Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ambitions As A Dealer
Ambitionen als Dealer
I
won't
deny
it,
I'm
a
straight
ridah
Ich
werde
es
nicht
leugnen,
ich
bin
ein
knallharter
Typ
You
don't
wanna
fuck
with
me
Du
willst
dich
nicht
mit
mir
anlegen
My
ambitions
as
a
dealer,
is
to
always
have
the
pack
Meine
Ambitionen
als
Dealer
sind,
immer
den
Stoff
zu
haben
Is
to
always
have
the
Mac
I'mma
always
have
the
strap
Immer
die
Mac
zu
haben,
ich
werde
immer
die
Waffe
haben
My
ambitions
as
a
dealer,
is
to
often
go
to
church
Meine
Ambitionen
als
Dealer
sind,
oft
in
die
Kirche
zu
gehen
Is
to
down
a
couple
skirts,
and
the
pints
land
first
Ein
paar
Röcke
flachzulegen,
und
die
Pints
landen
zuerst
My
ambitions
as
a
dealer,
Gotta
stray
true
to
the
game
Meine
Ambitionen
als
Dealer,
ich
muss
dem
Spiel
treu
bleiben
Hit
a
lick
just
to
maintain,
You
with
that
sucka
shit
stay
away
Einen
Coup
landen,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen,
Du
mit
deinem
Scheiß,
bleib
weg
My
Ambitions
As
A
Dealer
Meine
Ambitionen
als
Dealer
Is
to
stay
fresh
in
the
Maison
Margielas
Sind,
frisch
in
Maison
Margielas
zu
bleiben
Is
to
count
so
much
cash
like
a
bank
teller
So
viel
Bargeld
zu
zählen
wie
ein
Bankangestellter
El
Chapo
flippa,
My
Ambitions
As
A
Dealer
El
Chapo
Flippa,
Meine
Ambitionen
als
Dealer
Ambitions
of
dealin'
the
chickens
(I'm
killin)
Ambitionen,
die
Hühner
zu
dealen
(ich
bring's
um)
No
AZ
my
limit,
got
no
fuckin'
ceilin'
Kein
AZ
mein
Limit,
hab
kein
verdammtes
Limit
Stop
by
the
hood
and
pass
out
doves
to
the
children
Halte
in
der
Hood
an
und
verteile
Tauben
an
die
Kinder
Stay
with
sack
on
me
think
I'm
a
Pinguin
Hab
immer
einen
Sack
dabei,
denke,
ich
bin
ein
Pinguin
Free
my
niggas
got
stuck
in
the
system
Befreit
meine
Niggas,
die
im
System
feststecken
Smoking
on
the
wax,
and
my
bitch
Brazilian
Rauche
das
Wax,
und
meine
Schlampe
ist
Brasilianerin
Run
in
this
trap
and
then
I'm
hittin'
civilians
Renn
in
diese
Falle
und
dann
erwische
ich
Zivilisten
Different
ambitions,
Verschiedene
Ambitionen,
I
just
flew
in
a
bitch
from
Britain,
then
I
paid
her
tuition
Ich
habe
gerade
eine
Schlampe
aus
Großbritannien
eingeflogen
und
dann
ihr
Schulgeld
bezahlt
If
you
havin'
nigga,
how
was
you
trickin'
Wenn
du
hast,
Nigga,
wie
hast
du
getrickst
The
get
scared
like
it
was
admission
Die
werden
ängstlich,
als
wäre
es
eine
Aufnahme
Whether
a
robber
or
a
hustler
Ob
Räuber
oder
Stricher
You
was
a
fuck
nigga
you
was
a
buster
Du
warst
ein
verdammter
Nigga,
du
warst
ein
Versager
Three
different
straight
A's,
in
three
different
colors
Drei
verschiedene
Einsen,
in
drei
verschiedenen
Farben
I
trap
out
the
drive
thru
put
that
on
my
mother
Ich
deale
aus
dem
Drive-Thru,
das
schwöre
ich
bei
meiner
Mutter
If
you
a
dealer
then
who's
the
provider
Wenn
du
ein
Dealer
bist,
wer
ist
dann
der
Lieferant
If
you
want
beef
then
nigga
I
got
sliders
Wenn
du
Beef
willst,
Nigga,
dann
habe
ich
Sliders
I'm
in
Fort
Meyers
just
like
Michael
Myers
Ich
bin
in
Fort
Meyers,
genau
wie
Michael
Myers
Marlo
flipped
up,
bossed
up
like
The
Wire
Marlo
ist
ausgeflippt,
hat
sich
aufgemacht
wie
in
The
Wire
I
had
some
dreams,
that
I
was
the
king
Ich
hatte
ein
paar
Träume,
dass
ich
der
König
war
Get
money
10
different
ways
thats
by
any
means
Geld
auf
10
verschiedene
Arten
bekommen,
das
ist
mit
allen
Mitteln
Got
here
myself,
had
to
pull
couple
strings
Bin
alleine
hierher
gekommen,
musste
ein
paar
Fäden
ziehen
Stay
real
and
100
and
watch
what
it
brings
Bleib
real
und
100
und
schau,
was
es
bringt
My
ambitions
as
a
dealer,
is
to
always
have
the
pack
Meine
Ambitionen
als
Dealer
sind,
immer
den
Stoff
zu
haben
Is
to
always
have
the
Mac
I'mma
always
have
the
strap
Immer
die
Mac
zu
haben,
ich
werde
immer
die
Waffe
haben
My
ambitions
as
a
dealer,
is
to
often
go
to
church
Meine
Ambitionen
als
Dealer
sind,
oft
in
die
Kirche
zu
gehen
Is
to
down
a
couple
skirts,
and
the
pints
land
first
Ein
paar
Röcke
flachzulegen,
und
die
Pints
landen
zuerst
My
ambitions
as
a
dealer,
Gotta
stray
true
to
the
game
Meine
Ambitionen
als
Dealer,
ich
muss
dem
Spiel
treu
bleiben
Hit
a
lick
just
to
maintain,
You
with
that
sucka
shit
stay
away
Einen
Coup
landen,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen,
Du
mit
deinem
Scheiß,
bleib
weg
My
Ambitions
As
A
Dealer
Meine
Ambitionen
als
Dealer
Is
to
stay
fresh
in
the
Maison
Margielas
Sind,
frisch
in
Maison
Margielas
zu
bleiben
Is
to
count
so
much
cash
like
a
bank
teller
So
viel
Bargeld
zu
zählen
wie
ein
Bankangestellter
El
Chapo
flippa,
My
Ambitions
as
a
Dealer
El
Chapo
Flippa,
Meine
Ambitionen
als
Dealer
I
know
I'm
blessed,
a
long
strong
drive
for
success
Ich
weiß,
ich
bin
gesegnet,
ein
langer,
starker
Antrieb
zum
Erfolg
Banged
then
I
slammed
back
Mitchell
& Ness
Geknallt,
dann
habe
ich
zurückgeschlagen
Mitchell
& Ness
Now
Its
Margiela,
Givenchy
my
chest
Jetzt
ist
es
Margiela,
Givenchy
meine
Brust
Copped
the
Impala
then
popped
my
collar
Habe
den
Impala
gekauft
und
dann
meinen
Kragen
hochgeklappt
If
you
ain't
have
it
would
you
do
it
for
a
dollar
Wenn
du
es
nicht
hättest,
würdest
du
es
für
einen
Dollar
tun
No
Harvard
here
I
was
never
a
scholar
Kein
Harvard
hier,
ich
war
nie
ein
Gelehrter
Baller
Alert
- Alert
of
a
baller
Baller
Alert
- Alarm
eines
Ballers
I
been
had
a
brick
and
I
been
had
them
sticks
Ich
hatte
schon
einen
Brick
und
ich
hatte
schon
die
Sticks
Give
Mo
a
brick
so
he
can
cap
in
the
six
Gib
Mo
einen
Brick,
damit
er
in
der
Sechs
abkassieren
kann
New
Money
New
Paper
I'm
tryna
get
rich
Neues
Geld,
neues
Papier,
ich
versuche,
reich
zu
werden
Now
everybody
wants
everybody
bitch
Jetzt
will
jeder
jedermanns
Schlampe
Autistic
Rich
when
I
beat
up
the
pot
Autistisch
reich,
wenn
ich
den
Pot
aufschlage
Authentic
Flavor
when
I
dab
in
the
spot
Authentischer
Geschmack,
wenn
ich
in
den
Spot
dabbe
Usain
Bolt
when
I
run
from
the
cops
Usain
Bolt,
wenn
ich
vor
den
Bullen
weglaufe
Ambitions
of
counting
blue
Benji'
knots
Ambitionen,
blaue
Benji-Knoten
zu
zählen
My
ambitions
as
a
dealer,
is
to
always
have
the
pack
Meine
Ambitionen
als
Dealer
sind,
immer
den
Stoff
zu
haben
Is
to
always
have
the
Mac
I'mma
always
have
the
strap
Immer
die
Mac
zu
haben,
ich
werde
immer
die
Waffe
haben
My
ambitions
as
a
dealer,
is
to
often
go
to
church
Meine
Ambitionen
als
Dealer
sind,
oft
in
die
Kirche
zu
gehen
Is
to
down
a
couple
skirts,
and
the
pints
land
first
Ein
paar
Röcke
flachzulegen,
und
die
Pints
landen
zuerst
My
ambitions
as
a
dealer,
Gotta
stray
true
to
the
game
Meine
Ambitionen
als
Dealer,
ich
muss
dem
Spiel
treu
bleiben
Hit
a
lick
just
to
maintain,
You
with
that
sucka
shit
stay
away
Einen
Coup
landen,
nur
um
über
die
Runden
zu
kommen,
Du
mit
deinem
Scheiß,
bleib
weg
My
Ambitions
As
A
Dealer
Meine
Ambitionen
als
Dealer
Is
to
stay
fresh
in
the
Maison
Margielas
Sind,
frisch
in
Maison
Margielas
zu
bleiben
Is
to
count
so
much
cash
like
a
bank
teller
So
viel
Bargeld
zu
zählen
wie
ein
Bankangestellter
El
Chapo
Flippa,
My
Ambitions
As
A
Dealer
El
Chapo
Flippa,
Meine
Ambitionen
als
Dealer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.