Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellissima presenza
Wunderschöne Erscheinung
Mon
chéri,
nel
segno
di
una
buona
stella
Mein
Schatz,
im
Zeichen
eines
guten
Sterns
L'anima
patinata
è
la
parte
più
vera
di
te
Die
glanzvolle
Seele
ist
der
wahrste
Teil
von
dir
Tu
che
hai
le
gambe
più
lunghe
non
puoi
mica
ballare
Du,
der
du
die
längeren
Beine
hast,
kannst
doch
nicht
tanzen
A
tempo
di,
"Grazie,
le
faremo
sapere"
Im
Takt
von
"Danke,
wir
melden
uns
bei
Ihnen"
Mon
bijou,
una
moneta,
un'opinione
Mein
Juwel,
eine
Münze,
eine
Meinung
La
faccia
giusta
per
ogni
occasione
fa
il
picco
di
share
Das
richtige
Gesicht
für
jede
Gelegenheit
bringt
die
höchste
Einschaltquote
Mentre
a
noi
dicono:
"Ho
buone
notizie
per
lei
Während
man
uns
sagt:
"Ich
habe
gute
Nachrichten
für
Sie
Per
quella
cattedra
vuota
siete
in
3600"
Für
diesen
leeren
Lehrstuhl
gibt
es
3600
Bewerber"
Et
la
vie
est
comme
ça
Und
das
Leben
ist
so
Et
comme
ça
c'en
va
Und
so
geht
es
dahin
On
attendait
quoi?
Was
haben
wir
erwartet?
Mon
amie,
moi
j'en
Mein
Freund,
ich
weiß
es
La
vie
est
comme
ça
Das
Leben
ist
so
Et
comme
ça
c'en
va
Und
so
geht
es
dahin
On
attendait
quoi?
Was
haben
wir
erwartet?
Mon
amie,
moi
j'en
Mein
Freund,
ich
weiß
es
Mon
cheri,
ho
speso
tutto
in
formazione
Mein
Schatz,
ich
habe
alles
für
die
Ausbildung
ausgegeben
Ho
trascurato
alimentazione
e
visibilità
Ich
habe
Ernährung
und
Sichtbarkeit
vernachlässigt
E
non
ho
un
grande
cognome,
non
ho
un
grande
fratello
Und
ich
habe
keinen
großen
Nachnamen,
keinen
großen
Bruder
Nel
paese
del
sole,
tutti
cantano
"Azzurro"
Im
Land
der
Sonne
singen
alle
"Azzurro"
"Il
pomeriggio
è
troppo
azzurro
e
lungo
per
me"
"Der
Nachmittag
ist
zu
blau
und
lang
für
mich"
Et
la
vie
est
comme
ça
Und
das
Leben
ist
so
Et
comme
ça
c'en
va
Und
so
geht
es
dahin
On
attendait
quoi?
Was
haben
wir
erwartet?
Mon
amie,
moi
j'en
Mein
Freund,
ich
weiß
es
La
vie
est
comme
ça
Das
Leben
ist
so
Et
comme
ça
c'en
va
Und
so
geht
es
dahin
On
attendait
quoi?
Was
haben
wir
erwartet?
Mon
amie,
moi
je
Mein
Freund,
ich...
La
vie
est
comme
ça,
dimmi
come
si
fa
Das
Leben
ist
so,
sag
mir,
wie
man
es
macht
Senza
congiuntivi
a
diventare
una
star
Ohne
Konjunktive
ein
Star
zu
werden
La
vie
est
belle,
la
fuga
di
cervelli
Das
Leben
ist
schön,
die
Flucht
der
Gehirne
Che
studiano
un
vaccino
di
stupidità
Die
einen
Impfstoff
gegen
Dummheit
erforschen
E
un
silicone
atomico
che
in
orbita
Und
ein
atomares
Silikon,
das
im
Orbit
Profuma
per
le
nostre
inviate
in
diretta
dalla
luna
Für
unsere
Korrespondentinnen
live
vom
Mond
duftet
Et
la
vie
est
comme
ça
Und
das
Leben
ist
so
Et
comme
ça
c'en
va
Und
so
geht
es
dahin
On
attendait
quoi?
Was
haben
wir
erwartet?
Mon
amie,
moi
j'en
Mein
Freund,
ich
weiß
es
La
vie
est
comme
ça
Das
Leben
ist
so
Et
comme
ça
c'en
va
Und
so
geht
es
dahin
On
attendait
quoi?
Was
haben
wir
erwartet?
Mon
amie,
moi
j'en
Mein
Freund,
ich
weiß
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Nobili, Floriana Cangiano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.