Текст и перевод песни Flobots - Airplane Mode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Airplane Mode
Режим полёта
Cowboys
in
a
spaceship,
the
crowd
noise
is
wasted
Ковбои
в
космическом
корабле,
шум
толпы
пропадает
зря
Women
take
pics
so
they
can
seem
naked
Женщины
делают
фото,
чтобы
казаться
обнаженными,
Guys
tell
jokes
so
they
can
see
'em
naked
Парни
шутят,
чтобы
увидеть
их
обнаженными,
Church
ladies
vote
what
they
perceive
sacred
Церковные
дамы
голосуют
за
то,
что
считают
святым.
Proposition
hatred,
phosphorous
in
riverbeds
Пропаганда
ненависти,
фосфор
в
руслах
рек,
Billion
dollars
spilled
to
fill
esophagus
with
cigarettes
Миллиарды
долларов
потрачены,
чтобы
заполнить
пищеводы
сигаретами,
Philosophers
plot
to
maul
nations
out
of
shock
and
awe
Философы
замышляют
сокрушить
нации
шоком
и
трепетом,
Generation
of
ideas,
children
who
won't
talk
at
all
Поколение
идей,
дети,
которые
совсем
не
говорят.
Profits
fall
Падают
прибыли,
Chalk
on
walls
Мел
на
стенах,
Years
spent
on
prison
cells
Годы,
проведенные
в
тюремных
камерах,
Next
to
die,
living
hell
Следующий
на
смерть,
живой
ад,
His
twelve
peers
didn't
exercise
their
privilege
well
Его
двенадцать
присяжных
не
воспользовались
своими
привилегиями
как
следует.
Babies
raised
through
the
glass
Дети,
воспитанные
за
стеклом,
Bullets
at
the
border,
war
games
take
a
stab
Пули
на
границе,
военные
игры
делают
выпад,
Coordinate
who
can
pass
like
a
paper
bag
Координируют,
кто
может
пройти,
как
бумажный
пакет,
Minutes
on
an
internet
porn
page,
fornicate
make
her
gag
Минуты
на
порно-странице
в
интернете,
заставляют
её
давиться.
What's
the
damage
for
the
neighbor
tagged
by
the
amateur?
Каков
ущерб
для
соседа,
помеченного
любителем?
Water
blast
erase
the
trace
of
the
canisters
Струя
воды
стирает
следы
канистр,
Water
path
took
the
stairways
left
the
banister
Поток
воды
прошел
по
лестнице,
оставив
перила,
Washed
over
premises,
turned
up
percentages
Смыл
помещения,
поднял
проценты,
Lost
under
sludge,
lots
of
revised
sentences
Потерянный
под
илом,
множество
пересмотренных
приговоров,
Defense
budgets
padded
by
sandbags
and
sandwiches
Оборонные
бюджеты,
дополненные
мешками
с
песком
и
бутербродами.
Wasted
Потрачено
впустую.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащим
этот
багаж,
держим
этот
ущерб,
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляемся
как
можем,
Want
solutions,
need
new
standards
Хотим
решений,
нужны
новые
стандарты,
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Выплакиваем
нашу
красоту
из
пепла.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащим
этот
багаж,
держим
этот
ущерб,
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляемся
как
можем,
Want
solutions,
need
new
standards
Хотим
решений,
нужны
новые
стандарты,
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Выплакиваем
нашу
красоту
из
пепла.
To
do
list,
throw
away
mail,
go
buy
envelopes
Список
дел:
выбросить
почту,
купить
конверты,
Who's
this
'Coulda-been-Rhodes-Scholar-centerfold?
Кто
эта
"Могла-бы-быть-стипендиатом-Родса-девушка-с-обложки"?
Every
day's
a
resource,
to
be
sure
it's
integral
Каждый
день
- это
ресурс,
чтобы
быть
уверенным,
что
он
неотъемлем,
The
rebirth
from
t-shirts
to
minerals
Возрождение
от
футболок
к
минералам.
The
ward's
filthy,
search
for
another
light
in
town
Палата
грязная,
ищу
другой
свет
в
городе,
Nobody
else
home,
can't
carry
their
same
load
Никого
нет
дома,
не
могу
нести
их
ношу,
But
I
feel
guilty
like
the
flight
went
down
Но
я
чувствую
себя
виноватым,
как
будто
самолет
разбился,
And
my
cellphone
wasn't
on
airplane
mode
А
мой
мобильник
не
был
в
режиме
полета.
Soy-based
newsprint,
black
market
food
stamps
Соевая
газетная
бумага,
продовольственные
талоны
на
черном
рынке,
Poison
in
the
Pete
moss,
suffocated
beat
box
Яд
в
торфяном
мхе,
задохнувшийся
битбокс,
B-boys
in
detox,
corrugated
cardboard
Би-бои
в
детоксе,
гофрированный
картон,
Lockheed
lobbyists'
floor
debating
'Star
Wars'
Лоббисты
Lockheed
на
этаже
обсуждают
"Звездные
войны".
Yeast
and
fungi,
spring-tails
ants
and
nematodes
Дрожжи
и
грибки,
ногохвостки,
муравьи
и
нематоды,
Sawdust
yellow-cake,
organics
decompose
Опилки,
урановый
концентрат,
органика
разлагается,
Bokashi,
EM-inoculated,
wheat
bran
Бокаши,
инокулированные
ЭМ,
пшеничные
отруби,
Toxic
compounds
broken
down
under
coffee
ground
Токсичные
соединения
распадаются
под
кофейной
гущей.
Ancient
carcasses
in
the
sphagnum
lost
and
found
Древние
останки
во
мхе,
потерянные
и
найденные,
Empty
cartridges
from
a
magnum
tossed
into
Пустые
гильзы
от
магнума,
брошенные
в
Agricultural
lime
rock-flour
and
seaweed
meal
Сельскохозяйственную
известь,
каменную
муку
и
морские
водоросли,
Bio-remediate
man-made
molecules
Биовосстановление
искусственных
молекул.
Wasted
Потрачено
впустую.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащим
этот
багаж,
держим
этот
ущерб,
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляемся
как
можем,
Want
solutions,
need
new
standards
Хотим
решений,
нужны
новые
стандарты,
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Выплакиваем
нашу
красоту
из
пепла.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащим
этот
багаж,
держим
этот
ущерб,
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляемся
как
можем,
Want
solutions,
need
new
standards
Хотим
решений,
нужны
новые
стандарты,
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Выплакиваем
нашу
красоту
из
пепла.
Ashes
to
eggshells,
wood-chips
to
whiskers
Из
пепла
в
яичную
скорлупу,
из
щепок
в
усы,
Anything
we
can
mess
up,
we
can
fix
up
Всё,
что
мы
можем
испортить,
мы
можем
исправить,
Sword
to
plowshare,
soiled
from
beneath
the
trash
Мечи
на
орала,
загрязненные
из-под
мусора,
Detroit
Red
into
El-Hajj
Malik
Shabazz
Детройтский
Красный
в
Эль-Хаджа
Малика
Шабазза.
Oil
drum
to
steel
pan,
prisoner
to
Gramsci
Из
нефтяной
бочки
в
стальной
барабан,
из
заключенного
в
Грамши,
Rose
from
the
concrete
Роза
из
бетона,
Reverse
the
flows
of
the
Ponzi
schemes
Обратить
вспять
потоки
финансовых
пирамид,
Crip-walk
to
a
conscious
beat,
hip-hop
is
a
compost
heap
К
крип-волку
под
осознанный
ритм,
хип-хоп
- это
компостная
куча.
Gangsters
to
gardeners,
rivals
into
partners
Гангстеры
в
садовники,
соперники
в
партнеры,
Fanatics
to
reformers,
felons
into
farmers
Фанатики
в
реформаторы,
преступники
в
фермеры,
Inmates
to
fathers
of
inner
city
scholars
Заключенные
в
отцы
городских
ученых,
Pop-tart
to
salad,
teens
into
college
Из
пирожного
в
салат,
подростки
в
колледж.
Lawns
into
restaurants,
centerfold
models
to
artists
Газоны
в
рестораны,
модели
с
обложек
в
художники,
Police
abuse
to
catharsis
Полицейское
насилие
в
катарсис,
Street
sergeants
into
peace
departments
Уличные
сержанты
в
мирные
департаменты,
Thousand
dollar
bill
to
green
for
all
markets
Тысячедолларовая
купюра
в
зелень
для
всех
рынков.
Back-lots
to
blacktops
and
cash
crops
for
have
nots
Пустыри
в
асфальт
и
товарные
культуры
для
обездоленных,
Metal
into
scrap
shops,
jobs
for
the
cast-offs
Металл
в
пункты
приема
металлолома,
рабочие
места
для
отбросов,
Cracks-pots
into
earth-ships
for
urban
astronauts
Чудаки
в
земные
корабли
для
городских
астронавтов,
Reservation
into
reservoir
of
wisdom
Резервация
в
резервуар
мудрости.
We
used
to
know,
use
the
whole
Мы
знали
раньше,
использовать
всё,
Animal
landfill
to
future
home
Скотомогильник
в
будущий
дом,
Pacifist
guerrillas
to
bazooka
zones
Партизаны-пацифисты
в
зоны
базук,
Black
hawks
to
attics,
C-130's
to
super-domev
"Черные
ястребы"
на
чердаки,
C-130
в
"Супердоум",
Newborns
on
computer
phones
Новорожденные
с
телефонами,
So
the
smile's
not
Так
что
улыбка
не
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащим
этот
багаж,
держим
этот
ущерб,
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляемся
как
можем,
Want
solutions,
need
new
standards
Хотим
решений,
нужны
новые
стандарты,
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Выплакиваем
нашу
красоту
из
пепла.
Drag
this
baggage,
hold
this
damage
Тащим
этот
багаж,
держим
этот
ущерб,
Cope
the
best
that
we
can
manage
Справляемся
как
можем,
Want
solutions,
need
new
standards
Хотим
решений,
нужны
новые
стандарты,
Cry
our
beauty
from
the
ashes
Выплакиваем
нашу
красоту
из
пепла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.