Flo Rida - Finally Here (Amended) - перевод текста песни на немецкий

Finally Here (Amended) - Flo Ridaперевод на немецкий




Finally Here (Amended)
Endlich Hier (Geändert)
Hard to follow my dreams workin′ this 9 to 5
Schwer, meinen Träumen zu folgen, während ich diesen 9-to-5-Job mache
People keep tellin' me my check is on the way
Leute sagen mir immer wieder, mein Scheck sei unterwegs
So sun up to sundown I′m grindin' tryin' to make it by
Also von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang schufte ich, versuche durchzukommen
Prayin′ for my shift to come & take away the pain.
Bete, dass meine Wende kommt & den Schmerz wegnimmt.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.
Finally Here.
Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.
No, no I won′t settle for nothin' less than the air that I breathe.
Nein, nein, ich werde mich mit nichts weniger zufriedengeben als der Luft, die ich atme.
I know it′s a struggle, but who the hell gon' do it for me?
Ich weiß, es ist ein Kampf, aber wer zum Teufel soll es für mich tun?
Who the hell gon′ do it free?
Wer zum Teufel soll es umsonst tun?
If I don't get up & bust my ass, that′s my motto
Wenn ich nicht aufstehe & mir den Arsch aufreiße, das ist mein Motto
I can't put my faith in the lotto, luck don't stay nowhere near where I go
Ich kann mein Vertrauen nicht ins Lotto setzen, Glück bleibt nirgendwo in meiner Nähe
Unless you ride that muh′fucker
Es sei denn, du reitest das Biest
& You be lucky enough to get away, in the grave.
& Du hast das Glück, davonzukommen, im Grab.
What can I do? What can I say? I tried to get paid
Was kann ich tun? Was kann ich sagen? Ich habe versucht, bezahlt zu werden
But I got grazed, the bullet went through
Aber ich wurde gestreift, die Kugel ging durch
But I ain′t get paid.
Aber ich wurde nicht bezahlt.
Now what do I appreciate? My J O B
Was weiß ich jetzt zu schätzen? Meinen J O B
Hey boss, I'm comin′ in late.
Hey Boss, ich komme zu spät.
Hard to follow my dreams workin' this 9 to 5
Schwer, meinen Träumen zu folgen, während ich diesen 9-to-5-Job mache
People keep tellin′ me my check is on the way
Leute sagen mir immer wieder, mein Scheck sei unterwegs
So sun up to sundown I'm grindin′ tryin' to make it by
Also von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang schufte ich, versuche durchzukommen
Prayin' for my shift to come & take away the pain.
Bete, dass meine Wende kommt & den Schmerz wegnimmt.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.
Finally Here.
Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.
Lil′ cousin got it right & bike without no frame, ride the same rides without no brain?
Kleiner Cousin hat's richtig gemacht & Fahrrad ohne Rahmen, fährt dieselben Dinger ohne Hirn?
Life ain′t life, without no shame
Leben ist kein Leben, ohne Scham
If I make it out the hood, damn right I'm gon′ change my cell phone number
Wenn ich es aus der Hood schaffe, verdammt richtig, werde ich meine Handynummer ändern
The area code still gon' be 305 though
Die Vorwahl wird aber immer noch 305 sein
My friends who was my friends just like my kin.
Meine Freunde, die meine Freunde waren, genau wie meine Verwandten.
Walked ′em in model?
Habe sie ins Modell geführt?
But please wipe your feet on the rug
Aber bitte wisch deine Füße auf dem Teppich ab
You can keep your shoes on, it's all love
Du kannst deine Schuhe anlassen, alles easy
Boy let me stop, I′m dreamin' too much. Now who the hell gon' give up a million bucks?
Junge, lass mich aufhören, ich träume zu viel. Wer zum Teufel gibt schon eine Million Dollar auf?
Nobody but God, right now I could use me one of them black cards
Niemand außer Gott, gerade jetzt könnte ich eine dieser schwarzen Karten gebrauchen
I′m scarred, I fell apart, I came here with stars, it′s hard. Huh?
Ich bin vernarbt, bin zerfallen, kam hierher mit Sternen, es ist hart. Huh?
Hard to follow my dreams workin' this 9 to 5
Schwer, meinen Träumen zu folgen, während ich diesen 9-to-5-Job mache
People keep tellin′ me my check is on the way
Leute sagen mir immer wieder, mein Scheck sei unterwegs
So sun up to sundown I'm grindin′ tryin' to make it by
Also von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang schufte ich, versuche durchzukommen
Prayin′ for my shift to come & take away the pain.
Bete, dass meine Wende kommt & den Schmerz wegnimmt.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.
Finally Here.
Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.
Findin' me
Finde mich
That day I been tryin' to reach, that pay I been dyin′ to see
Dieser Tag, den ich zu erreichen versucht habe, diese Bezahlung, die ich unbedingt sehen wollte
Boy them folk wouldn′t lie to me
Junge, diese Leute würden mich nicht anlügen
I thought money ain't grow on trees
Ich dachte, Geld wächst nicht auf Bäumen
Depends on the roots, how you plant that seed
Hängt von den Wurzeln ab, wie du diesen Samen pflanzt
They quit, you can′t see no leaves
Sie geben auf, du kannst keine Blätter sehen
Hold up, I need my versace's
Warte mal, ich brauche meine Versace's
Grace covers of magazines, my mother she proud of me
Ziere die Titelseiten von Magazinen, meine Mutter ist stolz auf mich
Myself, I the one who the haters thought wasn′t gon' be shit
Ich selbst, derjenige, von dem die Hater dachten, er würde nichts werden
Big yachts, every day I get seasick, I was broke, the prefix
Große Yachten, jeden Tag werde ich seekrank, ich war pleite, das war vorher
My book say "Why ya′ll gave that nigga some cash?"
Mein Buch sagt "Warum habt ihr diesem Typen Geld gegeben?"
I wrote a song about it. Wanna hear? Here it goes.
Ich schrieb ein Lied darüber. Willst du's hören? Hier kommt's.
Hard to follow my dreams workin' this 9 to 5
Schwer, meinen Träumen zu folgen, während ich diesen 9-to-5-Job mache
People keep tellin' me my check is on the way
Leute sagen mir immer wieder, mein Scheck sei unterwegs
So sun up to sundown I′m grindin′ tryin' to make it by
Also von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang schufte ich, versuche durchzukommen
Prayin′ for my shift to come & take away the pain.
Bete, dass meine Wende kommt & den Schmerz wegnimmt.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.
Finally Here.
Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
That day is Finally Here.
Dieser Tag ist Endlich Hier.
New shoes, new clothes, new whip, new chain
Neue Schuhe, neue Kleider, neuer Schlitten, neue Kette
New wrist, knew that, knew this.
Neues Handgelenk, wusste das, wusste dies.





Авторы: Dillard Tramar, Jordan Sylvester, Spears R.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.