Schönsaufen (feat. Mo & Mehira Cruz) -
Flexis
,
Mo
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schönsaufen (feat. Mo & Mehira Cruz)
I'll Drink You Beautiful (feat. Mo & Mehira Cruz)
Dich
sauf'
ich
mich
schön,
I'll
drink
you
up,
Kein
Bock
allein'
nach
Haus'
zu
geh'n,
Don't
want
to
go
home
alone,
Ich
sauf'
bist
du
schön
bist,
I'll
drink
until
you're
beautiful,
Noch
en'
Drink
und
du
bist
die
Schönste,
One
more
drink
and
you'll
be
the
most
beautiful
one,
Dich
sauf'
ich
mich
schön.
I'll
get
you
drunk
and
beautiful.
Ich
komm'
in
den
Club,
breit
wie
ein
Möbelpacker,
I
come
to
the
club,
broad
as
a
furniture
mover,
Stell'
mich
an
die
Bar,
mach'
gleich
mal
auf
Pöbelmacker,
Stand
up
at
the
bar,
acting
like
a
street
thug,
Pack'
die
Kreidefresse
aus
wie
ein
Skilehrer,
Take
out
the
chalk
face
like
a
ski
instructor,
Und
mach'
auf
strenger
cooler
Onkel
so
wie
Stiefväter.
And
act
like
a
strict
cool
uncle
like
a
stepfather.
Sofort
nen
Anmachspruch
aus
den
Rippen
geleiert,
An
approach
line
from
my
ribs
immediately,
Sie
hat
sich
den
Anmachspruch
aus
den
Lippen
gereiert,
She
grimaced
at
the
approach
line
from
her
lips,
Sie
stand
da
in
ihrem
Kotzfleck
und
ich
fand
sie
süß,
She
stood
there
in
her
puke
stains
and
I
thought
she
was
cute,
Rotzfrech
hat
sie
zufällig
meinen
Schwanz
berührt.
Brazenly,
she
happened
to
touch
my
cock.
Sie
will
tanzen,
meine
Hand
an
ihrem
Hintern
haben.
She
wants
to
dance,
my
hand
on
her
ass.
So
wie
du
aussiehst,
könnt'
ich
noch
nen
Drink
vertragen,
The
way
you
look,
I
could
use
another
drink,
Zieh'
mir
ein
paar
Jägis
rein
und
alles
ist
perfekt,
Pull
me
a
couple
of
Jäger
shots
and
everything's
perfect,
Denn
man
offeriert
den
Damensekt
bevor
man
sie
mit
Samen
deckt.
Because
you
offer
the
ladies'
drink
before
you
cover
them
in
semen.
Ihr
Gelaber
eine
Qual
so
wie
Steine
klopfen.
Her
chatter's
a
torture
like
tapping
stones.
Ich
dachte
nur
daran,
soll
ich
diese
kleine
Stopfen?
I
just
thought,
should
I
stuff
this
little
one?
Nach
dem
8.
Whiskey
war
die
Hakennase
latte,
After
the
8th
whisky,
the
hook
nose
was
indifferent,
Und
ich
ginge
mit
zu
ihr
weil
ich
grad'
nen
harten
hatte.
And
I'd
go
with
her
because
I
had
a
hard-on.
Dich
sauf'
ich
mich
schön,
I'll
drink
you
up,
Kein
Bock
allein'
nach
Haus'
zu
geh'n,
Don't
want
to
go
home
alone,
Ich
sauf'
bist
du
schön
bist,
I'll
drink
until
you're
beautiful,
Noch
en'
Drink
und
du
bist
die
Schönste,
One
more
drink
and
you'll
be
the
most
beautiful
one,
Dich
sauf'
ich
mich
schön.
I'll
get
you
drunk
and
beautiful.
Ich
komme
zu
mir,
hab
mit
nem
Monster
geschlafen,
I
wake
up,
have
slept
with
a
monster,
Sie
hat
den
Braten
gerochen,
ich
hab'
den
Rochen
gebraten,
She
smelled
a
rat,
I
fried
the
ray,
Stecke
fest
in
dem
Arschloch
von
nem
Walross,
I'm
trapped
in
that
walrus's
asshole,
Habe
Glück,
denn
die
Sau
grunzt
und
schnarcht
noch.
I'm
lucky,
because
the
sow
is
still
grunting
and
snoring.
Eigentlich
sollte
einen
der
Tequila
doch
Freude
bereiten,
Actually,
tequila
should
give
you
pleasure,
Frag'
mich,
wieso
meine
Freunde
mich
nicht
von
der
Räude
befreiten,
I
wonder
why
my
friends
didn't
cure
my
mange,
Es
ist
krass
wie
auf
Straflisten,
meine
Ansprüche
sinken,
It's
as
bad
as
criminal
records,
my
expectations
are
sinking,
Doch
lieber
Scharmlippen
küssen,
als
Schlamm
schippen
müssen.
But
I'd
rather
kiss
chapped
lips
than
have
to
shovel
mud.
Gestern
quetschte
sie
ihr
Fett
noch
ins
Bettschößchen,
Yesterday
she
was
still
squeezing
her
fat
into
her
nightgown,
Grade
verdeckt
das
Fett
das
komplette
Steckdöschen,
Right
now,
the
fat
is
covering
the
whole
power
outlet,
Und
das
ganze
Bett
stinkt
wie
die
Pest
nach
Mettbrötchen:
And
the
whole
bed
stinks
like
minced
meat
rolls:
"Ah,
deshalb
habe
ich
solche
verdreckten
Fettpfötchen!"
"Ah,
that's
why
I
have
such
dirty
fat
paws!"
Kämpfe
mich
zur
Bettkante,
will
mich
aus
der
Wohnung
schleichen,
I
struggle
to
the
edge
of
the
bed,
want
to
sneak
out
of
the
apartment,
Seh'
wie
mich
die
Riesenhände
zurück
an
den
Boden
schleifen,
I
see
how
the
giant
hands
drag
me
back
to
the
floor,
Sie
versucht
den
Beckenbrecher
und
ist
voll
das
Ferkel,
She
tries
the
pelvic
crusher
and
is
a
total
pig,
Zum
Glück
habe
ich
für
die
Fälle
immer
nen
Maiskolben
im
Ärmel.
Luckily,
I
always
have
a
corncob
in
my
sleeve
for
such
cases.
Dich
sauf'
ich
mich
schön,
I'll
drink
you
up,
Kein
Bock
allein'
nach
Haus'
zu
geh'n,
Don't
want
to
go
home
alone,
Ich
sauf'
bist
du
schön
bist,
I'll
drink
until
you're
beautiful,
Noch
en'
Drink
und
du
bist
die
Schönste,
One
more
drink
and
you'll
be
the
most
beautiful
one,
Dich
sauf'
ich
mich
schön.
I'll
get
you
drunk
and
beautiful.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Janowski, Ben Esser, Felix Staudte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.