Текст и перевод песни Flobots - Carousel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
dead
of
night
Глубокой
ночью,
Deep
inside
my
cell
Закрытый
в
своей
келье,
Saw
the
brightest
light
Увидел
ярчайший
свет,
Shine
from
somewhere
else
Льющийся
откуда-то
еще.
As
it
came
to
life
Когда
он
ожил,
Felt
it
cast
its
spell
Почувствовал,
как
он
очаровывает,
And
the
carousel
was
turning
И
карусель
вращалась.
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели.
Middle
of
the
dark
and
Посреди
тьмы,
I'm
lying
all
alone
Я
лежу
совсем
один.
Little
green
spark
Маленькая
зеленая
искра,
Twinkle
shining
from
my
phone
Мерцает,
сияя
с
моего
телефона.
I
don't
know
what
I'm
searching
for
Я
не
знаю,
что
ищу,
But
why
not
Но
почему
бы
и
нет?
Wishing
on
a
star,
my
hands
are
white
hot
Загадываю
желание
на
звезду,
мои
руки
раскалены.
Now
I've
got
all
the
colors
in
a
whirl
Теперь
у
меня
все
цвета
в
вихре,
Revolving
while
I
spin
and
swirl
Вращаются,
пока
я
кружусь
и
верчусь.
Everybody
follow
me
Все
следуйте
за
мной,
Follow
me
Следуйте
за
мной,
Cause
I've
got
all
the
colors
in
the
world
Потому
что
у
меня
все
цвета
мира.
Tour
all
these
sites
like
I'm
on
a
boat
Путешествую
по
всем
этим
сайтам,
словно
на
лодке,
Float
maneuvering
my
eye
site
high
on
a
post
Паря,
управляя
своим
взглядом,
высоко
на
мачте.
Ghosts
illuminate
the
night
like
Призраки
освещают
ночь,
как
Two-minute
lite
bright
Двухминутный
лайтбрайт.
In
tune
with
the
zeitgeist
В
гармонии
с
духом
времени,
The
movement
is
so
human
and
lifelike
Движение
такое
человечное
и
живое.
Forget
the
small
talk
Забудь
о
болтовне,
Gimme
the
festival
slot
Дай
мне
место
на
фестивале,
The
best
that
ya'll
got
Лучшее,
что
у
вас
есть.
Leave
me
up
here
Оставь
меня
здесь,
On
my
pedestal
На
моем
пьедестале,
While
the
rest
of
ya'll
watch
the
spectacle
Пока
остальные
смотрят
на
зрелище.
Please
don't
let
me
fall
off
Пожалуйста,
не
дай
мне
упасть.
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели.
I
have
never
seen
you
but
I
know
you're
over
there
Я
никогда
тебя
не
видел,
но
знаю,
что
ты
где-то
там.
I
have
never
seen
you
but
I
know
you're
over
there
Я
никогда
тебя
не
видел,
но
знаю,
что
ты
где-то
там.
I
have
never
seen
you
but
I
know
you're
over
there
Я
никогда
тебя
не
видел,
но
знаю,
что
ты
где-то
там.
I
have
never
seen
you
Я
никогда
тебя
не
видел.
We
are
aliens
and
odd
ones
Мы
— чужаки
и
странные,
Orphaned
by
chosen
boundaries
Осиротевшие
из-за
выбранных
границ,
Adorned
in
algorithms
Украшенные
алгоритмами,
The
schisms
of
hidden
industries
Расколотые
скрытыми
индустриями.
In
the
streets
we
all
are
strangers
На
улицах
мы
все
чужие,
Gaze
in
the
faces
disconnect
Смотрим
в
лица
— разъединение.
We
form
we
click
repeat
deform
Мы
формируемся,
кликаем,
повторяем,
деформируемся,
And
in
defeat
И
в
поражении
We
disrespect
Мы
теряем
уважение.
We
are
all
those
orphans
Мы
все
те
сироты,
Who
can't
forgive
our
families
Которые
не
могут
простить
свои
семьи.
A
tribe
that's
not
divided
Племя,
которое
не
разделено,
Just
blinded
Просто
ослеплено
By
our
realities
Своими
реальностями.
Our
scars
are
what
bind
us
Наши
шрамы
— вот
что
нас
связывает.
We
toss
and
scream
and
lay
awake
Мы
мечемся,
кричим
и
не
спим,
The
antidote
of
the
in
between
Противоядие
от
промежуточного
состояния
—
Is
to
put
our
dreams
on
layaway
Отложить
наши
мечты.
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели.
All
I
wanted
Все,
чего
я
хотел,
All
I
wanted
Все,
чего
я
хотел,
All
I
wanted
(was
to
win
at
everything
and
never
fail)
Все,
чего
я
хотел
(это
выиграть
во
всем
и
никогда
не
проиграть),
All
I
wanted
(was
to
live
my
life
upon
a
carousel)
Все,
чего
я
хотел
(это
прожить
свою
жизнь
на
карусели),
All
I
wanted
(was
to
win
at
everything
and
never
fail)
Все,
чего
я
хотел
(это
выиграть
во
всем
и
никогда
не
проиграть),
All
I
wanted
(was
to
live
my
life
upon
a
carousel)
Все,
чего
я
хотел
(это
прожить
свою
жизнь
на
карусели).
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели.
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели,
I'm
on
a
carousel
Я
на
карусели.
In
the
dead
of
night
Глубокой
ночью,
Deep
inside
my
cell
Закрытый
в
своей
келье,
Saw
the
brightest
light
Увидел
ярчайший
свет,
Shine
from
somewhere
else
Льющийся
откуда-то
еще.
As
it
came
to
life
Когда
он
ожил,
Felt
it
cast
its
spell
Почувствовал,
как
он
очаровывает,
And
the
carousel
was
turning
И
карусель
вращалась.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Frank Sanchez Serafin, Kenneth Fredrick Ortiz, Gabriel Arthur Otto, James Alexander Laurie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.