Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today
you
don't
have
to
be
a
soldier
Heute
musst
du
kein
Soldat
sein
Don't
have
to
be
a
soldier,
stand
down
Musst
kein
Soldat
sein,
tritt
zurück
It's
okay
to
be
as
you
were
Es
ist
okay,
so
zu
sein
wie
du
warst
Be
as
you
were
again
Sei
wieder
so
wie
du
warst
Is
it
a
scheme,
is
it
a
vision
Ist
es
eine
List,
ist
es
eine
Vision
Is
it
a
dream,
is
it
a
nightmare
Ist
es
ein
Traum,
ist
es
ein
Albtraum
Or
is
it
a
competition
and
if
it
is
Oder
ist
es
ein
Wettkampf,
und
wenn
ja
What
if
we
don't
fight
fair?
Was,
wenn
wir
nicht
fair
kämpfen?
What's
bald
in
the
morning
Was
ist
morgens
kahl
But
in
the
evening
has
white
hairs?
Hat
abends
aber
weiße
Haare?
What's
the
cause
of
global
warming
Was
verursacht
die
globale
Erwärmung
And
could
it
be
these
things
right
here?
Und
könnten
es
diese
Dinge
hier
sein?
I
got
an
idea
that
might
not
reach
Ich
hab
'ne
Idee,
die
vielleicht
niemand
Anyone
for
another
light
year
Bis
in
weiteren
Lichtjahren
erreicht
Got
a
hit-list
and
a
cloud
of
Hab
eine
Abschussliste
und
eine
Wolke
Witnesses
which
is
pricier
Von
Zeugen,
was
kostspieliger
ist
Well,
my
tears
are
mightier
Meine
Tränen
sind
mächtiger
Than
my
fears
so
mighty
Earth
Als
meine
Ängste,
so
mächtige
Erde
Provides
me
hurt
that
I
keep
buried
Bereitet
mir
Schmerz,
den
ich
vergrabe
Until
I
convert
it
to
writing
Bis
ich
ihn
in
Schrift
umwandle
I
was
wounded,
I
was
injured
Ich
war
verwundet,
ich
war
verletzt
I
was
made
to
move
to
Denver
Ich
wurde
gezwungen,
nach
Denver
zu
ziehen
I
was
taken
through
a
new
adventure
Ich
wurde
in
ein
neues
Abenteuer
geführt
Paint
stripped
from
it's
first
fixture
Farbe
abgezogen
von
der
ersten
Halterung
I
was
placed
in
another
picture
Ich
wurde
in
ein
anderes
Bild
gesetzt
I
was
rushed
to
a
new
landscape
Ich
wurde
in
eine
neue
Landschaft
gestürzt
And
ripped
away
from
family
Weg
von
Familie
gerissen
Scraped
into
a
politician's
mistake
In
den
Fehler
eines
Politikers
geschabt
And
what's
left
of
talents
in
chests
beneath
oceans
Und
was
von
Talenten
übrig
ist
in
Truhen
unter
Ozeanen
Welled
up
behind
eyelids
has
yet
to
be
salvaged
Hinter
Augenlidern
gestaut,
noch
nicht
geborgen
A
world
of
emotions,
a
guess
that
it
might
be
okay
Eine
Welt
von
Emotionen,
die
Ahnung,
es
könnte
okay
sein
That
it
could
be
all
right
if
expressed
Dass
alles
gut
wäre,
ausgedrückt
Today
you
don't
have
to
be
a
soldier
Heute
musst
du
kein
Soldat
sein
Don't
have
to
be
a
soldier,
stand
down
Musst
kein
Soldat
sein,
tritt
zurück
It's
okay
to
be
as
you
were
Es
ist
okay,
so
zu
sein
wie
du
warst
Be
as
you
were
again
Sei
wieder
so
wie
du
warst
Am
I
a
woman
raised
man-machine
Bin
ich
eine
Frau-erzogene
Mann-Maschine
Damaging
everything
I
touch?
Die
alles
beschädigt,
das
ich
berühre?
By
not
caring
enough
Weil
ich
nicht
genug
kümmere
Or
too
much?
Oder
zu
sehr?
Am
I
far
flung
fantasy
Bin
ich
weit
hergeholte
Fantasie
Setting
free
enmity?
Die
Feindschaft
befreit?
And
making
friends
from
enemies
Und
Freunde
aus
Feinden
macht
And
bridges
for
the
in-betweens
Und
Brücken
für
die
Dazwischen
For
the
highwayman
on
the
low
road
Für
den
Wegelagerer
auf
dem
Schleichweg
The
tired
back
with
a
large
load
Den
müden
Rücken
mit
großer
Last
The
trials
spanned
till
I
found
hope
Die
Prüfungen
dauerten,
bis
ich
Hoffnung
fand
And
I
found
more
when
I
slo-mo'ed
Und
ich
fand
mehr,
als
ich
es
langsamer
tat
Enough
of
the
back
to
face
front
Genug
vom
Rücken
zur
Front
Let
those
in
the
pack
of
the
race
run
Lass
die
in
der
Meute
rennen
I'm
needing
an
evener
pace
one
Ich
brauche
einen
gleichmäßigeren
Schritt
zu
Too
hasty
makes
mistakes
Eilen
macht
Fehler
Can
you
carry
a
song
as
strong
as
your
arms
Kannst
du
ein
Lied
tragen,
stark
wie
deine
Arme
Can
bear
that
you
keep
from
harm?
Können
tragen,
dass
du
vor
Schaden
schützt?
And
it
will
be
there
when
you
go
wrong
Und
es
wird
da
sein,
wenn
du
irrst
Make
a
heart
from
your
bond,
your
treasure's
right
here
Mach
dein
Herz
aus
deiner
Bindung,
dein
Schatz
ist
hier
And
what's
left
of
talents
in
chests
beneath
oceans
Und
was
von
Talenten
übrig
ist
in
Truhen
unter
Ozeanen
Welled
up
behind
eyelids
has
yet
to
be
salvaged
Hinter
Augenlidern
gestaut,
noch
nicht
geborgen
A
world
of
emotions,
a
guess
that
it
might
be
okay
Eine
Welt
von
Emotionen,
die
Ahnung,
es
könnte
okay
sein
That
it
could
be
all
right
if
expressed
today
Dass
alles
gut
wäre,
heute
ausgedrückt
Today
you
don't
have
to
be
a
soldier
Heute
musst
du
kein
Soldat
sein
Don't
have
to
be
a
soldier,
stand
down
Musst
kein
Soldat
sein,
tritt
zurück
It's
okay
to
be
as
you
were
Es
ist
okay,
so
zu
sein
wie
du
warst
Be
as
you
were
again
Sei
wieder
so
wie
du
warst
Today
you
don't
have
to
be
a
soldier
Heute
musst
du
kein
Soldat
sein
Don't
have
to
be
a
soldier,
stand
down
Musst
kein
Soldat
sein,
tritt
zurück
It's
okay
to
be
as
you
were
Es
ist
okay,
so
zu
sein
wie
du
warst
Be
as
you
were
again
Sei
wieder
so
wie
du
warst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.