Текст и перевод песни Flex - Se Acabó Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acabó Mi Vida
Моя жизнь окончена
Este
es
el
romantic
style
in
the
world
Это
романтический
стиль
во
всем
мире
Junto
al
Predikador,
baby
Вместе
с
Проповедником,
детка
Si
hubiera
sabido
que
te
irías
Если
бы
я
знал,
что
ты
уйдешь,
Hasta
el
sol
de
hoy
te
estuviera
abrazando
Я
бы
обнимал
тебя
до
сегодняшнего
дня.
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Если
бы
я
знал,
что
жизнь
нас
разлучит,
Te
robaría
amor
Я
бы
украл
твою
любовь.
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
окончена
в
тот
день,
когда
ты
ушла.
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым.
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
У
меня
больше
нет
жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым.
Mami,
te
estoy
pensando
Любимая,
я
думаю
о
тебе.
De
nuevo
estoy
recordando
Я
снова
вспоминаю,
Cuando
tus
ojitos
vi
Когда
я
увидел
твои
глаза,
Yo
me
enamoré
de
ti
Я
влюбился
в
тебя.
Fue
tan
breve
enamorarme
Так
быстро
я
влюбился,
Para
tener
que
olvidarte
Чтобы
потом
забыть
тебя.
Hoy
yo
sufro,
pienso
en
ti
Сегодня
я
страдаю,
думаю
о
тебе,
Porque
tú
no
estás
aquí
Потому
что
тебя
нет
рядом.
Te
la
llevaste
Ты
забрала
ее.
Dios
mío,
¿por
qué
te
la
llevaste?
Боже
мой,
почему
ты
забрал
ее?
Si
tanto
amor
yo
tenía
para
darle
Ведь
у
меня
было
столько
любви,
чтобы
дать
ей.
En
su
lugar,
¿por
qué
mi
vida
no
tomaste?
Hey,
hey
Почему
вместо
нее
ты
не
забрал
мою
жизнь?
Эй,
эй.
En
el
hospital,
ella
una
cama
sin
poder
respirar
В
больнице,
она
лежит
на
кровати,
не
в
силах
дышать.
Y
yo
aquí
pidiendo
que
pueda
regresar
А
я
здесь
молюсь,
чтобы
она
вернулась.
Ya
no
queda
nada,
mi
tiempo
se
acaba
Больше
ничего
не
осталось,
мое
время
истекает.
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
окончена
в
тот
день,
когда
ты
ушла.
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым.
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
У
меня
больше
нет
жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым.
Me
has
dejado
solo
y
sin
razón
Ты
оставила
меня
одного
без
причины.
Tus
huellas
las
tengo
a
mi
alrededor
Твои
следы
вокруг
меня.
Son
los
recuerdos
que
en
mi
corazón
todavía
siguen
latiendo
Это
воспоминания,
которые
все
еще
бьются
в
моем
сердце.
Me
has
dejado
solo
y
sin
razón
Ты
оставила
меня
одного
без
причины.
Tus
huellas
las
tengo
a
mi
alrededor
Твои
следы
вокруг
меня.
Son
los
recuerdos
que
en
mi
corazón
todavía
siguen
latiendo
Это
воспоминания,
которые
все
еще
бьются
в
моем
сердце.
Si
hubiera
sabido
que
te
irías
Если
бы
я
знал,
что
ты
уйдешь,
Hasta
el
sol
de
hoy
te
estuviera
abrazando
Я
бы
обнимал
тебя
до
сегодняшнего
дня.
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Если
бы
я
знал,
что
жизнь
нас
разлучит,
Te
robaría
amor
Я
бы
украл
твою
любовь.
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
окончена
в
тот
день,
когда
ты
ушла.
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым.
Ya
no
tengo
vida
desde
que
te
fuiste
У
меня
больше
нет
жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым.
Sé
que
sabes
cuánto
te
extraña
mi
ser
(mi
ser)
Я
знаю,
ты
знаешь,
как
сильно
моя
душа
скучает
по
тебе
(моя
душа).
Me
siento
muy
solo
e
inservible
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
и
никчемным.
Sin
ti
nada
me
parece
igual
que
ayer
(ayer)
Без
тебя
все
не
так,
как
вчера
(вчера).
Me
siento
muy
solo
e
inservible
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
и
никчемным.
Se
acabó
mi
vida
el
día
en
que
te
fuiste
Моя
жизнь
окончена
в
тот
день,
когда
ты
ушла.
Y
mi
corazoncito
dejó
de
ser
feliz
И
мое
сердечко
перестало
быть
счастливым.
Si
hubiera
sabido
que
la
vida
nos
separaría
Если
бы
я
знал,
что
жизнь
нас
разлучит,
Te
robaría
amor
Я
бы
украл
твою
любовь.
Te
robaría
amor
Я
бы
украл
твою
любовь.
Sean
todos
bienvenidos
a
la
evolución
del
reggae
Добро
пожаловать
на
эволюцию
регги.
El
encargado
Ответственный
Y
el
romatic
style
in
the
world
И
романтический
стиль
во
всем
мире.
Para
ti
bebé
(te
extraño)
Для
тебя,
малышка
(я
скучаю
по
тебе).
Si
hubiera
sabido
Если
бы
я
знал.
Te
abrasaría,
te
besaría
Я
бы
обнял
тебя,
поцеловал
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Danilo Gomez Bosquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.