Flies on the Square Egg - A Man for All Seasons - перевод текста песни на немецкий

A Man for All Seasons - Flies on the Square Eggперевод на немецкий




A Man for All Seasons
Ein Mann für jede Gelegenheit
One eye on the shadows, protecting his fellows,
Ein Auge auf die Schatten, beschützt seine Gefährten,
From sun up till the moon on his back.
Von Sonnenaufgang bis der Mond auf seinem Rücken steht.
Send the villains to Hades, a hit with the ladies
Schickt die Bösewichte in den Hades, ein Hit bei den Damen
a stallion, in the sack.
Ein Hengst, im Bett.
You cant get your life back, when right follows left Jack,
Du kriegst dein Leben nicht zurück, wenn Rechts auf Links folgt, Jack,
The more you see, the less you know.
Je mehr du siehst, desto weniger weißt du.
When others would leak it, his service is secret.
Wo andere es durchsickern lassen würden, ist sein Dienst geheim.
Plays God when its your time to go.
Spielt Gott, wenn deine Zeit gekommen ist zu gehen.
Queen and country safe and sound, with villains six feet under ground.
Königin und Vaterland sicher und wohlauf, mit Schurken sechs Fuß unter der Erde.
And no one knows cause no ones found any trace of a man for all seasons.
Und niemand weiß es, denn niemand hat eine Spur gefunden von einem Mann für jede Gelegenheit.
Loves 'em and leaves 'em alone... so alone
Liebt sie und lässt sie allein... so allein
And you and I wouldn't have a clue, whose doing what, why, when and who, up the creek with no canoe,
Und du und ich hätten keine Ahnung, wer was tut, warum, wann und wer, in der Klemme ohne Paddel,
watch out for the man for all seasons, loves 'em and leaves 'em alone... so alone (but safe at home)
Nimm dich in Acht vor dem Mann für jede Gelegenheit, liebt sie und lässt sie allein... so allein (aber sicher daheim)
From the House of Lords saving Norfolk broads,
Vom House of Lords, rettet die Norfolk Broads,
Commoners and land a gentry.
Bürgerliche und Landadel.
His word is Bond with a brunette or blonde, baby its so elementry.
Sein Wort ist Bond bei einer Brünetten oder Blonden, Baby, es ist so elementar.
For the man never ends, stop your life with one stare,
Denn der Mann endet nie, beendet dein Leben mit einem Blick,
See the film you'll know how it goes
Sieh den Film, du wirst wissen, wie es läuft
This aint no fiction, just check the diction, with pro quo, a pro's pro.
Das ist keine Fiktion, überprüf nur die Diktion, mit Pro Quo, ein Profi durch und durch.
Hey fellas, don't be jealous, when they made him him they broke the mould. So charismatic, with an a automatic,
Hey Jungs, seid nicht neidisch, als sie ihn machten, zerbrachen sie die Form. So charismatisch, mit einer Automatik,
Never prematurely shooting his load.
Schießt niemals seine Ladung vorzeitig ab.
But safe at home
Aber sicher daheim





Авторы: Robert Peter Williams, Hans Florian Zimmer, Geoff Zanelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.