Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Very
soon
now...
Sehr
bald
nun...
Something
will
crack.
Wird
etwas
zerbrechen.
Something
will
crack.
Wird
etwas
zerbrechen.
"...hey,
dammit..."
"...hey,
verdammt..."
Something
from
my
bottle
of
wine
Etwas
von
meinem
Wein
Sinking
in
my
head.
Versinkt
in
meinem
Kopf.
Television
picking
at
a
piece
of
my
brain.
Das
Fernsehen
pickt
an
einem
Stück
meines
Gehirns.
And
the
next
door
neighbor
thinks
I'm
insane.
Und
der
Nachbar
von
nebenan
hält
mich
für
verrückt.
I'm
sinking
into
my
death...
Ich
versinke
in
meinen
Tod...
I'm
sinking.
Ich
versinke.
And
in
the
end
Und
am
Ende,
Just
like
the
crowd
Genau
wie
die
Menge,
When
I
go
up
Wenn
ich
aufsteige,
But
they
come
down.
Aber
sie
kommen
runter.
And
it's
a
fine
life
Und
es
ist
ein
schönes
Leben,
That
I
lead
Das
ich
führe,
Ooh,
satisfaction
guaranteed.
Oh,
Zufriedenheit
garantiert.
When
I'm
drunk
Wenn
ich
betrunken
bin
And
when
I
drown
Und
wenn
ich
ertrinke,
I'd
like
to
fuck
Möchte
ich
ficken,
But
then
come
down.
Aber
dann
runterkommen.
Sinking
wisdom
I
left
for
fiction
Versinkende
Weisheit,
die
ich
für
Fiktion
verließ,
But
I
find
I'm
Aber
ich
finde,
ich
Sinking
into
my
death.
Versinke
in
meinen
Tod.
Wonder
if
it's
something
like
the
way
they
treat
me...?
Frage
mich,
ob
es
so
ist,
wie
sie
mich
behandeln...?
Motherfucker
better
not
come
out
and
beat
me...
Der
Mistkerl
soll
bloß
nicht
rauskommen
und
mich
verprügeln...
I'm
sinking
into
my
death...
Ich
versinke
in
meinen
Tod...
I'm
sinking.
Ich
versinke.
This
sickening
sin,
Diese
widerliche
Sünde,
My
only
home...
Mein
einziges
Zuhause...
Is
not
enough
Ist
nicht
genug,
Just
to
die
alone...
Nur
um
alleine
zu
sterben...
But
is
a
symptom
Aber
ist
ein
Symptom
Of
my
disease.
Meiner
Krankheit.
Stiff
and
restless.
Steif
und
rastlos.
So
hard
to
please.
So
schwer
zufrieden
zu
stellen.
What
would
you
plan
Was
würdest
du
planen,
When
you
come
down
Wenn
du
runterkommst,
If
no
one
wanted
you
around?
Wenn
dich
niemand
in
der
Nähe
haben
wollte?
Sinking
from
my
bottle
of
wine,
Versinke
von
meinem
Wein,
Sinking
into
my
death.
Versinke
in
meinen
Tod.
Television
picking
at
a
piece
of
my
brain.
Das
Fernsehen
pickt
an
einem
Stück
meines
Gehirns.
Next
door
neighbor
thinks
I'm
insane.
Der
Nachbar
von
nebenan
hält
mich
für
verrückt.
I'm
sinking
into
my
death...
Ich
versinke
in
meinen
Tod...
And
in
the
end
Und
am
Ende,
Just
like
a
crowd...
Genau
wie
eine
Menge...
When
I
go
up
Wenn
ich
aufsteige,
And
they
come
down.
Und
sie
kommen
runter.
And
it's
a
fine
life
Und
es
ist
ein
schönes
Leben,
That
I
lead,
Das
ich
führe,
Satisfaction
guaranteed.
Zufriedenheit
garantiert.
What
would
you
plan
Was
würdest
du
planen,
When
you
come
down
Wenn
du
runterkommst,
If
no
one
wanted
you
around?
Wenn
dich
niemand
in
der
Nähe
haben
wollte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldon Lagon, Nicholas Ryan, William Wyatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.