Flobots - Same Thing - перевод текста песни на немецкий

Same Thing - Flobotsперевод на немецкий




Same Thing
Dasselbe
Somewhere between prayer and revolution
Irgendwo zwischen Gebet und Revolution
Between Jesus and Huey P. Newton
Zwischen Jesus und Huey P. Newton
That's where you find Jonny 5 shoot shootin'
Dort findest du Jonny 5 schießend
Water guns at the audience while ya scootin'
Wasserpistolen aufs Publikum, während du rutschst
Your gluteous max due to the fact that he's tootin'
Dein Gesäß, denn er stößt
On the horn gonna warn you that I'm rootin'
Ins Horn, warne dich, ich feuere an
For the other team in the culture wars
Für die andere Seite in den Kulturkriegen
So I stab the beast belly as the vulture snores
Also stech ich dem Biest in den Bauch, während der Geier schnarcht
Yo Joe!
Yo Joe!
Let it blow with convulsive force
Lass es los mit krampfhafter Kraft
Till walls fall off their false supports
Bis Mauern von falschen Stützen fallen
Till Jericho's aircraft carriers alter course
Bis Jerichos Flugzeugträger Kurs ändern
And all brave young Americans are called ashore
Und alle tapferen jungen Amerikaner an Land gerufen werden
Cause we've already lost the war they keep wagin'
Denn wir haben den Krieg schon verloren, den sie weiterführen
Splattering the streets in battles that keep ragin'
Bespritzen die Straßen in Schlachten, die weiter toben
Bloodyin each page of the story that we're studying
Blutigend jede Seite der Geschichte, die wir studieren
Each day the same just the names keep changin'
Jeder Tag derselbe, nur die Namen ändern sich
Saying the same things over again
Dasselbe immer wieder sagen
Repeatin' the same slogans we don't know where we've been
Dieselben Parolen wiederholen, wir wissen nicht, wo wir waren
We've been all over the globe on our government's funds
Wir waren weltweit auf Regierungskosten
Leaving man woman and child dead, bloody and numb
Hinterließen Mann, Frau und Kind tot, blutig und taub
Sayin' the same things over again
Dasselbe immer wieder sagen
Repeatin' the same slogans we don't know where we've been
Dieselben Parolen wiederholen, wir wissen nicht, wo wir waren
We've been overthrowing leaders with legitimate views
Wir stürzten Führer mit legitimen Ansichten
Democratically elected but we didn't approve...
Demokratisch gewählt, aber wir billigten es nicht...
How many times can the line divide
Wie oft kann sich die Linie spalten
How many wars to uphold your pride
Wie viele Kriege, um deinen Stolz zu halten
These fears uncontrolled just swoll the tide
Diese unkontrollierten Ängste schwellen nur die Flut an
Of blood in the streets while the people die
Von Blut auf den Straßen, während Menschen sterben
Im'a keep on tryin'
Ich versuch's weiter
Long as suffering's multiplyin'
Solang sich das Leid vermehrt
And why not
Und warum nicht
These souls get tossed and left out to rot
Diese Seelen werden weggeworfen und verwesen gelassen
My back's broad enough to help left your cross
Mein Rücken ist breit genug, dein Kreuz zu tragen helfen
As long as you help with mine
Solang du mir mit meinem hilfst
The process of healing will take some time
Der Heilungsprozess wird Zeit brauchen
To see the pain in your face is the same as mine
Den Schmerz in deinem Gesicht zu sehen, ist derselbe wie meiner
It's not a game or a race but the stakes is high
Es ist kein Spiel oder Rennen, doch der Einsatz ist hoch
We maintain our mistakes for the sake of sides
Wir halten an Fehlern fest, der Seiten wegen
As long as it takes I'll say it one more time
So lang es dauert, sag ich's noch einmal
As long as it takes I'll say it one more time
So lang es dauert, sag ich's noch einmal
As long as it takes I'll say it one more time
So lang es dauert, sag ich's noch einmal
Same thing
Dasselbe
US is not us
USA ist nicht wir
Same thing
Dasselbe
And us is not we
Und wir ist nicht uns
Same thing
Dasselbe
And we are not satisfied
Und wir sind nicht zufrieden
Same thing
Dasselbe
We're tired of the same thing
Wir haben genug vom Selben
Same thing
Dasselbe
And we're ready to make change
Und wir sind bereit für Wandel
Same thing
Dasselbe
Oh we're ready to make change
Oh, wir sind bereit für Wandel
We want money for healthcare and public welfare
Wir wollen Geld für Gesundheitsvorsorge und soziale Wohlfahrt
Free mumia and Leonard peltier
Freiheit für Mumia und Leonard Peltier
Human needs not corporate greed
Menschliche Bedürfnisse, nicht Konzern Habsucht
Drop the debt and legalize weed
Erlass Schulden und legalisiert Weed
We say yes to grassroots organization
Wir sagen ja zu Basis-Organisation
No to neoliberal globalization
Nein zu neoliberaler Globalisierung
Bring the troops back to the USA
Bringt die Truppen zurück in die USA
And shut down guantanamo Bay
Und schließt die Guantanamo Bay
Who let'em overthrow Jacobo Arbenz
Wer ließ Jacobo Árbenz stürzen
Who let'em overthrow Mohammad Mosaddeq
Wer ließ Mohammad Mossadegh stürzen
Who let'em assassinate Salvador Allende
Wer ließ Salvador Allende ermorden
I didn't let them but they did it anyway
Ich nicht, aber sie taten's trotzdem
Who let'em overthrow Kwame Nkrumah
Wer ließ Kwame Nkrumah stürzen
Who let'em overthrow Aristide
Wer ließ Aristide stürzen
Who let'em assassinate Oscar Romero
Wer ließ Óscar Romero ermorden
I didn't let'em but they did indeed!
Ich nicht, aber sie taten es wirklich!
But don't let them assassinate Hugo Chavez
Aber lasst Hugo Chávez nicht ermorden
Don't let them assassinate Evo Morales
Lasst Evo Morales nicht ermorden
And bring back Martin, Malcolm, Medgar
Und bringt zurück: Martin, Malcolm, Medgar
Hampton, Schwerner, Goodman, Chaney
Hampton, Schwerner, Goodman, Chaney
Saying the same things over again
Dasselbe immer wieder sagen





Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.