Flobots - If I - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Flobots - If I




If I
Если бы
If I hadn't been a quiet introspective kid
Если бы я не был тихим, задумчивым ребенком,
If I hadn't been a nerd wouldn't have met with him
Если бы я не был ботаником, не встретил бы его,
If we hadn't observed we be the best of friends
Если бы мы не поняли, что лучшие друзья,
That preferred the spoken word to the toke and binge
Которые предпочитают разговоры по душам выпивке и наркотикам,
If momma hadn't died when I was young
Если бы мама не умерла, когда я был молод,
Would me and sis have been so tight from jump
Были бы мы с сестрой так близки с самого начала,
If dad had not lost his mind to a disease
Если бы папа не потерял рассудок из-за болезни,
Would I be up here askin ya'll to notice me
Стоял бы я здесь, прося тебя заметить меня?
In the dark times didn't know where the path went
В темные времена я не знал, куда ведет путь,
I was close to the edge like Grand Master Flash said
Я был на грани, как говорил Грандмастер Флэш,
It was the hands of my friends who held me back
Именно руки моих друзей удержали меня.
Yes
Да,
Without them I'd MJ keep slide'n backwards
Без них я бы, как Майкл Джексон, скользил назад,
Or be a hypocrite like some others have been
Или стал бы лицемером, как некоторые другие,
If that and the other hadn't happened
Если бы этого и другого не случилось,
I don't know that I'd be Brer Rabbit
Не знаю, был бы я Братом Кроликом,
Askin how many ifs between hero and has-been?
Спрашивающим, сколько "если" между героем и тем, кем он стал?
If I had only known that I would be a lamb to the slaughter
Если бы я только знал, что стану агнцем на забой,
Now I know
Теперь я знаю.
If I hadn't grown up in the 80's
Если бы я не вырос в 80-х,
Experiencing the various things that made me
Не испытал бы разных вещей, которые сделали меня собой,
Would I still be standing center stage
Стоял бы я сейчас в центре сцены,
Trying to innovate new ways to demonstrate
Пытаясь найти новые способы самовыражения?
If mommy daddy hadn't turned off Mork and Mindy
Если бы мама с папой не выключили Морка и Минди,
To inform us divorce was pending
Чтобы сообщить нам о предстоящем разводе,
Would him and me have spent these 23 years in a frenzy
Провели бы мы с ним эти 23 года в безумии,
Moving back and forth with such forceful energy
Переезжая туда-сюда с такой силой?
I remember when I was a little baby
Я помню, когда был совсем малышом,
Lying there alone on my pillow casing
Лежал один на наволочке,
Upset already I could feel the aging
Уже расстроенный, я чувствовал, как старею,
The urge to return was debilitating
Желание вернуться было изнурительным,
And maybe I'm still afraid and need to
И, может быть, я до сих пор боюсь и мне нужно
Cry a little harder for the world of play things
Поплакать еще сильнее по миру игрушек,
Stop looking back on these silly day dreams
Перестать оглядываться на эти глупые мечты,
Sing along with me if you feel the same way
Спой вместе со мной, если чувствуешь то же самое.
If I had known what awaited was unplanned
Если бы я знал, что меня ждет незапланированное,
If I had known the blade was in a loved one's hand
Если бы я знал, что клинок в руке любимого человека,
If I had known of the possible injury
Если бы я знал о возможной травме,
If I had known the altar was meant for me
Если бы я знал, что алтарь предназначен для меня,
Now I know nobody can predict events
Теперь я знаю, что никто не может предсказать события,
Now I know there's cracks in the picket fence
Теперь я знаю, что в заборе из штакетника есть трещины,
Now I know that something else can exist
Теперь я знаю, что может существовать что-то еще,
Now I know a life can be built from this
Теперь я знаю, что из этого можно построить жизнь.
If I had known emotions would still remain
Если бы я знал, что эмоции останутся,
If I had known that time wouldn't heal the pain
Если бы я знал, что время не залечит боль,
If I had known the intent of the injury
Если бы я знал о намерении причинить травму,
If I had known the altar wasn't meant for me
Если бы я знал, что алтарь не предназначен для меня,
Now I know there's treasure hidden in these scars
Теперь я знаю, что в этих шрамах спрятаны сокровища,
Now I know there's presence in an empty yard
Теперь я знаю, что есть присутствие в пустом дворе,
Now I know what it took for me to survive
Теперь я знаю, чего мне стоило выжить,
Now I know where to go to become alive
Теперь я знаю, куда идти, чтобы стать живым.





Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.