Flex - Se Acabó Mi Vida - перевод текста песни на немецкий

Se Acabó Mi Vida - Flexперевод на немецкий




Se Acabó Mi Vida
Mein Leben ist vorbei
Este es el romantic style in the world
Das ist der Romantic Style in der Welt
Junto al Predikador, baby
Zusammen mit Predikador, Baby
Si hubiera sabido que te irías
Hätte ich gewusst, dass du gehen würdest
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
Bis heute würde ich dich umarmen
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Hätte ich gewusst, dass das Leben uns trennen würde
Te robaría amor
Ich würde deine Liebe stehlen
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, als du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Ich habe kein Leben mehr, seit du gegangen bist
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Mami, te estoy pensando
Mami, ich denke an dich
De nuevo estoy recordando
Wieder erinnere ich mich
Cuando tus ojitos vi
Als ich deine Äuglein sah
Yo me enamoré de ti
Ich verliebte mich in dich
Fue tan breve enamorarme
Es ging so schnell, mich zu verlieben
Para tener que olvidarte
Um dich dann vergessen zu müssen
Hoy yo sufro, pienso en ti
Heute leide ich, ich denke an dich
Porque no estás aquí
Weil du nicht hier bist
Te la llevaste
Du hast sie mitgenommen
Dios mío, ¿por qué te la llevaste?
Mein Gott, warum hast du sie mitgenommen?
Si tanto amor yo tenía para darle
Wo ich doch so viel Liebe für sie hatte
En su lugar, ¿por qué mi vida no tomaste? Hey, hey
Warum hast du nicht stattdessen mein Leben genommen? Hey, hey
En el hospital, ella una cama sin poder respirar
Im Krankenhaus, sie in einem Bett, ohne atmen zu können
Y yo aquí pidiendo que pueda regresar
Und ich hier, betend, dass sie zurückkehren möge
Ya no queda nada, mi tiempo se acaba
Es bleibt nichts mehr, meine Zeit läuft ab
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, als du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Ich habe kein Leben mehr, seit du gegangen bist
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Me has dejado solo y sin razón
Du hast mich allein und ohne Grund verlassen
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Deine Spuren sind um mich herum
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Es sind die Erinnerungen, die in meinem Herzen noch immer schlagen
Me has dejado solo y sin razón
Du hast mich allein und ohne Grund verlassen
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Deine Spuren sind um mich herum
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Es sind die Erinnerungen, die in meinem Herzen noch immer schlagen
Si hubiera sabido que te irías
Hätte ich gewusst, dass du gehen würdest
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
Bis heute würde ich dich umarmen
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Hätte ich gewusst, dass das Leben uns trennen würde
Te robaría amor
Ich würde deine Liebe stehlen
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, als du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Ya no tengo vida desde que te fuiste
Ich habe kein Leben mehr, seit du gegangen bist
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
que sabes cuánto te extraña mi ser (mi ser)
Ich weiß, du weißt, wie sehr mein Sein dich vermisst (mein Sein)
Me siento muy solo e inservible
Ich fühle mich sehr allein und nutzlos
Sin ti nada me parece igual que ayer (ayer)
Ohne dich scheint mir nichts mehr wie gestern (gestern)
Me siento muy solo e inservible
Ich fühle mich sehr allein und nutzlos
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Mein Leben endete an dem Tag, als du gingst
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
Und mein kleines Herz hörte auf, glücklich zu sein
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Hätte ich gewusst, dass das Leben uns trennen würde
Te robaría amor
Ich würde deine Liebe stehlen
Te robaría amor
Ich würde deine Liebe stehlen
¡Hey, you!
Hey, du!
Sean todos bienvenidos a la evolución del reggae
Seid alle willkommen zur Evolution des Reggae
El encargado
Der Verantwortliche
Predikador
Predikador
Y el romatic style in the world
Und der Romantic Style in der Welt
Para ti bebé (te extraño)
Für dich, Baby (ich vermisse dich)
Si hubiera sabido
Hätte ich es gewusst
Te abrasaría, te besaría
Ich würde dich umarmen, dich küssen





Авторы: Felix Danilo Gomez Bosquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.