Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Spittin'
Klartext Spucken
Straight
Spittin'
Klartext
Spucken
Flipmode
Squad
Flipmode
Squad
The
Imperial
The
Imperial
I'll
bust
all
you
cats
in
the
game
for
malpractice
Ich
werde
euch
alle
Katzen
im
Spiel
wegen
Kunstfehlern
fertigmachen
I'm
in
Jersey,
where
I'm
paying
no
taxes
Ich
bin
in
Jersey,
wo
ich
keine
Steuern
zahle
I'll
stick
your
girl,
Agnus
Ich
fick
deine
Freundin,
Agnus
Flipmode
bring
the
madness
Flipmode
bringt
den
Wahnsinn
Platinum
status,
Rampage
I'm
the
baddest
Platin-Status,
Rampage,
ich
bin
der
Böseste
Check
the
credit,
yo
you
might
as
well
dead
it
Check
die
Bonität,
yo,
du
kannst
es
genauso
gut
lassen
I
said
it,
fuck
the
edit,
it's
uncut
Ich
hab's
gesagt,
scheiß
auf
den
Schnitt,
es
ist
ungeschnitten
Nigga
what,
it's
crunch
time
for
me
to
shine
Nigga,
was,
es
ist
die
entscheidende
Zeit
für
mich
zu
glänzen
I'm
a
show
you
easily
for
me
to
take
mines
Ich
zeig
dir,
wie
einfach
es
für
mich
ist,
mir
meines
zu
nehmen
Pass
my
nickel
plated
nine,
call
me
Einstein
Reich
meine
vernickelte
Neun-Millimeter,
nenn
mich
Einstein
Buck
a
shot
two
times
and
stick
you
for
your
rhyme
Schieß
zweimal
und
zock
dich
um
deinen
Reim
ab
Put
you
in
a
pine
box
Steck
dich
in
einen
Kiefernsarg
You
and
your
whole
family's
on
detox
Du
und
deine
ganze
Familie
seid
auf
Entzug
Hustlin
crack
for
Reeboks
Crack
für
Reeboks
verticken
Holy
socks,
cut
you
with
my
ox
Heilige
Socken,
schneid
dich
mit
meinem
Cutter
Rampage
got
the
city
locked
Rampage
hat
die
Stadt
im
Griff
And
your
function,
to
the
Flat
Bush
junction
Und
deine
Veranstaltung,
bis
zur
Flatbush
Junction
Causin
rambunction,
watch
me
do
you
somethin
Verursache
Krawall,
schau
zu,
wie
ich
dir
was
antue
Baby
Sham
on
some
new
shit
Baby
Sham
auf
neuem
Scheiß
New
and
exclusive
Neu
und
exklusiv
5'3",
Caramel,
tight
grip
on
a
four
fifth
1,60m,
Karamell,
fester
Griff
an
einer
45er
Leave
em
all
stiff,
blow
smoke
from
this
foul
drift
Lass
sie
alle
steif
liegen,
blas
Rauch
aus
diesem
üblen
Dunst
Nigga
with
the
6 story,
throw
em
off
the
cliff
Nigga
mit
der
6-stöckigen
Story,
wirf
sie
von
der
Klippe
As
I
speak
the
shit
to
put
my
name
on
the
list
Während
ich
den
Scheiß
rede,
um
meinen
Namen
auf
die
Liste
zu
setzen
The
small
thug
with
a
slug
put
a
mark
on
his
wrist
Der
kleine
Schläger
mit
einer
Kugel
hat
eine
Markierung
auf
seinem
Handgelenk
A
tattoo
of
pyramids,
puttin
hollows
in
clips
Ein
Tattoo
von
Pyramiden,
stopft
Hohlspitzgeschosse
in
Magazine
Peeped
your
gat,
jammed
tight,
Ross
your
lookin
to
riff
(what
the
fuck?)
Hab
deine
Knarre
gesehen,
klemmte
fest,
Ross,
du
suchst
Streit
(was
zum
Teufel?)
QB's
type
shit,
cause
we
runnin
your
clique
QB-Style
Scheiß,
denn
wir
übernehmen
deine
Clique
See
me
in
the
drop,
with
your
six,
sayin
she
snitched
Sieh
mich
im
Cabrio,
mit
deiner
Alten,
die
sagt,
sie
hat
geplaudert
But
never
that,
cuz-o,
high
beam
through
the
window
Aber
niemals
das,
Alter,
Fernlicht
durchs
Fenster
My
lookouts
move
slow,
they
heard
you
never
blast
though
Meine
Späher
bewegen
sich
langsam,
sie
hörten,
du
schießt
nie
Got
a
safe
in
your
crib,
sham,
you
know
the
code
Hast
einen
Safe
in
deiner
Bude,
Sham,
du
kennst
den
Code
Search,
spoke
out,
3,
2,
1,
that's
zero
Suche,
ausgesprochen,
3,
2,
1,
das
ist
Null
Took
the
c
notes
and
flip
mode
left
on
the
quietest
note
Nahm
die
Hunderter
und
Flipmode
verschwand
ganz
leise
Swallowed
these
then
cleared
your
throat
Schluckte
diese
und
räusperte
sich
dann
Bitch
ass,
you
should
have
spoke
Arschloch,
du
hättest
reden
sollen
*GIMMIE
AN
F*
*GIB
MIR
EIN
F*
Fuck
the
bullshit,
fire
my
gun
Fick
den
Bullshit,
feuer
meine
Waffe
Fly
a
nigga
head,
fuck
it
for
fun
Flieg
einem
Nigga
in
den
Kopf,
fick
es
zum
Spaß
Fuck
where
you
from
Scheiß
drauf,
woher
du
kommst
*GIMMIE
AN
L*
*GIB
MIR
EIN
L*
Layin
on
beaches,
killin
all
leeches
Liegend
an
Stränden,
töte
alle
Blutegel
Love
to
break
a
liar
face
Liebe
es,
einem
Lügner
das
Gesicht
zu
brechen
Pick
up
the
pieces,
yo
Sammel
die
Stücke
auf,
yo
*GIMMIE
AN
I*
*GIB
MIR
EIN
I*
Intelligence
eliminates
all
irrelavance
Intelligenz
eliminiert
alle
Irrelevanz
Icon
of
immaculate
rhyme
common
sense
Ikone
des
makellosen
Reim-Verstandes
*GIMMIE
A
P*
*GIB
MIR
EIN
P*
Powerful
professional
Powerhaft
professionell
Poppin
my
pistol
Knall
meine
Pistole
Make
a
pack
of
people
paranoid
like
20
pitbulls
Mache
eine
Gruppe
von
Leuten
paranoid
wie
20
Pitbulls
*GIMMIE
AN
M*
*GIB
MIR
EIN
M*
Master
of
all
missions
Meister
aller
Missionen
Maker
of
decisions
Macher
von
Entscheidungen
Head
on
collisions
Frontalzusammenstöße
Massacre
the
meat
rack,
ask
the
women
Massaker
auf
dem
Fleischmarkt,
frag
die
Frauen
*GIMMIE
AN
O*
*GIB
MIR
EIN
O*
Got
niggas
open,
open
heart
surgery
Hab
Niggas
offen,
offene
Herzchirurgie
Rhyme
so
official,
overthrow
governments
Reime
so
offiziell,
stürze
Regierungen
Shit
is
nursery
Scheiß
ist
Kinderkram
*GIMMIE
A
D*
*GIB
MIR
EIN
D*
Diggin
my
dick
all
inside
your
chick
Steck
meinen
Schwanz
tief
in
deine
Chick
Dominate
the
heavyweight
division
Dominiere
die
Schwergewichtsdivision
Rhymin
district
Reim-Bezirk
*GIMMIE
AN
E*
*GIB
MIR
EIN
E*
Everlasting
slang
Ewiger
Slang
Eternal
ebonics
Ewiges
Ebonics
Lyrical
e-mail
Lyrische
E-Mail
Stabalize
livin
in
all
my
economics
Stabilisiere
das
Leben
in
all
meiner
Ökonomie
Group
of
men,
women
Gruppe
von
Männern,
Frauen
Unified
force
Einheitliche
Kraft
Movin
like
one
in
unison
Bewegen
sich
wie
eins,
unisono
Beg
your
pardon
Entschuldigen
Sie
bitte
What
they
call
me
Wie
sie
mich
nennen
A
hundred
on
a
Harley
Hundert
auf
einer
Harley
Out
of
nowhere,
and
keep
you
surfin
like
Brawley(sp?)
Aus
dem
Nichts,
und
lass
dich
surfen
wie
Brawley
(?)
Narley!
I'm
the
bitch
with
the
pistol
Krass!
Ich
bin
die
Bitch
mit
der
Pistole
Woody
Woodpecker
or
L.L.
at
the
Bristol
Woody
Woodpecker
oder
L.L.
im
Bristol
Official
stand,
hold
it
down
in
Trent
Offizieller
Stand,
halte
es
in
Trenton
unten
Then
link
up
at
the
tunnel
with
the
rest
of
my
camp
Dann
treff
ich
mich
im
Tunnel
mit
dem
Rest
meines
Camps
Paper
like
Meade,
I'm
in
the
mix
like
Speed
Kohle
wie
Meade,
ich
bin
im
Mix
wie
Speed
And
be
screamin
on
the
mic
till
my
tonsils
bleed
Und
schreie
ins
Mikrofon,
bis
meine
Mandeln
bluten
Yeah
that's
the
way
it
is
Ja,
so
ist
das
nun
mal
Like
when
a
kid
get
chirstened
Wie
wenn
ein
Kind
getauft
wird
Like
comin
to
the
bricks
to
find
your
whip
missin
Wie
wenn
du
in
die
Blocks
kommst
und
dein
Schlitten
fehlt
Rockin
uptown,
on
down
to
west
Howston
Rocke
Uptown,
runter
bis
West
Houston
Street
Houston,
peace
to
my
bitches
that's
boostin
Houston,
Frieden
an
meine
Bitches,
die
am
Klauen
sind
After
juicin,
I'm
a
straight
black
ball
a
rapper
Nachdem
ich
aufgedreht
hab,
werde
ich
einen
Rapper
kaltstellen
Tap
a
nigga's
nerves
like
them
hackers
Treffe
die
Nerven
eines
Niggas
wie
diese
Hacker
Be
goin
on
the
modem,
I
get
the
call
from
the
dispatcher
Die
übers
Modem
gehen,
ich
kriege
den
Anruf
vom
Disponenten
Then
show
them
mother
f'ers
what
I'm
after
Dann
zeig
ich
diesen
Motherf***ern,
wonach
ich
aus
bin
Yo
I
back
slap
a
wack
mc
for
trying
to
be
Yo,
ich
geb
einem
lahmen
MC
eine
Backpfeife,
weil
er
versucht
zu
sein
Something
he
not,
pull
his
card,
blow
up
his
spot
Etwas,
das
er
nicht
ist,
zieh
seine
Karte,
lass
seinen
Spot
hochgehen
Nigga
talkin
bout
murder
but
ain't
committin
one
Nigga
redet
über
Mord,
aber
begeht
keinen
Niggas
talkin
bout
gats
but
ain't
bustin
one
Niggas
reden
über
Knarren,
aber
feuern
keine
ab
Yo,
I
see
you
in
the
(?)
portayin
like
you
a
thug
Yo,
ich
sehe
dich
im
(?)
porträtieren,
als
wärst
du
ein
Thug
Yea,
your
man
got
a
gatt,
but
he
ain't
bustin
no
slug
Ja,
dein
Kumpel
hat
'ne
Knarre,
aber
er
feuert
keine
Kugel
ab
You's
a
local
black
spokesman,
I
split
your
front
open
Du
bist
ein
lokaler
schwarzer
Sprecher,
ich
schlitz
deine
Front
auf
Viscious
knife
wound,
fucked
up
like
Ron
Goldman
Bösartige
Messerwunde,
zerfickt
wie
Ron
Goldman
Spliff,
I
spit,
fully
equipped
for
any
bullshit
Spliff,
ich
spucke,
voll
ausgerüstet
für
jeden
Bullshit
Grew
up
with
the
bad
and
ugly,
quick
to
pull
shit
Aufgewachsen
mit
den
Schlechten
und
Hässlichen,
schnell
dabei,
Scheiß
abzuziehen
Ignorant,
vulgar,
on
your
taperecorder
Ignorant,
vulgär,
auf
deinem
Kassettenrekorder
Idol
to
your
son
and
probably
lover
to
your
daughter
Idol
für
deinen
Sohn
und
wahrscheinlich
Liebhaber
deiner
Tochter
Fatman
son,
wilted
grandson,
(?)
nephew,
Frank
the
cousin
Fatmans
Sohn,
verwelkter
Enkel,
(?)
Neffe,
Frank
der
Cousin
--MORE--(82%)
--MEHR--(82%)
*Uh
huh,
one
more
time,
uh
huh,
Spliff,
come
on*
*Uh
huh,
noch
einmal,
uh
huh,
Spliff,
komm
schon*
Bust
my
gun,
like
Columbians
Feuer
meine
Waffe,
wie
Kolumbianer
Make
niggas
colapse
like
fucked
up
lungs
Lass
Niggas
kollabieren
wie
kaputte
Lungen
Better
obey
the
laws
of
the
land
Halte
dich
besser
an
die
Gesetze
des
Landes
Or
lay
still
like
soldiers
of
fortune
in
Nam
Oder
liege
still
wie
Söldner
in
Vietnam
Closed
coffin
with
flags
folded
in
half
Geschlossener
Sarg
mit
Flaggen,
die
zur
Hälfte
gefaltet
sind
Triangular
shape,
blow
out
the
candles
with
grace
Dreieckige
Form,
blas
die
Kerzen
mit
Anmut
aus
For
fabulous
tastes,
some
will,
battle
for
space
Für
fabelhaften
Geschmack
werden
einige
um
Platz
kämpfen
Pay
the
ultimate
price,
poltergeist
Zahle
den
ultimativen
Preis,
Poltergeist
Put
the
holy
ghost
in
your
life,
bring
you
closer
to
Christ
Bring
den
heiligen
Geist
in
dein
Leben,
bring
dich
näher
zu
Christus
Focus
your
dice,
when
the
vulture's
in
flight
Fokussiere
deine
Würfel,
wenn
der
Geier
im
Flug
ist
Resculpture
the
mic,
then
smash
heads
like
the
opium
bite
Forme
das
Mikro
neu,
dann
zertrümmere
Köpfe
wie
der
Opiumbiss
Prophet
in
vein,
Metropolis
claim
body
and
soul
Prophet
vergeblich,
Metropolis
beansprucht
Körper
und
Seele
ID's
controlled
in
the
optical
frame
Ausweise
kontrolliert
im
optischen
Rahmen
Never
stoppin
the
game
Stoppe
niemals
das
Spiel
Remove
your
squad
with
steady
plans
Entferne
deine
Truppe
mit
stetigen
Plänen
I
body
slam
punks
like
Superstar
Billy
Gramm
Ich
body
slamme
Punks
wie
Superstar
Billy
Graham
*Straight
spittin...
word
is
bond...
Flip
Mode
Squad...
Striaght
Spittin...
Lyrical
*Klartext
Spucken...
Wort
drauf...
Flip
Mode
Squad...
Klartext
Spucken...
Lyrischer
Ass
Whippin...
We
straight
Spittin...*
Arschtritt...
Wir
spucken
Klartext...*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Hernandez, Roger Mcnair, Trevor Smith, Rashia Fisher, William A. Lewis, Leroy Jones, Wayne Anthony Notise, Ruth Copeland, Clyde Darnell Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.