Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight With Tools
Kampf Mit Werkzeugen
Echo,
echo,
one-nine
Echo,
Echo,
Eins-Neun
Hear
the
call
through
fault
lines
Hör
den
Ruf
durch
Verwerfungen
Smoke
signals,
old
rhymes
Rauchzeichen,
alte
Reime
Shorted
lights
in
store
signs
Kurzschlüsse
in
Ladenschildern
Spelled
in
a
broken
code
In
gebrochenem
Code
geschrieben
Find
that
it
is
time
to
Finden,
es
ist
Zeit
zu
Breathe,
build,
bend,
and
refine
you
Atmen,
Bauen,
Biegen,
Dich
zu
verfeinern
We
sky
tenants
Wir
Himmelsbewohner
Give
it
all
but
won't
give
up
Geben
alles,
geben
nie
auf
Radio
soul
antennas
Radio-Seelenantennen
Radio
to
lift
spirits
Radio,
um
die
Geister
zu
heben
Call
sign
commando
Rufzeichen
Kommando
M.O.
is
independence
Unser
Auftrag:
Unabhängigkeit
Scream
'til
the
walls
fall
Schrei
bis
die
Mauern
fallen
Dissolve
all
the
limits
Alle
Grenzen
auflösen
Occupied
minds
Besetzte
Köpfe
Unemployed
skills
Ungenutzte
Fähigkeiten
Just
for
now
thrill
seekers
Nur
für
den
jetzigen
Kick,
Sensationssucher
Test
tube
babies
in
beakers
Retortenbabys
in
Bechern
Where
gun
blasts
pump
straight
from
the
speakers
Wo
Schussgeräusche
direkt
aus
den
Lautsprechern
pumpen
The
system
where
the
Das
System,
wo
die
Poor
get
poorly
paid
Armen
armselig
bezahlt
werden
To
hold
the
ladder
Die
Leiter
zu
halten
Where
the
rich
get
ricocheted
Wo
die
Reichen
abprallen
Into
the
stratosphere
In
die
Stratosphäre
And
in
between
people
are
rushin'
like
Vladimir
Und
dazwischen
hetzen
Leute
wie
Vladimir
With
metals
to
make
their
status
clear
Mit
Metallen,
um
ihren
Status
klarzumachen
Get
us
outta
here
Bring
uns
hier
raus
We
need
heroes
Wir
brauchen
Helden'
Don't
put
your
fist
up
Heb
nicht
die
Faust
Fight
with
our
hopes
and
our
hearts
and
our
hands
Kämpf
mit
unseren
Hoffnungen
und
unseren
Herzen
und
Händen
We're
the
architects
of
our
last
stand
Wir
sind
die
Architekten
unserer
letzten
Schlacht
There's
a
war
going
on
for
your
mind
Ein
Krieg
tobt
um
deinen
Verstand.
Those
who
seek
to
occupy
it
will
stop
at
nothing
Diejenigen,
die
ihn
besetzen
wollen,
werden
vor
nichts
halt
machen
The
battlefield
is
everywhere
Das
Schlachtfeld
ist
überall
There
is
no
sanctuary
Es
gibt
kein
Heiligtum
There
are
no
civilians
Es
gibt
keine
Zivilisten
You
have
two
choices:
Du
hast
zwei
Wahlmöglichkeiten:
Surrender
or
enlist
Kapitulieren
oder
einziehen
What
kind
of
person
are
you?
Was
für
ein
Mensch
bist
du?
Always
the
first
to
argue
Immer
der
Erste,
der
streitet
Or
never
down
to
stick
your
neck
out
Oder
nie
bereit,
deinen
Hals
rauszustrecken
'Cause
it
hurts
you
far
too
much
Weil
es
dir
viel
zu
weh
tut
To
see
your
rep
suffer?
Deinen
Ruf
leiden
zu
sehen?
Set
you
up
a
buffer
Dir
einen
Puffer
schaffen?
Well
neither
is
enough
for
us
cut
from
a
tougher
brand
of
duct
tape
Nun,
keins
ist
genug
für
uns,
geschnitten
aus
härterem
Panzerband
The
propaganda's
stuck
on
us
like
sock
pajamas
Die
Propaganda
klebt
an
uns
wie
Schlafanzüge
Spread
like
a
virus
Verbreitet
wie
ein
Virus
Through
accepted
thoughts
and
proper
manners
Durch
akzeptierte
Gedanken
und
gute
Manieren
But
off
the
cameras
Doch
abseits
der
Kameras
Something's
simmering
across
the
land
Brodelt
etwas
im
ganzen
Land
About
to
bubble
up
Dabei,
hochzukochen
And
knock
the
lids
off
of
the
pots
and
pans
Und
die
Deckel
von
den
Töpfen
und
Pfannen
zu
sprengen
We
are
non-stop
juggernauts
Wir
sind
non-stop
Tanks
Stomp
ziggurats
Stampfen
Zikkurate
Spit
manifestos
Spucken
Manifeste
By
terabytes
and
gigawatts
In
Terabytes
und
Gigawatt
Shock
paradigms
Schocken
Paradigmen
Give
sense
to
a
score
Geben
einem
Punktesinn
Throw
thoughts
through
the
sky
Werfen
Gedanken
durch
den
Himmel
Activate
twenty
more
Aktivieren
zwanzig
mehr
In
these
high
and
dry
times
In
diesen
trockenen
Hochzeiten
Expectorate
on
dogma
Spuckt
auf
Dogmen
Pragmatic
sycophants
Pragmatische
Speichellecker
Divide
and
conquer
Teile
und
herrsche
We
build
bridges
offa
Wir
bauen
Brücken
aus
Hard
work
and
prosper
Harter
Arbeit
und
Wohlstand
As
hand
made
heroes
brought
to
you
by
no
sponsors
Als
handgemachte
Helden,
gebracht
ohne
Sponsoren
All
free
minds
to
the
front
Alle
freien
Köpfe
nach
vorne
All
minds
to
the
front
Alle
Köpfe
nach
vorne
We
call
upon
the
women
Wir
rufen
die
Frauen
auf
We
call
upon
the
children
Wir
rufen
die
Kinder
auf
We
call
upon
the
handicapped
Wir
rufen
die
Behinderten
auf
The
infirm
Die
Gebrechlichen
The
weak
of
heart
Die
Schwachen
im
Herzen'
We
need
your
courage
Wir
brauchen
deinen
Mut
Your
dedication
Deine
Hingabe
Your
passion
Deine
Leidenschaft
Your
commitment
Dein
Engagement
Gather
up
your
platinum
Sammle
dein
Platin
ein
Melt
it
down
Schmelz
es
ein
Gather
up
your
gold
Sammle
dein
Gold
ein
Melt
it
down
Schmelz
es
ein
Gather
up
your
bronze
Sammle
deine
Bronze
ein
Your
aluminum
Dein
Aluminium
Melt
it
down
Schmelz
es
ein
Melt
it
down
Schmelz
es
ein
Melt
it
down
Schmelz
es
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.