Floater - The Marriage of the Black Sheep - перевод текста песни на немецкий

The Marriage of the Black Sheep - Floaterперевод на немецкий




The Marriage of the Black Sheep
Die Hochzeit des Schwarzen Schafes
He's the king of failed wishes,
Er ist der König der gescheiterten Wünsche,
The prince of near-misses,
Der Prinz der Beinahe-Treffer,
The almost ruler of a someday land.
Der Fast-Herrscher eines Irgendwann-Landes.
And folded inside out, he looks to himself for kicks.
Und auf links gedreht, sucht er bei sich selbst nach Kicks.
She throws the parties that nobody goes to.
Sie schmeißt die Partys, zu denen niemand kommt.
She shouts the things that nobody's supposed to.
Sie schreit die Dinge, die niemand sagen sollte.
And she smells of alcohol as he lights a cigarette.
Und sie riecht nach Alkohol, während er sich eine Zigarette anzündet.
Somebody could catch her, but nobody's tried just yet.
Jemand könnte sie fangen, aber niemand hat es bisher versucht.
Face to face!
Von Angesicht zu Angesicht!
Sheep in space!
Schafe im Weltraum!
And that night they kissed themselves good-bye.
Und in dieser Nacht küssten sie sich selbst zum Abschied.
Without those rank and file, who walk down the aisle,
Ohne all die Gewöhnlichen, die zum Altar schreiten,
They were wed in their own twisting way.
Wurden sie auf ihre eigene verdrehte Art getraut.
And on a sweltering night, within earshot of dog fights,
Und in einer schwülen Nacht, in Hörweite von Hundekämpfen,
The cool moonlight gave them away.
Verriet sie das kühle Mondlicht.
And then they called out,
Und dann riefen sie laut,
To see witchcraft and alchemy,
Um Hexerei und Alchemie zu sehen,
And to be disconnected from this concrete shell.
Und um von dieser Betonhülle getrennt zu werden.
Some electric life just out of their clutches.
Ein elektrisches Leben, das ihnen gerade noch entgleitet.
Delicious must be heaven to the hungry in hell, yeah...
Köstlich muss der Himmel für die Hungrigen in der Hölle sein, ja...
Face to face!
Von Angesicht zu Angesicht!
Sheep in space!
Schafe im Weltraum!
That night, yah!... they kissed themselves good-bye.
In dieser Nacht, ja!... küssten sie sich selbst zum Abschied.
Good bye...
Leb wohl...
They rose up off their knees
Sie erhoben sich von ihren Knien
And set out to teach every one of them.
Und machten sich auf, jeden von ihnen zu lehren.
Going mad by degrees, they wanted to see how far they could... bend.
Allmählich verrückt werdend, wollten sie sehen, wie weit sie gehen konnten... sich verbiegen.
And that night, yah!... they kissed themselves good-bye.
Und in dieser Nacht, ja!... küssten sie sich selbst zum Abschied.
Ooh! Good-bye!
Ooh! Leb wohl!
Watching her leaving did him in.
Sie gehen zu sehen, hat mich fertig gemacht.
She left him pink, like busted skin.
Sie hat mich rosa zurückgelassen, wie aufgeplatzte Haut.
And a shallow life replaced his soul.
Und ein oberflächliches Leben ersetzte meine Seele.
From his barstool home he loved adventure so.
Von meinem Barhocker-Zuhause aus liebte ich das Abenteuer so sehr.





Авторы: Robert Wynia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.