Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lion's Den
Die Höhle des Löwen
Dilate
the
pupil
like
the
ayahuasca
brew
Erweitere
die
Pupille
wie
das
Ayahuasca-Gebräu
She
be
the
one
who
show
you
to
yourself
Sie
ist
diejenige,
die
dich
dir
selbst
zeigt
Shining
like
the
moon
Leuchtend
wie
der
Mond
I
be
climbing
out
of
cocoons
Ich
klettere
aus
Kokons
And
acclimatising
to
rooms
Und
gewöhne
mich
an
Räume
Not
feeling
like
there's
room
Fühle
mich
nicht,
als
wäre
Platz
I
maneuver
until
the
truth
Ich
manövriere,
bis
die
Wahrheit
Is
super
seeded
in
your
view,
I
spew
In
deiner
Sicht
überlagert
ist,
ich
speie
Abusive
tendencies
out
of
my
face
like
ghouls
Missbräuchliche
Tendenzen
aus
meinem
Gesicht
wie
Ghule
That
have
plagued
me
before
Die
mich
zuvor
geplagt
haben
With
the
who's
whats
whys
and
whens
Mit
den
Wer,
Was,
Warum
und
Wann
These
are
questions
presented
up
in
the
lion's
den
Das
sind
Fragen,
die
in
der
Höhle
des
Löwen
gestellt
werden
Over
half
my
life
I've
been
high
on
peng
Über
die
Hälfte
meines
Lebens
war
ich
high
von
Peng
Maybe
I
depend
on
it
more
than
i
do
my
friends
Vielleicht
hänge
ich
mehr
davon
ab
als
von
meinen
Freunden
Maybe
it's
my
mentor
together
we'll
make
amends
Vielleicht
ist
es
mein
Mentor,
zusammen
werden
wir
es
wiedergutmachen
Maybe
I'll
turn
mental,
we're
delicate
like
stems
Vielleicht
werde
ich
verrückt,
wir
sind
zerbrechlich
wie
Stiele
Wilt
like
petals
when
they
snap
it's
intense
Welken
wie
Blütenblätter,
wenn
sie
brechen,
ist
es
intensiv
Like
the
message
that
i
send
Wie
die
Nachricht,
die
ich
sende
In
a
bottle
over
seven
seas
to
reach
the
ends
In
einer
Flasche
über
sieben
Meere,
um
die
Enden
zu
erreichen
Heart
ain't
broken
so
no
need
to
mend
it
Mein
Herz
ist
nicht
gebrochen,
also
muss
es
nicht
geheilt
werden
But
i
need
to
bleed
from
it
when
I
release
the
pen
Aber
ich
muss
daraus
bluten,
wenn
ich
den
Stift
loslasse
Like
venom
from
the
serpents
Wie
Gift
von
den
Schlangen
All
my
enemies
are
worthless
Alle
meine
Feinde
sind
wertlos
When
I'm
driving
in
the
deep
end
Wenn
ich
in
die
Tiefe
fahre
And
they
barely
touched
the
surface
Und
sie
haben
kaum
die
Oberfläche
berührt
Never
fleeing
from
no
curses
Ich
fliehe
niemals
vor
Flüchen
Standing
strong
it
be
my
purpose
Ich
stehe
stark
da,
das
ist
meine
Bestimmung
Opportunities
will
always
operate
Gelegenheiten
werden
immer
ihren
Weg
finden
Their
way
to
serve
us
if
we
serve
them
Uns
zu
dienen,
wenn
wir
ihnen
dienen
With
impeccable
service
no
fates
determined
Mit
tadellosem
Service
ist
kein
Schicksal
bestimmt
At
the
doors
of
perception
An
den
Türen
der
Wahrnehmung
Im'a
get
the
key
and
turn
it
Werde
ich
den
Schlüssel
holen
und
ihn
drehen
See
the
light
here
reemerging
Sehe
das
Licht
hier
wieder
auftauchen
Find
the
feeling
that
I'm
yearning
Finde
das
Gefühl,
nach
dem
ich
mich
sehne
It's
getting
deeper
for
this
wordsmith
Es
wird
tiefer
für
diesen
Wortschmied
All
I,
I,
I,
really
wanna
know
know
Alles,
was
ich,
ich,
ich
wirklich
wissen
will,
will
Is
where
I'm
gonna,
gonna,
go,
go
Ist,
wo
ich
hingehen
werde,
werde,
gehen,
gehen
But
I
don't
really
know
Aber
ich
weiß
es
wirklich
nicht
So
I
sit
here
and
float
Also
sitze
ich
hier
und
schwebe
On
this
Track
like
yo
Auf
diesem
Track,
yo
All
I,
I,
I,
really
wanna
know
know
Alles,
was
ich,
ich,
ich
wirklich
wissen
will,
will
Is
where
I'm
gonna,
gonna,
go,
go
Ist,
wo
ich
hingehen
werde,
werde,
gehen,
gehen
But
I
don't
really
know
Aber
ich
weiß
es
wirklich
nicht
So
I
sit
here
and
float
Also
sitze
ich
hier
und
schwebe
On
this
Track
like
yo
Auf
diesem
Track,
yo
I
sit
here
and
float
on
this
Track
like
yo
Ich
sitze
hier
und
schwebe
auf
diesem
Track,
yo
I
sit
here
and
float
on
this
Track
like
yo
Ich
sitze
hier
und
schwebe
auf
diesem
Track,
yo
I
sit
here
and
float
on
this
Track
like
yo
Ich
sitze
hier
und
schwebe
auf
diesem
Track,
yo
I
sit
here
and
float
on
this
Track
like
yo
Ich
sitze
hier
und
schwebe
auf
diesem
Track,
yo
Now
I'm
feeling
like
snow
about
to
melt
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Schnee,
der
kurz
vor
dem
Schmelzen
ist
Can't
help
how
i
felt
that's
smooth
like
I
felt
Kann
nichts
dafür,
wie
ich
mich
fühlte,
das
ist
sanft,
wie
ich
fühlte,
Samt
That's
why
I'm
cruising
like
stealth
Deshalb
cruise
ich
wie
im
Stealth-Modus
Couldn't
give
a
flying
fuck
about
wealth
Ich
schere
mich
einen
Dreck
um
Reichtum
I
give
a
fuck
about
health
Ich
kümmere
mich
um
Gesundheit
Don't
fuck
about
with
my
belt
Mach
keinen
Scheiß
mit
meinem
Gürtel
And
try
jook
a
brother
Und
versuche,
einen
Bruder
zu
verarschen
I
hold
the
title
like
the
books
cover
Ich
halte
den
Titel
wie
das
Buchcover
Hold
your
breath
son
we're
going
under
Halt
die
Luft
an,
mein
Sohn,
wir
tauchen
unter
Might
awake
to
the
sound
of
thunder
Vielleicht
erwachen
wir
zum
Klang
des
Donners
That's
my
conduct,
I
break
your
constructs
Das
ist
mein
Verhalten,
ich
zerstöre
deine
Konstrukte
Conduct
myself
like
a
don
does
Benehme
mich
wie
ein
Don
And
bring
the
flames
'till
I
combust
Und
bringe
die
Flammen,
bis
ich
verbrenne
Infinite
with
the
spirit
when
I
grab
paint
and
rock
dubs
Unendlich
mit
dem
Geist,
wenn
ich
Farbe
nehme
und
Dubs
rocke
Do
you
understand
the
colloquial
slang
up
in
this
banger?
Verstehst
du
den
umgangssprachlichen
Slang
in
diesem
Banger?
In
the
manor
all
of
my
man'll
be
on
that
strong
stuff
Im
Viertel
werden
alle
meine
Leute
auf
dem
starken
Zeug
sein
While
you're
falling
off
like
rock
dust
Während
du
abfällst
wie
Felsstaub
Spot
impostors
on
the
block
like
a
cop
does
Erkenne
Betrüger
auf
dem
Block
wie
ein
Cop
Twenty-four-seven
making
moves
like
a
clock
cuz
Vierundzwanzig-sieben
in
Bewegung
wie
eine
Uhr,
Alter
Round
and
round
like
the
ouroboros
Rund
und
rund
wie
der
Ouroboros
Trust
no
one
but
soul
ties
Vertraue
niemandem
außer
Seelenverwandten
Knowing
me
I
know
mine
Wenn
du
mich
kennst,
kennst
du
meine
Knowing
me
I
keep
mine
Wenn
du
mich
kennst,
behalte
ich
meine
Treasured
like
gold
mines
Geschätzt
wie
Goldminen
Stress
is
going
world
wide
Stress
geht
um
die
Welt
We're
needing
all
to
unwind
Wir
müssen
alle
entspannen
Yeah
we're
needing
all
to
unwind
Ja,
wir
müssen
alle
entspannen
Where
the
hell
did
the
sun
go?
Wo
zum
Teufel
ist
die
Sonne
hin?
I'm
mind
traveling
for
sometime
Ich
bin
schon
seit
einiger
Zeit
auf
Gedankenreise
I
gotta
praise
the
sunshine
Ich
muss
die
Sonne
preisen
Cause
i
wanna
see
paradise
Denn
ich
will
das
Paradies
sehen
My
soul
be
the
essence
Meine
Seele
ist
die
Essenz
Deep
set
thoughts
Tiefsitzende
Gedanken
Connect
the
past
to
the
present
Verbinden
die
Vergangenheit
mit
der
Gegenwart
We're
here
today
gone
tomorrow
Wir
sind
heute
hier,
morgen
weg
My
third
eye
sight
Mein
drittes
Auge
Sees
through
the
sleepy
hollow
Sieht
durch
das
verschlafene
Tal
My
Third
eye
sight
see's
through
the
sleepy
hollow
Mein
drittes
Auge
sieht
durch
das
verschlafene
Tal
My
Third
eye
sight
see's
through
the
sleepy
hollow
Mein
drittes
Auge
sieht
durch
das
verschlafene
Tal
My
Third
eye
sight
see's
through
the
sleepy
hollow
Mein
drittes
Auge
sieht
durch
das
verschlafene
Tal
Fliptrix,
Illinformed,
High
Focus
Fliptrix,
Illinformed,
High
Focus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Warden Leigh, Alexander Gerrard Whitehead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.