Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disorientated
Desorientiert
I
need
friends,
need
food,
need
faith,
need
love
Ich
brauche
Freunde,
brauche
Essen,
brauche
Glauben,
brauche
Liebe
Not
fame,
not
hate,
not
pain,
not
drugs
Keinen
Ruhm,
keinen
Hass,
keinen
Schmerz,
keine
Drogen
Give
me
all
the
things
I
need
Gib
mir
all
die
Dinge,
die
ich
brauche
Not
the
things
i
don't
want
Nicht
die
Dinge,
die
ich
nicht
will
Why
you
gonna
fill
your
zoot
Warum
füllst
du
deinen
Joint
With
tobacco
bill
a
blunt
Mit
Tabak,
dreh
einen
Blunt
I
never
wanna
feel
no
lumps
Ich
will
niemals
Knoten
fühlen
Cause
they're
killer
like
guns
Denn
sie
sind
Killer
wie
Pistolen
That's
for
real
son
Das
ist
echt,
mein
Sohn
What
the
hell
is
shame
Was
zum
Teufel
ist
Scham
I
don't
feel
none
Ich
fühle
keine
Always
looking
shifty
Schaue
immer
verschlagen
Till
the
second
that
the
deal's
done
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
der
Deal
abgeschlossen
ist
Old
Bill
hot
on
my
heels
Die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen
You
know
I
will
run
Du
weißt,
ich
werde
rennen
To
a
high
hill
and
chill
Zu
einem
hohen
Hügel
und
chillen
Until
I
feel
numb
Bis
ich
mich
taub
fühle
Tracks
still
banging
Tracks
knallen
immer
noch
Like
Bricky
man
on
steel
drums
Wie
Bricky,
Mann,
auf
Stahltrommeln
Skin
and
bones
shivering
Haut
und
Knochen
zittern
Still
I
need
to
chill
with
the
quill
Trotzdem
muss
ich
mit
der
Feder
chillen
Reveal
real
ill
skill
to
feel
discipline
Enthülle
echte,
krasse
Fähigkeiten,
um
Disziplin
zu
fühlen
Still
on
the
inside
Immer
noch
im
Inneren
Expressive
on
the
outside
Ausdrucksstark
nach
außen
It's
better
that
that
way
Es
ist
besser
so
Pain
alleviates
with
out
cries
Schmerz
lässt
nach
mit
Aufschreien
Plus
a
little
chronic
Plus
ein
bisschen
Gras
Getting
hit
up
through
a
down
pipe
Das
durch
ein
Fallrohr
inhaliert
wird
You
wanna
hear
the
truth
in
a
mans
voice
Du
willst
die
Wahrheit
in
der
Stimme
eines
Mannes
hören
This
is
what
it
sounds
like
So
klingt
sie
Who's
looking
at
me?
Wer
schaut
mich
an?
Who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
No
one
around
Niemand
hier
Except
my
allies
Außer
meinen
Verbündeten
It's
fucked
Es
ist
beschissen
I'm
so
disorientated
Ich
bin
so
desorientiert
Who's
looking
at
me?
Wer
schaut
mich
an?
Who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
No
one
around
Niemand
hier
Except
my
allies
Außer
meinen
Verbündeten
It's
fucked
Es
ist
beschissen
I'm
never
counter
productive
Ich
bin
niemals
kontraproduktiv
I
counter
destructive
structures
Ich
wirke
zerstörerischen
Strukturen
entgegen
Never
ever
uninterrupted
Niemals
unterbrochen
Finger
fuck
the
system
till
it
buses
Fingere
das
System,
bis
es
platzt
Spitting
on
the
top
deck
of
the
bus
Spucke
auf
das
Oberdeck
des
Busses
Bringing
the
ruckus,
swigging
the
rum
up
Bringe
den
Aufruhr,
schlucke
den
Rum
Coming
up
like
drug
rushes
'cause
Komme
hoch
wie
Drogenrausch,
denn
I'm
in
the
gutter
like
a
dutty
mother
fucker
Ich
bin
im
Dreck
wie
ein
schmutziger
Mistkerl
Bringing
light
like
it's
colours
for
the
others
Bringe
Licht,
wie
Farben
für
die
anderen
Trying
to
shine
like
summers
Versuche
zu
scheinen
wie
Sommer
On
the
lines
like
runners
Auf
den
Linien
wie
Läufer
But
with
rhymes
for
my
brothers
Aber
mit
Reimen
für
meine
Brüder
Killing
time
never
rushing
Töte
Zeit,
eile
nie
Hibernate
to
calibrate
the
phrase
Halte
Winterschlaf,
um
den
Satz
zu
kalibrieren
Why
your
fronting
like
the
book
I'm
clutching?
Warum
täuschst
du
etwas
vor,
wie
das
Buch,
das
ich
umklammere?
I
mash
your
brain,
prepare
to
seckle
Ich
zermatsche
dein
Gehirn,
mach
dich
bereit
Rookies
getting
tucked
in
cause
they're
stunting
Anfänger
werden
eingepackt,
weil
sie
angeben
Like
the
Tasmanian
Dare
Devil,
tread
careful
Wie
der
tasmanische
Draufgänger,
tritt
vorsichtig
auf
Like
you're
walking
up
some
stairs
without
a
banister
Als
würdest
du
eine
Treppe
ohne
Geländer
hochgehen
Stagger
your
swagger
to
eliminate
the
massacre
Staffele
deine
Angeberei,
um
das
Massaker
zu
eliminieren
Positive
character
that
drops
the
knowledge
standard
'cause
Positiver
Charakter,
der
den
Wissensstandard
senkt,
denn
I'm
trying
to
keep
you
out
the
prison
gates
like
a
barrister
Ich
versuche
dich
aus
den
Gefängnistoren
herauszuhalten,
wie
ein
Anwalt
Who's
looking
at
me?
Wer
schaut
mich
an?
Who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
No
one
around
Niemand
hier
Except
my
allies
Außer
meinen
Verbündeten
It's
fucked
Es
ist
beschissen
I'm
so
disorientated
Ich
bin
so
desorientiert
Who's
looking
at
me?
Wer
schaut
mich
an?
Who
can
I
trust?
Wem
kann
ich
vertrauen?
No
one
around
Niemand
hier
Except
my
allies
Außer
meinen
Verbündeten
It's
fucked
Es
ist
beschissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Gerrard Whitehead, William Warden Leigh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.