Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
to
be
so
rested
that
we
can
withstand
these
long
years.
Oh,
wären
wir
nur
so
ausgeruht,
dass
wir
diesen
langen
Jahren
standhalten
könnten.
We
sweat
in
the
wilderness,
Wir
schwitzen
in
der
Wildnis,
Carving
and
sqeezing
the
fat
from
the
land.
schnitzen
und
pressen
das
Fett
aus
dem
Land.
From
the
birth
of
the
sun
god
at
mornging,
Vom
Aufgang
des
Sonnengottes
am
Morgen
We
struggle
beneath
him,
breaking
our
hands.
kämpfen
wir
unter
ihm
und
brechen
uns
die
Hände.
Yeah,
there
is
no
rest
for
us,
Ja,
es
gibt
keine
Ruhe
für
uns,
There'll
be
no
peace
for
us,
es
wird
keinen
Frieden
für
uns
geben,
Not
one
second's
rest
for
us.
nicht
eine
Sekunde
Ruhe
für
uns.
We
have
been
here
so
long.
Wir
sind
schon
so
lange
hier.
Though
our
numbers
may
be
small,
there's
more
of
us.
Auch
wenn
wir
zahlenmäßig
wenige
sein
mögen,
gibt
es
mehr
von
uns.
Rot
you
will
and
fertilize
our
dirt
for
us.
Verrotte,
und
dünge
unseren
Boden
für
uns.
This
is
our
home.
Das
ist
unser
Zuhause.
Yeah,
we're
on
our
way
home,
Ja,
wir
sind
auf
dem
Weg
nach
Hause,
On
our
way
home,
auf
dem
Weg
nach
Hause,
Yeah,
on
our
way
home.
ja,
auf
dem
Weg
nach
Hause.
While
you
are
warm
and
safe
Während
du
warm
und
sicher
bist,
Just
think
of
us
shivering,
beautifully
brave.
denk
an
uns,
zitternd,
wunderschön
tapfer.
Fear
all
that
patience
we've
saved.
Fürchte
all
die
Geduld,
die
wir
gespart
haben.
Know
that
we're
coming
back...
Wisse,
dass
wir
zurückkommen...
Black
Sheep
who've
formed
a
pack.
Schwarze
Schafe,
die
sich
zu
einem
Rudel
formiert
haben.
Do
you
hear
our
footfalls
creeping
back
up
to
your
walls?
Hörst
du
unsere
Schritte,
die
sich
zurück
zu
deinen
Mauern
schleichen?
Creeping
back
home!
Schleichen
uns
zurück
nach
Hause!
Though
our
armies
may
be
less,
there's
more
of
us.
Auch
wenn
unsere
Armeen
kleiner
sein
mögen,
gibt
es
mehr
von
uns.
Yeah,
rot
you
will
and
fertilize
our
dirt
for
us.
Ja,
verrotte,
und
dünge
unseren
Boden
für
uns.
This,
too,
is
our
home.
Auch
das
ist
unser
Zuhause.
Yeah,
we're
on
our
way
home.
Ja,
wir
sind
auf
dem
Weg
nach
Hause.
We're
coming
home
Wir
kommen
nach
Hause.
Tired
of
being
cold,
Wir
haben
es
satt,
zu
frieren,
And
we
don't
care
if
your
doors
are
closed.
und
es
ist
uns
egal,
ob
deine
Türen
geschlossen
sind.
Well,
once
upon
a
time,
we
were
drinking
from
the
golden
flask.
Nun,
es
war
einmal,
da
tranken
wir
aus
dem
goldenen
Flachmann.
Well,
once
upon
a
time,
when
the
sun
would
shine,
we
could
bask.
Nun,
es
war
einmal,
als
die
Sonne
schien,
da
konnten
wir
uns
sonnen.
But
now
that's
all
gone.
Aber
jetzt
ist
das
alles
vorbei.
Why
do
we
live
in
exile?
Warum
leben
wir
im
Exil?
We
come
out
at
night.
Wir
kommen
nachts
heraus.
We
love
the
night.
Wir
lieben
die
Nacht.
We
know
it's
all
downhill
from
here.
Wir
wissen,
dass
es
von
hier
an
nur
noch
bergab
geht.
We
know
we're
right,
we
know
we're
right!
Wir
wissen,
dass
wir
Recht
haben,
wir
wissen,
dass
wir
Recht
haben!
We
know
it's
all
downhill
from,
all
downhill...
Wir
wissen,
es
geht
nur
noch
bergab,
nur
noch
bergab...
Ahhh,
ahhh...
Ahhh,
ahhh...
Knock,
knock...
Klopf,
klopf...
We're
back!
Wir
sind
zurück!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Wynia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.