Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Table
Auf dem Tisch
Yeah
you
come
and
you
go
like
a
breeze
just
as
fast
as
you're
able
Ja,
du
kommst
und
gehst
wie
eine
Brise,
so
schnell
du
nur
kannst
And
the
last
thing
that
you
would
ever
do
is
put
your
cards
on
the
table
Und
das
Letzte,
was
du
jemals
tun
würdest,
ist,
deine
Karten
auf
den
Tisch
zu
legen
The
glow
of
the
neon
shows
you're
only
spinning
a
fable
Das
Leuchten
des
Neons
zeigt,
dass
du
nur
ein
Märchen
erzählst
I
know
what
you
are
Ich
weiß,
was
du
bist
I
know
what
you
are
Ich
weiß,
was
du
bist
Why
does
everywhere
that
you
end
up
feel
so
crowded?
Warum
fühlt
sich
jeder
Ort,
an
dem
du
landest,
so
überfüllt
an?
Used
to
think
you
could
find
peace
but
you're
starting
to
doubt
it
Früher
dachtest
du,
du
könntest
Frieden
finden,
aber
du
beginnst
daran
zu
zweifeln
Tell
me,
if
no
one
ever
hears
what
you
say
then
why
don't
you
shout
it?
Sag
mir,
wenn
niemand
jemals
hört,
was
du
sagst,
warum
schreist
du
es
dann
nicht
heraus?
I
know
what
you
are
Ich
weiß,
was
du
bist
I
know
what
you
are
and
it's
scaring
me
to
death
Ich
weiß,
was
du
bist,
und
es
macht
mir
Todesangst
I
heard
you
speak
aloud
your
secret
shibboleth
Ich
hörte,
wie
du
dein
geheimes
Schibboleth
laut
aussprachst
All
of
the
wisdom
of
the
ancients
won't
change
what's
inside
of
you
All
die
Weisheit
der
Alten
wird
nicht
ändern,
was
in
dir
steckt
You
can
close
your
eyes
but
that's
not
gonna
take
away
the
view
Du
kannst
deine
Augen
schließen,
aber
das
wird
die
Aussicht
nicht
ändern
I
know
what
you
are
Ich
weiß,
was
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Wynia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.