
jemand
Man,
it's
hot
in
here
Mann,
ist
das
heiß
hier
drin
She
tied
up
her
hair
but
she
wouldn't
cut
it
off
Sie
band
ihr
Haar
hoch,
aber
sie
schnitt
es
nicht
ab
'Cause
Robbie
Lee
likes
it
better
when
it's
long
Weil
Robbie
Lee
es
länger
lieber
mag
And
at
night
they'd
meet
at
the
cold
spot
Und
abends
trafen
sie
sich
am
Cold
Spot
And
drink
some
beer
Und
tranken
etwas
Bier
And
every
mornin'
when
she'd
clock
in
she'd
say
Und
jeden
Morgen,
wenn
sie
einstempelte,
sagte
sie
One
of
these
days,
I'm
getting
out
of
here
Eines
Tages
komme
ich
hier
raus
One
of
these
days,
'cause
I'm
too
good
for
this
place
Eines
Tages,
denn
ich
bin
zu
gut
für
diesen
Ort
Now
I
don't
mean
that
like
it
sounds
Ich
meine
das
nicht
so,
wie
es
sich
anhört
But
I'm
not
gonna
be
held
down
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen
Things
are
gonna
change
Die
Dinge
werden
sich
ändern
One
of
these
days
Eines
Tages
One
Friday
she
said,
That's
it,
I'm
quittin'
Eines
Freitags
sagte
sie:
"Das
war's,
ich
kündige"
We
all
thought
that
she
was
just
kidding'
Wir
dachten
alle,
sie
mache
nur
Spaß
When
we
came
back
from
lunch
she
didn't
Als
wir
von
der
Mittagspause
zurückkamen,
war
sie
nicht
da
And
that
was
it
Und
das
war
es
dann
Somebody
said
they'd
seen
her
downtown
Jemand
sagte,
er
hätte
sie
in
der
Innenstadt
gesehen
Bags
all
packed
steppin'
on
a
Greyhound
Mit
gepackten
Taschen,
wie
sie
in
einen
Greyhound
stieg
Robbie
Lee
watchin'
his
world
come
down
around
him
Robbie
Lee
sah
zu,
wie
seine
Welt
um
ihn
herum
einstürzte
I
can't
count
the
times
I
heard
her
say
Ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
ich
sie
sagen
hörte
One
of
these
days,
I'm
getting
out
of
here
Eines
Tages
komme
ich
hier
raus
One
of
these
days,
'cause
I'm
too
good
for
this
place
Eines
Tages,
denn
ich
bin
zu
gut
für
diesen
Ort
Now
I
don't
mean
that
like
it
sounds
Ich
meine
das
nicht
so,
wie
es
sich
anhört
But
I'm
not
gonna
be
held
down
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen
Things
are
gonna
change
Die
Dinge
werden
sich
ändern
One
of
these
days
Eines
Tages
That
girl
wasn't
nobody's
fool
Das
Mädchen
war
nicht
dumm
Bet
she's
workin'
somewhere
cool
Ich
wette,
sie
arbeitet
irgendwo
an
einem
coolen
Ort
And
I'm
startin'
to
think
Und
ich
fange
an
zu
denken
One
of
these
days,
I'm
getting
out
of
here
Eines
Tages
komme
ich
hier
raus
Yeah
one
of
these
days,
'cause
I'm
too
good
for
this
place
Ja,
eines
Tages,
denn
ich
bin
zu
gut
für
diesen
Ort
Now
I
don't
mean
that
like
it
sounds
Ich
meine
das
nicht
so,
wie
es
sich
anhört
But
I'm
not
gonna
be
held
down
Aber
ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen
Things
are
gonna
change
Die
Dinge
werden
sich
ändern
One
of
these
days
Eines
Tages
Yeah
one
of
these
days
Ja,
eines
Tages
Yeah,
one
of
these
days
Ja,
eines
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Timothy Nichols, Jeffrey David Stevens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.