Flex - Se Acabó Mi Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flex - Se Acabó Mi Vida




Se Acabó Mi Vida
Моя жизнь окончена
Este es el romantic style in the world
Это романтический стиль во всем мире
Junto al Predikador, baby
Вместе с Проповедником, детка
Si hubiera sabido que te irías
Если бы я знал, что ты уйдешь,
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
Я бы обнимал тебя до сегодняшнего дня.
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Если бы я знал, что жизнь нас разлучит,
Te robaría amor
Я бы украл твою любовь.
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь окончена в тот день, когда ты ушла.
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым.
Ya no tengo vida desde que te fuiste
У меня больше нет жизни с тех пор, как ты ушла.
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым.
Mami, te estoy pensando
Любимая, я думаю о тебе.
De nuevo estoy recordando
Я снова вспоминаю,
Cuando tus ojitos vi
Когда я увидел твои глаза,
Yo me enamoré de ti
Я влюбился в тебя.
Fue tan breve enamorarme
Так быстро я влюбился,
Para tener que olvidarte
Чтобы потом забыть тебя.
Hoy yo sufro, pienso en ti
Сегодня я страдаю, думаю о тебе,
Porque no estás aquí
Потому что тебя нет рядом.
Te la llevaste
Ты забрала ее.
Dios mío, ¿por qué te la llevaste?
Боже мой, почему ты забрал ее?
Si tanto amor yo tenía para darle
Ведь у меня было столько любви, чтобы дать ей.
En su lugar, ¿por qué mi vida no tomaste? Hey, hey
Почему вместо нее ты не забрал мою жизнь? Эй, эй.
En el hospital, ella una cama sin poder respirar
В больнице, она лежит на кровати, не в силах дышать.
Y yo aquí pidiendo que pueda regresar
А я здесь молюсь, чтобы она вернулась.
Ya no queda nada, mi tiempo se acaba
Больше ничего не осталось, мое время истекает.
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь окончена в тот день, когда ты ушла.
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым.
Ya no tengo vida desde que te fuiste
У меня больше нет жизни с тех пор, как ты ушла.
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым.
Me has dejado solo y sin razón
Ты оставила меня одного без причины.
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Твои следы вокруг меня.
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Это воспоминания, которые все еще бьются в моем сердце.
Me has dejado solo y sin razón
Ты оставила меня одного без причины.
Tus huellas las tengo a mi alrededor
Твои следы вокруг меня.
Son los recuerdos que en mi corazón todavía siguen latiendo
Это воспоминания, которые все еще бьются в моем сердце.
Si hubiera sabido que te irías
Если бы я знал, что ты уйдешь,
Hasta el sol de hoy te estuviera abrazando
Я бы обнимал тебя до сегодняшнего дня.
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Если бы я знал, что жизнь нас разлучит,
Te robaría amor
Я бы украл твою любовь.
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь окончена в тот день, когда ты ушла.
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым.
Ya no tengo vida desde que te fuiste
У меня больше нет жизни с тех пор, как ты ушла.
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым.
que sabes cuánto te extraña mi ser (mi ser)
Я знаю, ты знаешь, как сильно моя душа скучает по тебе (моя душа).
Me siento muy solo e inservible
Я чувствую себя таким одиноким и никчемным.
Sin ti nada me parece igual que ayer (ayer)
Без тебя все не так, как вчера (вчера).
Me siento muy solo e inservible
Я чувствую себя таким одиноким и никчемным.
Se acabó mi vida el día en que te fuiste
Моя жизнь окончена в тот день, когда ты ушла.
Y mi corazoncito dejó de ser feliz
И мое сердечко перестало быть счастливым.
Si hubiera sabido que la vida nos separaría
Если бы я знал, что жизнь нас разлучит,
Te robaría amor
Я бы украл твою любовь.
Te robaría amor
Я бы украл твою любовь.
¡Hey, you!
Эй, ты!
Sean todos bienvenidos a la evolución del reggae
Добро пожаловать на эволюцию регги.
El encargado
Ответственный
Predikador
Проповедник
Y el romatic style in the world
И романтический стиль во всем мире.
Para ti bebé (te extraño)
Для тебя, малышка скучаю по тебе).
Si hubiera sabido
Если бы я знал.
Te abrasaría, te besaría
Я бы обнял тебя, поцеловал тебя.





Авторы: Felix Danilo Gomez Bosquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.