Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
something
Sag
mir
etwas
What
comes
from
nothing?
Was
entsteht
aus
dem
Nichts?
I'm
so
tired
of
running
Ich
bin
es
so
leid
zu
rennen
I'm
so
tired
of
running
Ich
bin
es
so
leid
zu
rennen
(Gimme
space)
(Gib
mir
Raum)
To
fix
the
light
in
my
mind
Um
das
Licht
in
meinem
Kopf
zu
reparieren
(I'll
be
alright)
(Es
wird
mir
gut
gehen)
When
I
can
find
the
light
Wenn
ich
das
Licht
finden
kann
(Gimme
space)
(Gib
mir
Raum)
I've
tried
and
I've
tried
and
I've
tried
and
I've
tried
Ich
habe
es
versucht
und
versucht
und
versucht
und
versucht
(Alone,
alone,
alone,
alone)
(Allein,
allein,
allein,
allein)
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
heal
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
heilen
soll
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
feel
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
fühlen
soll
'Cause
my
mind's
always
running
Denn
mein
Verstand
rennt
immer
I'm
tired
of
always
being
alone
(alone,
alone,
alone)
Ich
bin
es
leid,
immer
allein
zu
sein
(allein,
allein,
allein)
Listen
closely
Hör
genau
zu
I'm
sick
of
being
lonely
Ich
habe
es
satt,
einsam
zu
sein
I'm
so
tired
of
running
Ich
bin
es
so
leid
zu
rennen
I'm
so
tired
of
running
Ich
bin
es
so
leid
zu
rennen
(Gimme
space)
(Gib
mir
Raum)
To
fix
the
light
in
my
mind
Um
das
Licht
in
meinem
Kopf
zu
reparieren
(I'll
be
alright)
(Es
wird
mir
gut
gehen)
When
I
can
find
the
light
Wenn
ich
das
Licht
finden
kann
(Gimme
space)
(Gib
mir
Raum)
I've
tried
and
I've
tried
and
I've
tried
and
I've
tried
Ich
habe
es
versucht
und
versucht
und
versucht
und
versucht
(Alone,
alone,
alone,
alone)
(Allein,
allein,
allein,
allein)
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
heal
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
heilen
soll
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
feel
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
fühlen
soll
'Cause
my
mind's
always
running
Denn
mein
Verstand
rennt
immer
I'm
tired
of
always
being
alone
(alone,
alone,
alone,
alone)
Ich
bin
es
leid,
immer
allein
zu
sein
(allein,
allein,
allein,
allein)
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
heal
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
heilen
soll
How
you've
been
crying
for
a
thousand
years
Wie
du
seit
tausend
Jahren
weinst
And
my
mind's
always
running
Und
mein
Verstand
rennt
immer
I'm
tired
of
always
being
alone
Ich
bin
es
leid,
immer
allein
zu
sein
(Alone,
alone,
alone,
alone)
(Allein,
allein,
allein,
allein)
(Alone,
alone,
alone,
alone)
(Allein,
allein,
allein,
allein)
I'm
so
tired
of
running
(alone,
alone)
Ich
bin
es
so
leid
zu
rennen
(allein,
allein)
I'm
so
tired
of
running
(alone,
alone)
Ich
bin
es
so
leid
zu
rennen
(allein,
allein)
So
tired
of
running
So
müde
vom
Rennen
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
heal
(so
tired
of
running)
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
heilen
soll
(so
müde
vom
Rennen)
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
feel
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
fühlen
soll
'Cause
my
mind's
always
running
Denn
mein
Verstand
rennt
immer
I'm
tired
of
always
being
alone
Ich
bin
es
leid,
immer
allein
zu
sein
(Alone,
alone,
alone,
alone)
(Allein,
allein,
allein,
allein)
Someone
tell
me
when
I'm
s'posed
to
heal
Jemand,
sag
mir,
wann
ich
heilen
soll
How
you've
been
crying
for
a
thousand
years
Wie
du
seit
tausend
Jahren
weinst
And
my
mind's
always
running
Und
mein
Verstand
rennt
immer
I'm
tired
of
always
being
alone
Ich
bin
es
leid,
immer
allein
zu
sein
(Alone,
alone,
alone,
alone)
(Allein,
allein,
allein,
allein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacqueline Anderson, Seth Anderson
Альбом
Heal
дата релиза
22-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.