Текст и перевод песни Flint Eastwood - Scared To Death
Scared To Death
Напугана до смерти
When
I
was
a
little
kid,
I
was
told
to
share
my
sins
Когда
я
была
маленькой,
мне
говорили
исповедоваться
в
своих
грехах,
Or
little
men
all
painted
red
would
eat
me
Иначе
маленькие
красные
человечки
меня
съедят.
Now
that
I
am
full
of
age,
and
no
longer
filled
with
rage
Теперь,
когда
я
выросла
и
больше
не
наполнена
ярость,
I
learned
karma
does
all
of
the
repent
Я
узнала,
что
карма
сама
всё
расставляет
по
местам.
I'm
not
longer
scared
to
death
of
whatever
happens
next
Я
больше
не
боюсь
до
смерти
того,
что
произойдет
потом,
After
all
my
organs,
they
stop
breathing
После
того,
как
все
мои
органы
перестанут
дышать.
Somewhere
in
the
great
divide,
that
is
where
I'll
spend
my
time
Где-то
в
великой
бездне
я
проведу
свое
время,
My
soul
will
find
it's
place
eventually
Моя
душа
в
конце
концов
найдет
свое
место.
Have
I
lost
all
of
my,
my
common
sense?
Я
потеряла
весь
свой
здравый
смысл?
Have
I
lost
all
of
my,
my
innocence?
Я
потеряла
всю
свою
невинность?
It's
getting
easy
for
me
to
believe
Мне
становится
легко
поверить,
All
of
us
will
die
Что
все
мы
умрем.
Eventually,
eventually,
eventually,
eventually
В
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов.
I
won't
be
scared
to
death,
I'll
find
my
place
of
rest
Я
не
буду
бояться
смерти,
я
найду
свое
место
покоя.
I
won't
be
scared
to
death,
I'll
find
my
place
of
rest
Я
не
буду
бояться
смерти,
я
найду
свое
место
покоя.
When
i
was
a
child
of
10,
I
was
told
to
fold
my
hands
Когда
мне
было
десять,
мне
говорили
складывать
руки,
I
was
taught
to
never
get
them
dirty
Меня
учили
никогда
не
пачкать
их.
And
the
more
that
i
grew
up,
I
learned
I
was
tough
enough
И
чем
больше
я
взрослела,
тем
больше
понимала,
что
я
достаточно
сильная,
To
never
let
someone
get
dirty
for
me
Чтобы
никогда
не
позволять
кому-то
пачкать
их
за
меня.
Have
I
lost
all
of
my,
my
common
sense?
Я
потеряла
весь
свой
здравый
смысл?
Have
I
lost
all
of
my,
my
innocence?
Я
потеряла
всю
свою
невинность?
It's
getting
easy
for
me
to
believe
Мне
становится
легко
поверить,
All
of
us
will
die
Что
все
мы
умрем.
Eventually,
eventually,
eventually,
eventually
В
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов.
I
won't
be
scared
to
death,
I'll
find
my
place
of
rest
Я
не
буду
бояться
смерти,
я
найду
свое
место
покоя.
I
won't
be
scared
to
death,
I'll
find
my
place
of
rest
Я
не
буду
бояться
смерти,
я
найду
свое
место
покоя.
Eventually
В
конце
концов.
Have
I
lost
all
of
my,
my
common
sense?
Я
потеряла
весь
свой
здравый
смысл?
Have
I
lost
all
of
my,
my
innocence?
Я
потеряла
всю
свою
невинность?
It's
getting
easy
for
me
to
believe
Мне
становится
легко
поверить,
All
of
us
will
die
Что
все
мы
умрем.
Eventually,
eventually,
eventually,
eventually
В
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов.
I
won't
be
scared
to
death,
I'll
find
my
place
of
rest
Я
не
буду
бояться
смерти,
я
найду
свое
место
покоя.
I
won't
be
scared
to
death,
I'll
find
my
place
of
rest
Я
не
буду
бояться
смерти,
я
найду
свое
место
покоя.
It's
okay
if
there's
nothing
for
me
Всё
в
порядке,
если
меня
там
ничего
не
ждет.
It's
okay
if
there's
nothing
for
me
Всё
в
порядке,
если
меня
там
ничего
не
ждет.
It's
okay
if
there's
nothing
for
me
Всё
в
порядке,
если
меня
там
ничего
не
ждет.
It's
okay
if
there's
nothing
for
me
Всё
в
порядке,
если
меня
там
ничего
не
ждет.
Have
I
lost
all
of
my,
my
common
sense?
Я
потеряла
весь
свой
здравый
смысл?
Have
I
lost
all
of
my,
my
innocence?
Я
потеряла
всю
свою
невинность?
It's
getting
easy
for
me
to
believe
Мне
становится
легко
поверить,
All
of
us
will
die
Что
все
мы
умрем.
Eventually,
eventually,
eventually,
eventually
В
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов.
(It's
okay
if
there's
nothing
for
me
(Всё
в
порядке,
если
меня
там
ничего
не
ждет.
It's
okay
if
there's
nothing
for
me)
Всё
в
порядке,
если
меня
там
ничего
не
ждет.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth Joshua Anderson, Jacqueline Dean Anderson, Edward Jason Jr Cribbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.