Flobots - Failure Games - перевод текста песни на немецкий

Failure Games - Flobotsперевод на немецкий




Failure Games
Versagensspiele
My brother we lost you to the waters that have always lied to us
Mein Bruder, wir haben dich an die Gewässer verloren, die uns schon immer belogen haben
I lost you thought my hands were quick but never quick enough
Ich verlor dich, dachte, meine Hände wären schnell, aber nie schnell genug
I lost you to demons that have grown up in the crib with us
Ich verlor dich an Dämonen, die mit uns in der Wiege aufgewachsen sind
And I wasn't in your corner when those lies came to fisticuffs
Und ich war nicht in deiner Ecke, als diese Lügen zu Handgreiflichkeiten führten
My other were all born with a dragon branded on our shoulder blades
Wir anderen wurden alle mit einem Drachen geboren, der auf unsere Schulterblätter gebrandmarkt ist
Scars are invisible
Narben sind unsichtbar
But my spine knows the weight
Aber mein Rückgrat kennt das Gewicht
All of us in the struggle don't need a diagnosis
Wir alle im Kampf brauchen keine Diagnose
When depression is a constant
Wenn Depression eine Konstante ist
We all know but do not notice
Wir alle wissen es, aber bemerken es nicht
The diplomacy of monsters
Die Diplomatie der Monster
Those we hold up
Diejenigen, die wir hochhalten
Are we lifting them up
Heben wir sie empor
Or are we tying them down to the altar
Oder binden wir sie an den Altar
We anoint our leaders young
Wir salben unsere Führer jung
But if I had been there in the lobby
Aber wenn ich in der Lobby gewesen wäre
Would you have made it to the balcony
Hättest du es auf den Balkon geschafft
How many hands do we need
Wie viele Hände brauchen wir
To do right by the mouths you feed
Um den Mündern gerecht zu werden, die du fütterst
The position of the ugly sun
Die Position der hässlichen Sonne
Has heat to kill the shade away
Hat Hitze, um den Schatten zu vertreiben
Dead songs of unwillingly servants
Tote Lieder unfreiwilliger Diener
Laid still but still lay awake
Lagen still, aber lagen immer noch wach
No candles on the deathday cake
Keine Kerzen auf dem Todestagskuchen
Couldn't find it on the schedule
Konnte es nicht im Zeitplan finden
Couldn't pull the strings to get it going
Konnte nicht die Fäden ziehen, um es in Gang zu bringen
Cuz i'm all out of geppetto moves
Denn ich habe keine Geppetto-Züge mehr drauf
Handcuffs and statutes
Handschellen und Statuten
Strange fruit makes bad juice
Seltsame Frucht gibt schlechten Saft
State house and don't shoot
Staatsgebäude und nicht schießen
The solution of medusa
Die Lösung der Medusa
Trying to turn us into statues
Versucht, uns in Statuen zu verwandeln
If i could only make these hands loose
Wenn ich diese Hände nur lösen könnte
Your mother's voice is the only one that names you
Die Stimme deiner Mutter ist die einzige, die dich benennt
It claims you
Sie beansprucht dich
I definitely don't want you to feel the way that you do
Ich möchte definitiv nicht, dass du dich so fühlst, wie du dich fühlst
My calendar still knows your name, so happy birthday!
Mein Kalender kennt deinen Namen noch, also alles Gute zum Geburtstag!
Time traveller
Zeitreisende
See the frozen flames
Sieh die gefrorenen Flammen
Tried to apply first aid
Versuchte, Erste Hilfe zu leisten
When challenger first rose to fame
Als Challenger zuerst berühmt wurde
I was in the third grade
Ich war in der dritten Klasse
They fell to earth when explosion reigned
Sie fielen zur Erde, als die Explosion herrschte
Melted whatever snows remained
Schmolzen allen Schnee, der übrig geblieben war
Now the chasm is river sized like
Jetzt ist die Kluft flussgroß wie
Arizona openings
Arizona-Öffnungen
Now the pattern is giving highs
Jetzt gibt das Muster Hochgefühle
Like serotonin dopamine
Wie Serotonin Dopamin
Citywide black and blue regalia
Stadtweite schwarz-blaue Insignien
Trade apologies like a boat exchange
Tauschen Entschuldigungen wie bei einem Bootswechsel
Say all mine i'll say all yours
Sag alles meins, ich sage alles deins
Master of human failure
Meister des menschlichen Versagens
Overseen the underhanded
Habe das Hinterhältige übersehen
Fumbling like i'm from the panthers
Tappe herum, als wäre ich von den Panthers
I don't understand cuz i had a hundred grand plan
Ich verstehe es nicht, denn ich hatte einen hunderttausend-Dollar-Plan
Now i want an answer
Jetzt will ich eine Antwort
Living life boastfully
Das Leben prahlerisch leben
Should i get rid of my hopes and dreams that didn't die
Sollte ich meine Hoffnungen und Träume loswerden, die nicht gestorben sind
Give advice
Gib einen Rat
This isn't like it was supposed to be
Das ist nicht so, wie es sein sollte





Авторы: Stephen Malloy Brackett, Gabriel Arthur Otto, Kenneth Fredrick Ortiz, Adam Stone, James Alexander Laurie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.