Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
between
prayer
and
revolution
Irgendwo
zwischen
Gebet
und
Revolution
Between
Jesus
and
Huey
P.
Newton
Zwischen
Jesus
und
Huey
P.
Newton
That's
where
you
find
Jonny
5 shoot
shootin'
Dort
findest
du
Jonny
5 schießend
Water
guns
at
the
audience
while
ya
scootin'
Wasserpistolen
aufs
Publikum,
während
du
rutschst
Your
gluteous
max
due
to
the
fact
that
he's
tootin'
Dein
Gesäß,
denn
er
stößt
On
the
horn
gonna
warn
you
that
I'm
rootin'
Ins
Horn,
warne
dich,
ich
feuere
an
For
the
other
team
in
the
culture
wars
Für
die
andere
Seite
in
den
Kulturkriegen
So
I
stab
the
beast
belly
as
the
vulture
snores
Also
stech
ich
dem
Biest
in
den
Bauch,
während
der
Geier
schnarcht
Let
it
blow
with
convulsive
force
Lass
es
los
mit
krampfhafter
Kraft
Till
walls
fall
off
their
false
supports
Bis
Mauern
von
falschen
Stützen
fallen
Till
Jericho's
aircraft
carriers
alter
course
Bis
Jerichos
Flugzeugträger
Kurs
ändern
And
all
brave
young
Americans
are
called
ashore
Und
alle
tapferen
jungen
Amerikaner
an
Land
gerufen
werden
Cause
we've
already
lost
the
war
they
keep
wagin'
Denn
wir
haben
den
Krieg
schon
verloren,
den
sie
weiterführen
Splattering
the
streets
in
battles
that
keep
ragin'
Bespritzen
die
Straßen
in
Schlachten,
die
weiter
toben
Bloodyin
each
page
of
the
story
that
we're
studying
Blutigend
jede
Seite
der
Geschichte,
die
wir
studieren
Each
day
the
same
just
the
names
keep
changin'
Jeder
Tag
derselbe,
nur
die
Namen
ändern
sich
Saying
the
same
things
over
again
Dasselbe
immer
wieder
sagen
Repeatin'
the
same
slogans
we
don't
know
where
we've
been
Dieselben
Parolen
wiederholen,
wir
wissen
nicht,
wo
wir
waren
We've
been
all
over
the
globe
on
our
government's
funds
Wir
waren
weltweit
auf
Regierungskosten
Leaving
man
woman
and
child
dead,
bloody
and
numb
Hinterließen
Mann,
Frau
und
Kind
tot,
blutig
und
taub
Sayin'
the
same
things
over
again
Dasselbe
immer
wieder
sagen
Repeatin'
the
same
slogans
we
don't
know
where
we've
been
Dieselben
Parolen
wiederholen,
wir
wissen
nicht,
wo
wir
waren
We've
been
overthrowing
leaders
with
legitimate
views
Wir
stürzten
Führer
mit
legitimen
Ansichten
Democratically
elected
but
we
didn't
approve...
Demokratisch
gewählt,
aber
wir
billigten
es
nicht...
How
many
times
can
the
line
divide
Wie
oft
kann
sich
die
Linie
spalten
How
many
wars
to
uphold
your
pride
Wie
viele
Kriege,
um
deinen
Stolz
zu
halten
These
fears
uncontrolled
just
swoll
the
tide
Diese
unkontrollierten
Ängste
schwellen
nur
die
Flut
an
Of
blood
in
the
streets
while
the
people
die
Von
Blut
auf
den
Straßen,
während
Menschen
sterben
Im'a
keep
on
tryin'
Ich
versuch's
weiter
Long
as
suffering's
multiplyin'
Solang
sich
das
Leid
vermehrt
And
why
not
Und
warum
nicht
These
souls
get
tossed
and
left
out
to
rot
Diese
Seelen
werden
weggeworfen
und
verwesen
gelassen
My
back's
broad
enough
to
help
left
your
cross
Mein
Rücken
ist
breit
genug,
dein
Kreuz
zu
tragen
helfen
As
long
as
you
help
with
mine
Solang
du
mir
mit
meinem
hilfst
The
process
of
healing
will
take
some
time
Der
Heilungsprozess
wird
Zeit
brauchen
To
see
the
pain
in
your
face
is
the
same
as
mine
Den
Schmerz
in
deinem
Gesicht
zu
sehen,
ist
derselbe
wie
meiner
It's
not
a
game
or
a
race
but
the
stakes
is
high
Es
ist
kein
Spiel
oder
Rennen,
doch
der
Einsatz
ist
hoch
We
maintain
our
mistakes
for
the
sake
of
sides
Wir
halten
an
Fehlern
fest,
der
Seiten
wegen
As
long
as
it
takes
I'll
say
it
one
more
time
So
lang
es
dauert,
sag
ich's
noch
einmal
As
long
as
it
takes
I'll
say
it
one
more
time
So
lang
es
dauert,
sag
ich's
noch
einmal
As
long
as
it
takes
I'll
say
it
one
more
time
So
lang
es
dauert,
sag
ich's
noch
einmal
US
is
not
us
USA
ist
nicht
wir
And
us
is
not
we
Und
wir
ist
nicht
uns
And
we
are
not
satisfied
Und
wir
sind
nicht
zufrieden
We're
tired
of
the
same
thing
Wir
haben
genug
vom
Selben
And
we're
ready
to
make
change
Und
wir
sind
bereit
für
Wandel
Oh
we're
ready
to
make
change
Oh,
wir
sind
bereit
für
Wandel
We
want
money
for
healthcare
and
public
welfare
Wir
wollen
Geld
für
Gesundheitsvorsorge
und
soziale
Wohlfahrt
Free
mumia
and
Leonard
peltier
Freiheit
für
Mumia
und
Leonard
Peltier
Human
needs
not
corporate
greed
Menschliche
Bedürfnisse,
nicht
Konzern
Habsucht
Drop
the
debt
and
legalize
weed
Erlass
Schulden
und
legalisiert
Weed
We
say
yes
to
grassroots
organization
Wir
sagen
ja
zu
Basis-Organisation
No
to
neoliberal
globalization
Nein
zu
neoliberaler
Globalisierung
Bring
the
troops
back
to
the
USA
Bringt
die
Truppen
zurück
in
die
USA
And
shut
down
guantanamo
Bay
Und
schließt
die
Guantanamo
Bay
Who
let'em
overthrow
Jacobo
Arbenz
Wer
ließ
Jacobo
Árbenz
stürzen
Who
let'em
overthrow
Mohammad
Mosaddeq
Wer
ließ
Mohammad
Mossadegh
stürzen
Who
let'em
assassinate
Salvador
Allende
Wer
ließ
Salvador
Allende
ermorden
I
didn't
let
them
but
they
did
it
anyway
Ich
nicht,
aber
sie
taten's
trotzdem
Who
let'em
overthrow
Kwame
Nkrumah
Wer
ließ
Kwame
Nkrumah
stürzen
Who
let'em
overthrow
Aristide
Wer
ließ
Aristide
stürzen
Who
let'em
assassinate
Oscar
Romero
Wer
ließ
Óscar
Romero
ermorden
I
didn't
let'em
but
they
did
indeed!
Ich
nicht,
aber
sie
taten
es
wirklich!
But
don't
let
them
assassinate
Hugo
Chavez
Aber
lasst
Hugo
Chávez
nicht
ermorden
Don't
let
them
assassinate
Evo
Morales
Lasst
Evo
Morales
nicht
ermorden
And
bring
back
Martin,
Malcolm,
Medgar
Und
bringt
zurück:
Martin,
Malcolm,
Medgar
Hampton,
Schwerner,
Goodman,
Chaney
Hampton,
Schwerner,
Goodman,
Chaney
Saying
the
same
things
over
again
Dasselbe
immer
wieder
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Malloy Brackett, Mackenzie Allyn Roberts, Kenneth Fredrick Ortiz, Andrew Michael Guerrero, James Alexander Laurie, Jesse Taylor Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.