An Apology - Floaterперевод на немецкий
So
strip
away
all
of
my
shadows
So
reiß
all
meine
Schatten
weg
And
light
me
up
brighter
than
the
sun.
Und
erleuchte
mich
heller
als
die
Sonne.
My
hands
are
strong
from
building
these
gallows.
Meine
Hände
sind
stark
vom
Bauen
dieser
Galgen.
Many
will
be
left
hanging
before
my
time
here
is
done.
Viele
werden
hängen
gelassen,
bevor
meine
Zeit
hier
vorbei
ist.
Before
my
time
is
done
(X2)
Bevor
meine
Zeit
vorbei
ist
(X2)
Well
I
could
show
you
no
mercyful
side
again
Nun,
ich
könnte
dir
wieder
keine
gnädige
Seite
zeigen
I
could
just
hold
you
wouldn't
that
be
nice?
Ich
könnte
dich
einfach
halten,
wäre
das
nicht
schön?
One
thing
I
know
by
now
is
that
in
the
end,
Eines
weiß
ich
jetzt,
dass
am
Ende,
You
can
never
swim
in
the
same
river
twice.
Man
nie
zweimal
im
selben
Fluss
schwimmen
kann.
Try
unwasting
your
time.
Oh
I
don't
know
why
God
made
me
this
way.
Versuche,
deine
Zeit
nicht
zu
verschwenden.
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
Gott
mich
so
gemacht
hat.
I
don't
know
how
much
more
I
could
take.
You
know
it's
always
my
misake.
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
ertragen
könnte.
Du
weißt,
es
ist
immer
mein
Fehler.
And
I'll
be
sorry
when
I
break
you.
Und
es
wird
mir
leid
tun,
wenn
ich
dich
zerbreche.
So
take
me
high,
fly
me
over
the
mountains.
So
bring
mich
hoch,
flieg
mich
über
die
Berge.
Cry
of
the
raven
and
the
scream
of
the
dove.
Ruf
des
Raben
und
Schrei
der
Taube.
And
I'll
be
gone
on
the
wings
of
the
eagles,
crowd
behind
me,
left
everything
that
I
loved,
all
of
the
things
I
loved.
Und
ich
werde
auf
den
Flügeln
der
Adler
verschwunden
sein,
die
Menge
hinter
mir,
alles,
was
ich
liebte,
zurückgelassen,
all
die
Dinge,
die
ich
liebte.
Oh
I
don't
know
why
God
made
me
this
way.
I
don't
know
how
much
more
I
could
take.
You
know
it's
always
my
misake.
And
I'll
be
sorry
when
I
see
that
your
gone.
Gone
away,
like
a
god,
gone
astray.
Not
a
word,
will
be
spoken,
of
how
it
broke
me
when
I
saw
you
broken.
Broken.
Broken.
When
I
broke
You!
Oh,
ich
weiß
nicht,
warum
Gott
mich
so
gemacht
hat.
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
mehr
ich
ertragen
könnte.
Du
weißt,
es
ist
immer
mein
Fehler.
Und
es
wird
mir
leid
tun,
wenn
ich
sehe,
dass
du
gegangen
bist.
Fortgegangen,
wie
ein
Gott,
vom
Weg
abgekommen.
Kein
Wort
wird
darüber
gesprochen,
wie
es
mich
zerbrach,
als
ich
dich
zerbrochen
sah.
Zerbrochen.
Zerbrochen.
Als
ich
Dich
zerbrach!
Want
it
all
but,
can't
pay
the
bill,
just
staring
out
my,
little
window
sill.
Ich
will
alles,
aber
kann
die
Rechnung
nicht
bezahlen,
starre
nur
aus
meinem
kleinen
Fensterbrett.
My
companion,
one
colourfull
pill
and,
nobody
cares
about,
what
they
can't
kill!
Mein
Begleiter,
eine
bunte
Pille,
und
niemand
kümmert
sich
um
das,
was
er
nicht
töten
kann!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.