Flobots - Airplane Mode - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flobots - Airplane Mode




Airplane Mode
Режим полёта
Cowboys in a spaceship, the crowd noise is wasted
Ковбои в космическом корабле, шум толпы пропадает зря
Women take pics so they can seem naked
Женщины делают фото, чтобы казаться обнаженными,
Guys tell jokes so they can see 'em naked
Парни шутят, чтобы увидеть их обнаженными,
Church ladies vote what they perceive sacred
Церковные дамы голосуют за то, что считают святым.
Proposition hatred, phosphorous in riverbeds
Пропаганда ненависти, фосфор в руслах рек,
Billion dollars spilled to fill esophagus with cigarettes
Миллиарды долларов потрачены, чтобы заполнить пищеводы сигаретами,
Philosophers plot to maul nations out of shock and awe
Философы замышляют сокрушить нации шоком и трепетом,
Generation of ideas, children who won't talk at all
Поколение идей, дети, которые совсем не говорят.
Profits fall
Падают прибыли,
Chalk on walls
Мел на стенах,
Years spent on prison cells
Годы, проведенные в тюремных камерах,
Next to die, living hell
Следующий на смерть, живой ад,
His twelve peers didn't exercise their privilege well
Его двенадцать присяжных не воспользовались своими привилегиями как следует.
Babies raised through the glass
Дети, воспитанные за стеклом,
Bullets at the border, war games take a stab
Пули на границе, военные игры делают выпад,
Coordinate who can pass like a paper bag
Координируют, кто может пройти, как бумажный пакет,
Minutes on an internet porn page, fornicate make her gag
Минуты на порно-странице в интернете, заставляют её давиться.
What's the damage for the neighbor tagged by the amateur?
Каков ущерб для соседа, помеченного любителем?
Water blast erase the trace of the canisters
Струя воды стирает следы канистр,
Water path took the stairways left the banister
Поток воды прошел по лестнице, оставив перила,
Washed over premises, turned up percentages
Смыл помещения, поднял проценты,
Lost under sludge, lots of revised sentences
Потерянный под илом, множество пересмотренных приговоров,
Defense budgets padded by sandbags and sandwiches
Оборонные бюджеты, дополненные мешками с песком и бутербродами.
Wasted
Потрачено впустую.
Drag this baggage, hold this damage
Тащим этот багаж, держим этот ущерб,
Cope the best that we can manage
Справляемся как можем,
Want solutions, need new standards
Хотим решений, нужны новые стандарты,
Cry our beauty from the ashes
Выплакиваем нашу красоту из пепла.
Drag this baggage, hold this damage
Тащим этот багаж, держим этот ущерб,
Cope the best that we can manage
Справляемся как можем,
Want solutions, need new standards
Хотим решений, нужны новые стандарты,
Cry our beauty from the ashes
Выплакиваем нашу красоту из пепла.
To do list, throw away mail, go buy envelopes
Список дел: выбросить почту, купить конверты,
Who's this 'Coulda-been-Rhodes-Scholar-centerfold?
Кто эта "Могла-бы-быть-стипендиатом-Родса-девушка-с-обложки"?
Every day's a resource, to be sure it's integral
Каждый день - это ресурс, чтобы быть уверенным, что он неотъемлем,
The rebirth from t-shirts to minerals
Возрождение от футболок к минералам.
The ward's filthy, search for another light in town
Палата грязная, ищу другой свет в городе,
Nobody else home, can't carry their same load
Никого нет дома, не могу нести их ношу,
But I feel guilty like the flight went down
Но я чувствую себя виноватым, как будто самолет разбился,
And my cellphone wasn't on airplane mode
А мой мобильник не был в режиме полета.
Soy-based newsprint, black market food stamps
Соевая газетная бумага, продовольственные талоны на черном рынке,
Poison in the Pete moss, suffocated beat box
Яд в торфяном мхе, задохнувшийся битбокс,
B-boys in detox, corrugated cardboard
Би-бои в детоксе, гофрированный картон,
Lockheed lobbyists' floor debating 'Star Wars'
Лоббисты Lockheed на этаже обсуждают "Звездные войны".
Yeast and fungi, spring-tails ants and nematodes
Дрожжи и грибки, ногохвостки, муравьи и нематоды,
Sawdust yellow-cake, organics decompose
Опилки, урановый концентрат, органика разлагается,
Bokashi, EM-inoculated, wheat bran
Бокаши, инокулированные ЭМ, пшеничные отруби,
Toxic compounds broken down under coffee ground
Токсичные соединения распадаются под кофейной гущей.
Ancient carcasses in the sphagnum lost and found
Древние останки во мхе, потерянные и найденные,
Empty cartridges from a magnum tossed into
Пустые гильзы от магнума, брошенные в
Agricultural lime rock-flour and seaweed meal
Сельскохозяйственную известь, каменную муку и морские водоросли,
Bio-remediate man-made molecules
Биовосстановление искусственных молекул.
Wasted
Потрачено впустую.
Drag this baggage, hold this damage
Тащим этот багаж, держим этот ущерб,
Cope the best that we can manage
Справляемся как можем,
Want solutions, need new standards
Хотим решений, нужны новые стандарты,
Cry our beauty from the ashes
Выплакиваем нашу красоту из пепла.
Drag this baggage, hold this damage
Тащим этот багаж, держим этот ущерб,
Cope the best that we can manage
Справляемся как можем,
Want solutions, need new standards
Хотим решений, нужны новые стандарты,
Cry our beauty from the ashes
Выплакиваем нашу красоту из пепла.
Ashes to eggshells, wood-chips to whiskers
Из пепла в яичную скорлупу, из щепок в усы,
Anything we can mess up, we can fix up
Всё, что мы можем испортить, мы можем исправить,
Sword to plowshare, soiled from beneath the trash
Мечи на орала, загрязненные из-под мусора,
Detroit Red into El-Hajj Malik Shabazz
Детройтский Красный в Эль-Хаджа Малика Шабазза.
Oil drum to steel pan, prisoner to Gramsci
Из нефтяной бочки в стальной барабан, из заключенного в Грамши,
Rose from the concrete
Роза из бетона,
Reverse the flows of the Ponzi schemes
Обратить вспять потоки финансовых пирамид,
Crip-walk to a conscious beat, hip-hop is a compost heap
К крип-волку под осознанный ритм, хип-хоп - это компостная куча.
Gangsters to gardeners, rivals into partners
Гангстеры в садовники, соперники в партнеры,
Fanatics to reformers, felons into farmers
Фанатики в реформаторы, преступники в фермеры,
Inmates to fathers of inner city scholars
Заключенные в отцы городских ученых,
Pop-tart to salad, teens into college
Из пирожного в салат, подростки в колледж.
Lawns into restaurants, centerfold models to artists
Газоны в рестораны, модели с обложек в художники,
Police abuse to catharsis
Полицейское насилие в катарсис,
Street sergeants into peace departments
Уличные сержанты в мирные департаменты,
Thousand dollar bill to green for all markets
Тысячедолларовая купюра в зелень для всех рынков.
Back-lots to blacktops and cash crops for have nots
Пустыри в асфальт и товарные культуры для обездоленных,
Metal into scrap shops, jobs for the cast-offs
Металл в пункты приема металлолома, рабочие места для отбросов,
Cracks-pots into earth-ships for urban astronauts
Чудаки в земные корабли для городских астронавтов,
Reservation into reservoir of wisdom
Резервация в резервуар мудрости.
We used to know, use the whole
Мы знали раньше, использовать всё,
Animal landfill to future home
Скотомогильник в будущий дом,
Pacifist guerrillas to bazooka zones
Партизаны-пацифисты в зоны базук,
Black hawks to attics, C-130's to super-domev
"Черные ястребы" на чердаки, C-130 в "Супердоум",
Newborns on computer phones
Новорожденные с телефонами,
So the smile's not
Так что улыбка не
Wasted
Пропадает зря.
Drag this baggage, hold this damage
Тащим этот багаж, держим этот ущерб,
Cope the best that we can manage
Справляемся как можем,
Want solutions, need new standards
Хотим решений, нужны новые стандарты,
Cry our beauty from the ashes
Выплакиваем нашу красоту из пепла.
Drag this baggage, hold this damage
Тащим этот багаж, держим этот ущерб,
Cope the best that we can manage
Справляемся как можем,
Want solutions, need new standards
Хотим решений, нужны новые стандарты,
Cry our beauty from the ashes
Выплакиваем нашу красоту из пепла.





Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.