Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finally Here (Amended)
Endlich Hier (Geändert)
Hard
to
follow
my
dreams
workin′
this
9 to
5
Schwer,
meinen
Träumen
zu
folgen,
während
ich
diesen
9-to-5-Job
mache
People
keep
tellin'
me
my
check
is
on
the
way
Leute
sagen
mir
immer
wieder,
mein
Scheck
sei
unterwegs
So
sun
up
to
sundown
I′m
grindin'
tryin'
to
make
it
by
Also
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
schufte
ich,
versuche
durchzukommen
Prayin′
for
my
shift
to
come
& take
away
the
pain.
Bete,
dass
meine
Wende
kommt
& den
Schmerz
wegnimmt.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
Finally
Here.
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
No,
no
I
won′t
settle
for
nothin'
less
than
the
air
that
I
breathe.
Nein,
nein,
ich
werde
mich
mit
nichts
weniger
zufriedengeben
als
der
Luft,
die
ich
atme.
I
know
it′s
a
struggle,
but
who
the
hell
gon'
do
it
for
me?
Ich
weiß,
es
ist
ein
Kampf,
aber
wer
zum
Teufel
soll
es
für
mich
tun?
Who
the
hell
gon′
do
it
free?
Wer
zum
Teufel
soll
es
umsonst
tun?
If
I
don't
get
up
& bust
my
ass,
that′s
my
motto
Wenn
ich
nicht
aufstehe
& mir
den
Arsch
aufreiße,
das
ist
mein
Motto
I
can't
put
my
faith
in
the
lotto,
luck
don't
stay
nowhere
near
where
I
go
Ich
kann
mein
Vertrauen
nicht
ins
Lotto
setzen,
Glück
bleibt
nirgendwo
in
meiner
Nähe
Unless
you
ride
that
muh′fucker
Es
sei
denn,
du
reitest
das
Biest
& You
be
lucky
enough
to
get
away,
in
the
grave.
& Du
hast
das
Glück,
davonzukommen,
im
Grab.
What
can
I
do?
What
can
I
say?
I
tried
to
get
paid
Was
kann
ich
tun?
Was
kann
ich
sagen?
Ich
habe
versucht,
bezahlt
zu
werden
But
I
got
grazed,
the
bullet
went
through
Aber
ich
wurde
gestreift,
die
Kugel
ging
durch
But
I
ain′t
get
paid.
Aber
ich
wurde
nicht
bezahlt.
Now
what
do
I
appreciate?
My
J
O
B
Was
weiß
ich
jetzt
zu
schätzen?
Meinen
J
O
B
Hey
boss,
I'm
comin′
in
late.
Hey
Boss,
ich
komme
zu
spät.
Hard
to
follow
my
dreams
workin'
this
9 to
5
Schwer,
meinen
Träumen
zu
folgen,
während
ich
diesen
9-to-5-Job
mache
People
keep
tellin′
me
my
check
is
on
the
way
Leute
sagen
mir
immer
wieder,
mein
Scheck
sei
unterwegs
So
sun
up
to
sundown
I'm
grindin′
tryin'
to
make
it
by
Also
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
schufte
ich,
versuche
durchzukommen
Prayin'
for
my
shift
to
come
& take
away
the
pain.
Bete,
dass
meine
Wende
kommt
& den
Schmerz
wegnimmt.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
Finally
Here.
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
Lil′
cousin
got
it
right
& bike
without
no
frame,
ride
the
same
rides
without
no
brain?
Kleiner
Cousin
hat's
richtig
gemacht
& Fahrrad
ohne
Rahmen,
fährt
dieselben
Dinger
ohne
Hirn?
Life
ain′t
life,
without
no
shame
Leben
ist
kein
Leben,
ohne
Scham
If
I
make
it
out
the
hood,
damn
right
I'm
gon′
change
my
cell
phone
number
Wenn
ich
es
aus
der
Hood
schaffe,
verdammt
richtig,
werde
ich
meine
Handynummer
ändern
The
area
code
still
gon'
be
305
though
Die
Vorwahl
wird
aber
immer
noch
305
sein
My
friends
who
was
my
friends
just
like
my
kin.
Meine
Freunde,
die
meine
Freunde
waren,
genau
wie
meine
Verwandten.
Walked
′em
in
model?
Habe
sie
ins
Modell
geführt?
But
please
wipe
your
feet
on
the
rug
Aber
bitte
wisch
deine
Füße
auf
dem
Teppich
ab
You
can
keep
your
shoes
on,
it's
all
love
Du
kannst
deine
Schuhe
anlassen,
alles
easy
Boy
let
me
stop,
I′m
dreamin'
too
much.
Now
who
the
hell
gon'
give
up
a
million
bucks?
Junge,
lass
mich
aufhören,
ich
träume
zu
viel.
Wer
zum
Teufel
gibt
schon
eine
Million
Dollar
auf?
Nobody
but
God,
right
now
I
could
use
me
one
of
them
black
cards
Niemand
außer
Gott,
gerade
jetzt
könnte
ich
eine
dieser
schwarzen
Karten
gebrauchen
I′m
scarred,
I
fell
apart,
I
came
here
with
stars,
it′s
hard.
Huh?
Ich
bin
vernarbt,
bin
zerfallen,
kam
hierher
mit
Sternen,
es
ist
hart.
Huh?
Hard
to
follow
my
dreams
workin'
this
9 to
5
Schwer,
meinen
Träumen
zu
folgen,
während
ich
diesen
9-to-5-Job
mache
People
keep
tellin′
me
my
check
is
on
the
way
Leute
sagen
mir
immer
wieder,
mein
Scheck
sei
unterwegs
So
sun
up
to
sundown
I'm
grindin′
tryin'
to
make
it
by
Also
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
schufte
ich,
versuche
durchzukommen
Prayin′
for
my
shift
to
come
& take
away
the
pain.
Bete,
dass
meine
Wende
kommt
& den
Schmerz
wegnimmt.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
Finally
Here.
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
That
day
I
been
tryin'
to
reach,
that
pay
I
been
dyin′
to
see
Dieser
Tag,
den
ich
zu
erreichen
versucht
habe,
diese
Bezahlung,
die
ich
unbedingt
sehen
wollte
Boy
them
folk
wouldn′t
lie
to
me
Junge,
diese
Leute
würden
mich
nicht
anlügen
I
thought
money
ain't
grow
on
trees
Ich
dachte,
Geld
wächst
nicht
auf
Bäumen
Depends
on
the
roots,
how
you
plant
that
seed
Hängt
von
den
Wurzeln
ab,
wie
du
diesen
Samen
pflanzt
They
quit,
you
can′t
see
no
leaves
Sie
geben
auf,
du
kannst
keine
Blätter
sehen
Hold
up,
I
need
my
versace's
Warte
mal,
ich
brauche
meine
Versace's
Grace
covers
of
magazines,
my
mother
she
proud
of
me
Ziere
die
Titelseiten
von
Magazinen,
meine
Mutter
ist
stolz
auf
mich
Myself,
I
the
one
who
the
haters
thought
wasn′t
gon'
be
shit
Ich
selbst,
derjenige,
von
dem
die
Hater
dachten,
er
würde
nichts
werden
Big
yachts,
every
day
I
get
seasick,
I
was
broke,
the
prefix
Große
Yachten,
jeden
Tag
werde
ich
seekrank,
ich
war
pleite,
das
war
vorher
My
book
say
"Why
ya′ll
gave
that
nigga
some
cash?"
Mein
Buch
sagt
"Warum
habt
ihr
diesem
Typen
Geld
gegeben?"
I
wrote
a
song
about
it.
Wanna
hear?
Here
it
goes.
Ich
schrieb
ein
Lied
darüber.
Willst
du's
hören?
Hier
kommt's.
Hard
to
follow
my
dreams
workin'
this
9 to
5
Schwer,
meinen
Träumen
zu
folgen,
während
ich
diesen
9-to-5-Job
mache
People
keep
tellin'
me
my
check
is
on
the
way
Leute
sagen
mir
immer
wieder,
mein
Scheck
sei
unterwegs
So
sun
up
to
sundown
I′m
grindin′
tryin'
to
make
it
by
Also
von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
schufte
ich,
versuche
durchzukommen
Prayin′
for
my
shift
to
come
& take
away
the
pain.
Bete,
dass
meine
Wende
kommt
& den
Schmerz
wegnimmt.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
Finally
Here.
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
That
day
is
Finally
Here.
Dieser
Tag
ist
Endlich
Hier.
New
shoes,
new
clothes,
new
whip,
new
chain
Neue
Schuhe,
neue
Kleider,
neuer
Schlitten,
neue
Kette
New
wrist,
knew
that,
knew
this.
Neues
Handgelenk,
wusste
das,
wusste
dies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dillard Tramar, Jordan Sylvester, Spears R.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.