Flies on the Square Egg - Stairway to Heaven - перевод текста песни на немецкий

Stairway to Heaven - Flies on the Square Eggперевод на немецкий




Stairway to Heaven
Treppe zum Himmel
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Da ist eine Dame, die sicher ist, alles was glänzt, ist Gold
And she's buying a stairway to heaven.
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Wenn sie dort ankommt, weiß sie, selbst wenn alle Läden geschlossen sind
With a word she can get what she came for.
Kann sie mit einem Wort bekommen, wofür sie kam.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
Ooh, ooh, und sie kauft eine Treppe zum Himmel.
There's a sign on the wall but she wants to be sure
Da ist ein Zeichen an der Wand, doch sie will sicher sein
'Cause you know sometimes words have two meanings.
Denn du weißt, manchmal haben Worte zwei Bedeutungen.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
In einem Baum am Bach singt ein Singvogel,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Manchmal sind all unsere Gedanken trügerisch.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, das lässt mich wundern,
Ooh, it makes me wonder.
Ooh, das lässt mich wundern.
There's a feeling I get when I look to the west,
Da ist ein Gefühl, das ich bekomme, wenn ich nach Westen schaue,
And my spirit is crying for leaving.
Und mein Geist schreit nach Aufbruch.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
In meinen Gedanken sah ich Rauchringe durch die Bäume,
And the voices of those who stand looking.
Und die Stimmen derer, die zuschauend dastehen.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, das lässt mich wundern,
Ooh, it really makes me wonder.
Ooh, das lässt mich wirklich wundern.
And it's whispered that soon, if we all call the tune,
Und es wird geflüstert, dass bald, wenn wir alle den Ton angeben,
Then the piper will lead us to reason.
Der Pfeifer uns zur Vernunft führen wird.
And a new day will dawn for those who stand long,
Und ein neuer Tag wird für jene anbrechen, die lange ausharren,
And the forests will echo with laughter.
Und die Wälder werden von Lachen widerhallen.
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
Wenn es in deiner Hecke raschelt, sei jetzt nicht beunruhigt,
It's just a spring clean for the May queen.
Es ist nur der Frühjahrsputz für die Maikönigin.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Ja, es gibt zwei Pfade, die du gehen kannst, aber auf lange Sicht
There's still time to change the road you're on.
Gibt es noch Zeit, den Weg zu wechseln, auf dem du bist.
And it makes me wonder.
Und das lässt mich wundern.
Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
Dein Kopf summt und es hört nicht auf, falls du es nicht weißt,
The piper's calling you to join him,
Der Pfeifer ruft dich, dich ihm anzuschließen,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Liebe Dame, kannst du den Wind wehen hören, und wusstest du,
Your stairway lies on the whispering wind?
Dass deine Treppe auf dem flüsternden Wind liegt?
And as we wind on down the road
Und während wir den Weg hinabgehen,
Our shadows taller than our soul.
Unsere Schatten größer als unsere Seele.
There walks a lady we all know
Da geht eine Dame, die wir alle kennen,
Who shines white light and wants to show
Die weißes Licht ausstrahlt und zeigen will,
How everything still turns to gold.
Wie sich alles immer noch in Gold verwandelt.
And if you listen very hard
Und wenn du ganz genau hinhörst,
The tune will come to you at last.
Wird die Melodie endlich zu dir kommen.
When all are one and one is all
Wenn alle eins sind und eins alles ist,
To be a rock and not to roll.
Ein Fels zu sein und nicht zu rollen.
And she's buying a stairway to heaven.
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel.





Авторы: Neil Sedaka, Howard Greenfield


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.