Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
felt
the
weight
of
your
own
bones
Hast
du
die
Schwere
deiner
eigenen
Knochen
gespürt,
Dragging
you
down
as
you
face
the
day?
die
dich
hinunterziehen,
während
du
dem
Tag
ins
Auge
siehst?
For
so
many
ages
you've
turned
them
stones
So
viele
Jahre
hast
du
diese
Steine
gewendet,
Trying
to
be
a
fool
instead
of
a
sage.
versucht,
ein
Narr
anstelle
eines
Weisen
zu
sein.
Oh
yah
but
now
you
got
this
feeling
Oh
ja,
aber
jetzt
hast
du
dieses
Gefühl,
Is
like
all
we
children
are
lost.
als
ob
wir
Kinder
alle
verloren
wären.
To
afraid
to
pay
any
cost.
Zu
ängstlich,
um
irgendeinen
Preis
zu
zahlen.
Have
you
read
all
the
words
in
the
unwritten
tomes?
Hast
du
all
die
Worte
in
den
ungeschriebenen
Büchern
gelesen?
Scratched
into
the
pages
of
your
reflected
face?
Die
in
die
Seiten
deines
gespiegelten
Gesichts
gekratzt
sind?
Can
you
wash
off
the
dirt
from
the
years
on
the
road?
Kannst
du
den
Schmutz
von
den
Jahren
auf
der
Straße
abwaschen?
Preaching
all
the
virtues
of
going
insane?
Während
du
all
die
Tugenden
des
Verrücktwerdens
predigst?
Oh
yah
well
you
got
this
feeling
Oh
ja,
nun,
du
hast
dieses
Gefühl,
Like
all
we
children
are
lost
als
ob
wir
Kinder
alle
verloren
wären,
Dying
like
sparrows
in
frost.
sterbend
wie
Spatzen
im
Frost.
Well
you
wake
the
world
up,
and
you
got
their
attention
Nun,
du
weckst
die
Welt
auf,
und
du
hast
ihre
Aufmerksamkeit,
Have
you
really
got
something
to
say
about
it?
hast
du
wirklich
etwas
darüber
zu
sagen?
Cat
got
your
tongue
now
has
it?
Hat
dir
die
Katze
die
Zunge
verschluckt?
Have
you
got
the
drugs
to
free
it?
Hast
du
die
Drogen,
um
sie
zu
befreien?
Well
have
you
really
got
anything
to
say?
Nun,
hast
du
wirklich
etwas
zu
sagen?
I
doubt
it.
Ich
bezweifle
es.
Gotta
bring
it
all
back
somehow
Muss
es
irgendwie
alles
zurückbringen.
I
believe
it.
Ich
glaube
daran.
Yah
I'll
believe
it
Ja,
ich
werde
daran
glauben.
We
all
need
it.
Wir
alle
brauchen
es.
We
all
need
it
Wir
alle
brauchen
es.
There
is
a
gaping
hole
inside
of
me.
Da
ist
ein
klaffendes
Loch
in
mir.
That
I
just
keep
pouring
whiskey
in,
In
das
ich
immer
wieder
Whiskey
gieße,
But
it's
not
filling.
aber
es
füllt
sich
nicht.
Though
the
ancient
days
of
wine
and
song
Obwohl
die
alten
Tage
von
Wein
und
Gesang
Are
to
far
gone
to
ever
come
back
now.
zu
weit
weg
sind,
um
jemals
zurückzukehren.
Your
hopes
have
been
fading
for
so
long
Deine
Hoffnungen
sind
so
lange
geschwunden,
Of
bringing
all
the
madness
back
somehow,
all
den
Wahnsinn
irgendwie
zurückzubringen,
Oh
yah
but
now
you
got
this
feeling
Oh
ja,
aber
jetzt
hast
du
dieses
Gefühl,
All
we
children
are
lost.
dass
wir
Kinder
alle
verloren
sind.
Dying
like
sparrows
in
frost.
Sterbend
wie
Spatzen
im
Frost.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Wynia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.