Flipmode Squad - Straight Spittin' - перевод текста песни на немецкий

Straight Spittin' - Flipmode Squadперевод на немецкий




Straight Spittin'
Klartext Spucken
Straight Spittin'
Klartext Spucken
Flipmode Squad
Flipmode Squad
The Imperial
The Imperial
I'll bust all you cats in the game for malpractice
Ich werde euch alle Katzen im Spiel wegen Kunstfehlern fertigmachen
I'm in Jersey, where I'm paying no taxes
Ich bin in Jersey, wo ich keine Steuern zahle
I'll stick your girl, Agnus
Ich fick deine Freundin, Agnus
Flipmode bring the madness
Flipmode bringt den Wahnsinn
Platinum status, Rampage I'm the baddest
Platin-Status, Rampage, ich bin der Böseste
Check the credit, yo you might as well dead it
Check die Bonität, yo, du kannst es genauso gut lassen
I said it, fuck the edit, it's uncut
Ich hab's gesagt, scheiß auf den Schnitt, es ist ungeschnitten
Nigga what, it's crunch time for me to shine
Nigga, was, es ist die entscheidende Zeit für mich zu glänzen
I'm a show you easily for me to take mines
Ich zeig dir, wie einfach es für mich ist, mir meines zu nehmen
Pass my nickel plated nine, call me Einstein
Reich meine vernickelte Neun-Millimeter, nenn mich Einstein
Buck a shot two times and stick you for your rhyme
Schieß zweimal und zock dich um deinen Reim ab
Put you in a pine box
Steck dich in einen Kiefernsarg
You and your whole family's on detox
Du und deine ganze Familie seid auf Entzug
Hustlin crack for Reeboks
Crack für Reeboks verticken
Holy socks, cut you with my ox
Heilige Socken, schneid dich mit meinem Cutter
Rampage got the city locked
Rampage hat die Stadt im Griff
And your function, to the Flat Bush junction
Und deine Veranstaltung, bis zur Flatbush Junction
Causin rambunction, watch me do you somethin
Verursache Krawall, schau zu, wie ich dir was antue
Baby Sham on some new shit
Baby Sham auf neuem Scheiß
New and exclusive
Neu und exklusiv
5'3", Caramel, tight grip on a four fifth
1,60m, Karamell, fester Griff an einer 45er
Leave em all stiff, blow smoke from this foul drift
Lass sie alle steif liegen, blas Rauch aus diesem üblen Dunst
Nigga with the 6 story, throw em off the cliff
Nigga mit der 6-stöckigen Story, wirf sie von der Klippe
As I speak the shit to put my name on the list
Während ich den Scheiß rede, um meinen Namen auf die Liste zu setzen
The small thug with a slug put a mark on his wrist
Der kleine Schläger mit einer Kugel hat eine Markierung auf seinem Handgelenk
A tattoo of pyramids, puttin hollows in clips
Ein Tattoo von Pyramiden, stopft Hohlspitzgeschosse in Magazine
Peeped your gat, jammed tight, Ross your lookin to riff (what the fuck?)
Hab deine Knarre gesehen, klemmte fest, Ross, du suchst Streit (was zum Teufel?)
QB's type shit, cause we runnin your clique
QB-Style Scheiß, denn wir übernehmen deine Clique
See me in the drop, with your six, sayin she snitched
Sieh mich im Cabrio, mit deiner Alten, die sagt, sie hat geplaudert
But never that, cuz-o, high beam through the window
Aber niemals das, Alter, Fernlicht durchs Fenster
My lookouts move slow, they heard you never blast though
Meine Späher bewegen sich langsam, sie hörten, du schießt nie
Got a safe in your crib, sham, you know the code
Hast einen Safe in deiner Bude, Sham, du kennst den Code
Search, spoke out, 3, 2, 1, that's zero
Suche, ausgesprochen, 3, 2, 1, das ist Null
Took the c notes and flip mode left on the quietest note
Nahm die Hunderter und Flipmode verschwand ganz leise
Swallowed these then cleared your throat
Schluckte diese und räusperte sich dann
Bitch ass, you should have spoke
Arschloch, du hättest reden sollen
*GIMMIE AN F*
*GIB MIR EIN F*
Fuck the bullshit, fire my gun
Fick den Bullshit, feuer meine Waffe
Fly a nigga head, fuck it for fun
Flieg einem Nigga in den Kopf, fick es zum Spaß
Fuck where you from
Scheiß drauf, woher du kommst
*GIMMIE AN L*
*GIB MIR EIN L*
Layin on beaches, killin all leeches
Liegend an Stränden, töte alle Blutegel
Love to break a liar face
Liebe es, einem Lügner das Gesicht zu brechen
Pick up the pieces, yo
Sammel die Stücke auf, yo
*GIMMIE AN I*
*GIB MIR EIN I*
Intelligence eliminates all irrelavance
Intelligenz eliminiert alle Irrelevanz
Icon of immaculate rhyme common sense
Ikone des makellosen Reim-Verstandes
*GIMMIE A P*
*GIB MIR EIN P*
Powerful professional
Powerhaft professionell
Poppin my pistol
Knall meine Pistole
Make a pack of people paranoid like 20 pitbulls
Mache eine Gruppe von Leuten paranoid wie 20 Pitbulls
*GIMMIE AN M*
*GIB MIR EIN M*
Master of all missions
Meister aller Missionen
Maker of decisions
Macher von Entscheidungen
Head on collisions
Frontalzusammenstöße
Massacre the meat rack, ask the women
Massaker auf dem Fleischmarkt, frag die Frauen
*GIMMIE AN O*
*GIB MIR EIN O*
Got niggas open, open heart surgery
Hab Niggas offen, offene Herzchirurgie
Rhyme so official, overthrow governments
Reime so offiziell, stürze Regierungen
Shit is nursery
Scheiß ist Kinderkram
*GIMMIE A D*
*GIB MIR EIN D*
Diggin my dick all inside your chick
Steck meinen Schwanz tief in deine Chick
Dominate the heavyweight division
Dominiere die Schwergewichtsdivision
Rhymin district
Reim-Bezirk
*GIMMIE AN E*
*GIB MIR EIN E*
Everlasting slang
Ewiger Slang
Eternal ebonics
Ewiges Ebonics
Lyrical e-mail
Lyrische E-Mail
Stabalize livin in all my economics
Stabilisiere das Leben in all meiner Ökonomie
*SQUAD*
*SQUAD*
Group of men, women
Gruppe von Männern, Frauen
Unified force
Einheitliche Kraft
Squadron
Schwadron
Movin like one in unison
Bewegen sich wie eins, unisono
Beg your pardon
Entschuldigen Sie bitte
What they call me
Wie sie mich nennen
A hundred on a Harley
Hundert auf einer Harley
Out of nowhere, and keep you surfin like Brawley(sp?)
Aus dem Nichts, und lass dich surfen wie Brawley (?)
Narley! I'm the bitch with the pistol
Krass! Ich bin die Bitch mit der Pistole
Woody Woodpecker or L.L. at the Bristol
Woody Woodpecker oder L.L. im Bristol
Official stand, hold it down in Trent
Offizieller Stand, halte es in Trenton unten
Then link up at the tunnel with the rest of my camp
Dann treff ich mich im Tunnel mit dem Rest meines Camps
Paper like Meade, I'm in the mix like Speed
Kohle wie Meade, ich bin im Mix wie Speed
And be screamin on the mic till my tonsils bleed
Und schreie ins Mikrofon, bis meine Mandeln bluten
Yeah that's the way it is
Ja, so ist das nun mal
Like when a kid get chirstened
Wie wenn ein Kind getauft wird
Like comin to the bricks to find your whip missin
Wie wenn du in die Blocks kommst und dein Schlitten fehlt
Rockin uptown, on down to west Howston
Rocke Uptown, runter bis West Houston Street
Houston, peace to my bitches that's boostin
Houston, Frieden an meine Bitches, die am Klauen sind
After juicin, I'm a straight black ball a rapper
Nachdem ich aufgedreht hab, werde ich einen Rapper kaltstellen
Tap a nigga's nerves like them hackers
Treffe die Nerven eines Niggas wie diese Hacker
Be goin on the modem, I get the call from the dispatcher
Die übers Modem gehen, ich kriege den Anruf vom Disponenten
Then show them mother f'ers what I'm after
Dann zeig ich diesen Motherf***ern, wonach ich aus bin
Yo I back slap a wack mc for trying to be
Yo, ich geb einem lahmen MC eine Backpfeife, weil er versucht zu sein
Something he not, pull his card, blow up his spot
Etwas, das er nicht ist, zieh seine Karte, lass seinen Spot hochgehen
Nigga talkin bout murder but ain't committin one
Nigga redet über Mord, aber begeht keinen
Niggas talkin bout gats but ain't bustin one
Niggas reden über Knarren, aber feuern keine ab
Yo, I see you in the (?) portayin like you a thug
Yo, ich sehe dich im (?) porträtieren, als wärst du ein Thug
Yea, your man got a gatt, but he ain't bustin no slug
Ja, dein Kumpel hat 'ne Knarre, aber er feuert keine Kugel ab
You
Du
You's a local black spokesman, I split your front open
Du bist ein lokaler schwarzer Sprecher, ich schlitz deine Front auf
Viscious knife wound, fucked up like Ron Goldman
Bösartige Messerwunde, zerfickt wie Ron Goldman
Spliff, I spit, fully equipped for any bullshit
Spliff, ich spucke, voll ausgerüstet für jeden Bullshit
Grew up with the bad and ugly, quick to pull shit
Aufgewachsen mit den Schlechten und Hässlichen, schnell dabei, Scheiß abzuziehen
Ignorant, vulgar, on your taperecorder
Ignorant, vulgär, auf deinem Kassettenrekorder
Idol to your son and probably lover to your daughter
Idol für deinen Sohn und wahrscheinlich Liebhaber deiner Tochter
Fatman son, wilted grandson, (?) nephew, Frank the cousin
Fatmans Sohn, verwelkter Enkel, (?) Neffe, Frank der Cousin
--MORE--(82%)
--MEHR--(82%)
*Uh huh, one more time, uh huh, Spliff, come on*
*Uh huh, noch einmal, uh huh, Spliff, komm schon*
Bust my gun, like Columbians
Feuer meine Waffe, wie Kolumbianer
Make niggas colapse like fucked up lungs
Lass Niggas kollabieren wie kaputte Lungen
Better obey the laws of the land
Halte dich besser an die Gesetze des Landes
Or lay still like soldiers of fortune in Nam
Oder liege still wie Söldner in Vietnam
Closed coffin with flags folded in half
Geschlossener Sarg mit Flaggen, die zur Hälfte gefaltet sind
Triangular shape, blow out the candles with grace
Dreieckige Form, blas die Kerzen mit Anmut aus
For fabulous tastes, some will, battle for space
Für fabelhaften Geschmack werden einige um Platz kämpfen
Pay the ultimate price, poltergeist
Zahle den ultimativen Preis, Poltergeist
Put the holy ghost in your life, bring you closer to Christ
Bring den heiligen Geist in dein Leben, bring dich näher zu Christus
Focus your dice, when the vulture's in flight
Fokussiere deine Würfel, wenn der Geier im Flug ist
Resculpture the mic, then smash heads like the opium bite
Forme das Mikro neu, dann zertrümmere Köpfe wie der Opiumbiss
Prophet in vein, Metropolis claim body and soul
Prophet vergeblich, Metropolis beansprucht Körper und Seele
ID's controlled in the optical frame
Ausweise kontrolliert im optischen Rahmen
Never stoppin the game
Stoppe niemals das Spiel
Remove your squad with steady plans
Entferne deine Truppe mit stetigen Plänen
I body slam punks like Superstar Billy Gramm
Ich body slamme Punks wie Superstar Billy Graham
*Straight spittin... word is bond... Flip Mode Squad... Striaght Spittin... Lyrical
*Klartext Spucken... Wort drauf... Flip Mode Squad... Klartext Spucken... Lyrischer
Ass Whippin... We straight Spittin...*
Arschtritt... Wir spucken Klartext...*





Авторы: Joseph Hernandez, Roger Mcnair, Trevor Smith, Rashia Fisher, William A. Lewis, Leroy Jones, Wayne Anthony Notise, Ruth Copeland, Clyde Darnell Wilson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.